#宝宝的少女心#
vx里的贤宝宝 真的超可爱~~~~
终于终于终于吃上冰淇淋了[开学季]
拜托姐妹帮忙带的ID希望以后可以去看你呀~疫情快快好起来吧
食堂新档口种草成功[污]
学校的咖啡店一周年 没能买上大卖的袋子…但感觉这个比黑色的好看多了呢[偷笑] 我爱蓝天白云[awsl](这是糖点 懂)
在寝室炒了饭 超香 今天看了大哥的入伍前的综艺 好想有个自己的家啊~ 可以邀请朋友来聚 可以做好吃的给他们 ㅋㅋㅋㅋ
快点成长吧wuli格格
요즘 도경수가 매력 있는 것 같지만, 내 마음은 백현나에게 있으니까 백현 걱정 말아요, 사랑해요, 올때까지[抱一抱] #格格巫语#
vx里的贤宝宝 真的超可爱~~~~
终于终于终于吃上冰淇淋了[开学季]
拜托姐妹帮忙带的ID希望以后可以去看你呀~疫情快快好起来吧
食堂新档口种草成功[污]
学校的咖啡店一周年 没能买上大卖的袋子…但感觉这个比黑色的好看多了呢[偷笑] 我爱蓝天白云[awsl](这是糖点 懂)
在寝室炒了饭 超香 今天看了大哥的入伍前的综艺 好想有个自己的家啊~ 可以邀请朋友来聚 可以做好吃的给他们 ㅋㅋㅋㅋ
快点成长吧wuli格格
요즘 도경수가 매력 있는 것 같지만, 내 마음은 백현나에게 있으니까 백현 걱정 말아요, 사랑해요, 올때까지[抱一抱] #格格巫语#
이틀 연속으로 항원 검사를 받았어.
내일은 새로운 핵산검사를 해야 한다..
그래서 또 일찍 일어나야죠.
솔직히..봉현이는 시내보다 형편이 훨씬 더 낫다.
그래서 정말 자유로운 상태로 회복되길 바란다...
방금 채팅방 대화내용을 봤는데..
"정말 네가 부럽네.결혼한 친구들 중 당신이 가장 행복하니까."
엉..인정.이 친구가 진짜 행복하다..
비록 정식 직장은 없지만.
근데 그녀의 원생 가정은 철거 혜택을 많이 받았는데.
그래서 얻은 아파트들은 모두 남에게 세를 주었어.
엉..현실 바로 직업이 없어도..
매달 집세가 받은 수입이 그녀의 수입이야.
그녀의 남편도 모 회사의 법인이다.
매달 생활비도 그녀의 남편이 직접 그녀에게 챙겨준 거야.
"사실 나는 너무 비싼 생활용품을 사지 않는다.물론 최악의 제품들도 절대 사지 않아.회원인만큼 할인되는 혜택도 많다.그럼 매달 생활비에 잔액이 생기게..지난달에 내가 어떤 명품 브랜드의 가방을 샀어.바로 그 잔액으로 지불을 한 것이다.물론 나도 10개월씩 모았죠..마지막에 나도 남편의 승낙을 받고 그 가방을 구입했다.'여보 수고했어.우리 가정을 위해서 넌 정말 많이 고생했다.'내 남편이 나한테 이 말을 했는데..그래서 사실 그 가방도 그가 나에게 준 선물인 셈이었다."
엉..솔직히..
이런 결혼 생활 패턴도 내 마음속의 가장 완벽한 표준이야.
물론 나도 이런 결혼생활을 지향한다.
근데 이번 생에...
혹시 나도 가질 수 있을까?
응...사실 아까 너의 새 동영상을 봤는데.
복싱 훈련 영상..
그런데 코치가 그 ins를 지운것 같다..
그래서 내가 캡쳐한 사진들..
나도 여기서 안 보낼 것이다.
혹시 이게 맞는게 아닐까?
점점 더 프로가 되어가는 복서~~
진짜 완전 인정~~
역시 너야..
골프든지 복싱이든지..
네가 다 고급 선수의 급이구나~!!![666][666][作揖][作揖]
.
.
.
.
[月亮][月亮]
내일은 새로운 핵산검사를 해야 한다..
그래서 또 일찍 일어나야죠.
솔직히..봉현이는 시내보다 형편이 훨씬 더 낫다.
그래서 정말 자유로운 상태로 회복되길 바란다...
방금 채팅방 대화내용을 봤는데..
"정말 네가 부럽네.결혼한 친구들 중 당신이 가장 행복하니까."
엉..인정.이 친구가 진짜 행복하다..
비록 정식 직장은 없지만.
근데 그녀의 원생 가정은 철거 혜택을 많이 받았는데.
그래서 얻은 아파트들은 모두 남에게 세를 주었어.
엉..현실 바로 직업이 없어도..
매달 집세가 받은 수입이 그녀의 수입이야.
그녀의 남편도 모 회사의 법인이다.
매달 생활비도 그녀의 남편이 직접 그녀에게 챙겨준 거야.
"사실 나는 너무 비싼 생활용품을 사지 않는다.물론 최악의 제품들도 절대 사지 않아.회원인만큼 할인되는 혜택도 많다.그럼 매달 생활비에 잔액이 생기게..지난달에 내가 어떤 명품 브랜드의 가방을 샀어.바로 그 잔액으로 지불을 한 것이다.물론 나도 10개월씩 모았죠..마지막에 나도 남편의 승낙을 받고 그 가방을 구입했다.'여보 수고했어.우리 가정을 위해서 넌 정말 많이 고생했다.'내 남편이 나한테 이 말을 했는데..그래서 사실 그 가방도 그가 나에게 준 선물인 셈이었다."
엉..솔직히..
이런 결혼 생활 패턴도 내 마음속의 가장 완벽한 표준이야.
물론 나도 이런 결혼생활을 지향한다.
근데 이번 생에...
혹시 나도 가질 수 있을까?
응...사실 아까 너의 새 동영상을 봤는데.
복싱 훈련 영상..
그런데 코치가 그 ins를 지운것 같다..
그래서 내가 캡쳐한 사진들..
나도 여기서 안 보낼 것이다.
혹시 이게 맞는게 아닐까?
점점 더 프로가 되어가는 복서~~
진짜 완전 인정~~
역시 너야..
골프든지 복싱이든지..
네가 다 고급 선수의 급이구나~!!![666][666][作揖][作揖]
.
.
.
.
[月亮][月亮]
#TOPIK[超话]#
最近在沪江上看到一篇对topik小作文很有用的韩媒新闻想分享给大家
KT가 유료방송 업계에서 압도적 1위를 달리고 있다. 2위는 LG계열이지만 SK계열이 격차를 좁히면서 바짝 따라붙고 있다.
KT在付费电视广播行业中,以压倒性的优势位居第一。LG集团虽然排名第二,但SK集团紧随其后,差距不断缩小。
10일 과학기술정보통신부 발표한 '상반기 유료방송 가입자 수 및 시장점유율' 조사에 따르면 통신3사 중 KT와 KT스카이라이프를 합산한 가입자 수는 1천120만명이다.
据科学技术信息通信部10日发表的‘上半年付费频道用户及市场占有率’的调查显示,通信三大公司中,KT和KTskylife合在一起来计算,用户数量达1200万名。
LG유플러스와 LG헬로비전을 합산한 가입자 수는 887만명, SK브로드밴드(IPTV, 케이블TV 합산) 가입자 수는 870만명이다.
LGuplus和LGhellovision合在一起计算,用户数量为887万名,SKbroadband(IPTV,CableTV合计)用户数量为870万名。
가장 많은 가입자 증가를 보인 곳도 KT 계열이다. KT는 지난해 하반기 1천97만명보다 23만명 늘었다. 다음으로는 SK브로드밴드 계열이 852만명에서 18만명 증가했고, LG유플러스 계열은 870만명에서 17만명 늘었다.
用户增加最多的是KT集团。对比去年下半年的1097万名,KT今年增加了23万名。紧随其后的是SKbroadband集团,数值从852万名增加到870名,增加了18万名。LGuplus集团从原来的870万名,到如今的887万名,增加了17万名。
이는 지난해 하반기에도 동일한 양상을 보였다. 가입자 순증 규모로는 KT 계열이 가장 많았고, 다음으로는 SK브로드밴드 계열이 좀 더 많았다. 이처럼 SK브로드밴드 계열이 순증 규모에서 소폭 앞서면서 LG유플러스와의 격차를 줄여나가고 있다.
去年下半年也呈现出同样的局面。用户净增长规模属KT集团最多,其次是SKbroadband更多一些。就像这样,从净增长规模来看,SKbroadband集团小幅度地领先,正在缩小和LGuplus的差距。
관건은 IPTV에서 더 많은 가입자를 확보하는 동시에 케이블TV에서 가입자 하락폭을 줄이는 것이다. IPTV 가입자는 증가하고 있지만 케이블TV는 지속 줄어들고 있기 때문이다.
关键在于IPTV确保更多用户的同时,CableTV的用户数量下降的幅度有所减少。这是因为IPTV用户虽在增加,但CableTV用户却持续在减少。
이처럼 2~3위간 격차는 좁아지는 반면, 1위와 2위 사이의 간격은 좀처럼 좁혀지지 않고 있다. 시장점유율은 KT 계열 31.9%(0.18%p 증가), LG유플러스 계열 25.28%(0.12%p 증가), SK브로드밴드 계열 24.77%(0.12%p 증가)다.
像这样第二名、第三名之间的差距在缩小。但反过来,第一名和第二名之间的差距却没那么容易缩小。从市场占有率来看KT集团为31.9%(增加0.18%p ),LGuplus系列为25.28%(增加0.12%p ),SKbroadband系列为24.77%(增加0.12%p )。
1위와 2위간 점유율 격차는 지난해 하반기 6.56%p에서 올 상반기 6.62%p로 소폭 늘었다.
第一名和第二名之间的占有率差距对比去年下半年呈现小幅度增加,从6.56%p增加到6.62%p。
각 사업자별 가입자 수는 ▲KT 814만1천601명(23.19%) ▲SK브로드밴드(IPTV) 579만7천602명(16.51%) ▲LG유플러스 506만4천768명(14.43%) ▲LG헬로비전 380만9천925명(10.85%) ▲KT스카이라이프 305만8천783명(8.71%) ▲SK브로드밴드(케이블TV) 290만1천301명(8.26%) 순이다.
各运营商的用户数排名:KT814万1601名(23.19%)、SKbroadband(IPTV)579万7602名(16.51%)、LGuplus506万4768名(14.43%)、LGhellovision380万9925名(10.85%)、KTskylife305万8783名(8.71%)、SKbroadband(CableTV)290万1301名(8.26%)。
케이블TV에서는 딜라이브만 가입자 순증을 나타냈다. 지난 2017년 11월 IPTV에 추월당한 케이블TV는 가입자가 지속적으로 감소하는 분위기다. 이에 따른 가입자 수 격차는 지난 6월 말 기준 약 633만명으로 지난해 12월 541만명보다 확대됐다.
CableTV中,只有dlive呈现用户净增长。2017年11月被IPTV超越的CableTV呈现出用户持续减少的局面。因此,按照6月末基准,用户数量约为633万名,对比去年12月的541万名,用户数差距有所增加。
딜라이브 가입자 수는 200만6천548명으로 지난해 12월 200만5천176명보다 1천348명 늘었다. 반면 케이블TV 업계 1~2위인 LG헬로비전과 SK브로드밴드는 같은 기간 각각 4만1천296명, 4만2천996명 줄었다. CMB와 HCN(구 현대HCN)도 1만4천198명, 1만3천740명씩 감소했다.
dlive用户数量为200万6548名,对比去年12月的200万5176名,增加了1348名。相反,CableTV业界第一名和第二名为LGhellovision和SKbroadband,二者在同一时间分别减少了41296名,42996名。CMB和HCN(原现代HCN)也各自减少了14740名和13740名。
전체 유료방송 가입자 수는 3천510만7천369명(6개월 평균)으로 지난해 하반기 대비 52만명이 증가했다.
全部付费电视剧广播节目的用户为3510万7369名(6个月平均),这一数值对比去年下半年增加了52万名。(文章来自沪江韩语)
最近在沪江上看到一篇对topik小作文很有用的韩媒新闻想分享给大家
KT가 유료방송 업계에서 압도적 1위를 달리고 있다. 2위는 LG계열이지만 SK계열이 격차를 좁히면서 바짝 따라붙고 있다.
KT在付费电视广播行业中,以压倒性的优势位居第一。LG集团虽然排名第二,但SK集团紧随其后,差距不断缩小。
10일 과학기술정보통신부 발표한 '상반기 유료방송 가입자 수 및 시장점유율' 조사에 따르면 통신3사 중 KT와 KT스카이라이프를 합산한 가입자 수는 1천120만명이다.
据科学技术信息通信部10日发表的‘上半年付费频道用户及市场占有率’的调查显示,通信三大公司中,KT和KTskylife合在一起来计算,用户数量达1200万名。
LG유플러스와 LG헬로비전을 합산한 가입자 수는 887만명, SK브로드밴드(IPTV, 케이블TV 합산) 가입자 수는 870만명이다.
LGuplus和LGhellovision合在一起计算,用户数量为887万名,SKbroadband(IPTV,CableTV合计)用户数量为870万名。
가장 많은 가입자 증가를 보인 곳도 KT 계열이다. KT는 지난해 하반기 1천97만명보다 23만명 늘었다. 다음으로는 SK브로드밴드 계열이 852만명에서 18만명 증가했고, LG유플러스 계열은 870만명에서 17만명 늘었다.
用户增加最多的是KT集团。对比去年下半年的1097万名,KT今年增加了23万名。紧随其后的是SKbroadband集团,数值从852万名增加到870名,增加了18万名。LGuplus集团从原来的870万名,到如今的887万名,增加了17万名。
이는 지난해 하반기에도 동일한 양상을 보였다. 가입자 순증 규모로는 KT 계열이 가장 많았고, 다음으로는 SK브로드밴드 계열이 좀 더 많았다. 이처럼 SK브로드밴드 계열이 순증 규모에서 소폭 앞서면서 LG유플러스와의 격차를 줄여나가고 있다.
去年下半年也呈现出同样的局面。用户净增长规模属KT集团最多,其次是SKbroadband更多一些。就像这样,从净增长规模来看,SKbroadband集团小幅度地领先,正在缩小和LGuplus的差距。
관건은 IPTV에서 더 많은 가입자를 확보하는 동시에 케이블TV에서 가입자 하락폭을 줄이는 것이다. IPTV 가입자는 증가하고 있지만 케이블TV는 지속 줄어들고 있기 때문이다.
关键在于IPTV确保更多用户的同时,CableTV的用户数量下降的幅度有所减少。这是因为IPTV用户虽在增加,但CableTV用户却持续在减少。
이처럼 2~3위간 격차는 좁아지는 반면, 1위와 2위 사이의 간격은 좀처럼 좁혀지지 않고 있다. 시장점유율은 KT 계열 31.9%(0.18%p 증가), LG유플러스 계열 25.28%(0.12%p 증가), SK브로드밴드 계열 24.77%(0.12%p 증가)다.
像这样第二名、第三名之间的差距在缩小。但反过来,第一名和第二名之间的差距却没那么容易缩小。从市场占有率来看KT集团为31.9%(增加0.18%p ),LGuplus系列为25.28%(增加0.12%p ),SKbroadband系列为24.77%(增加0.12%p )。
1위와 2위간 점유율 격차는 지난해 하반기 6.56%p에서 올 상반기 6.62%p로 소폭 늘었다.
第一名和第二名之间的占有率差距对比去年下半年呈现小幅度增加,从6.56%p增加到6.62%p。
각 사업자별 가입자 수는 ▲KT 814만1천601명(23.19%) ▲SK브로드밴드(IPTV) 579만7천602명(16.51%) ▲LG유플러스 506만4천768명(14.43%) ▲LG헬로비전 380만9천925명(10.85%) ▲KT스카이라이프 305만8천783명(8.71%) ▲SK브로드밴드(케이블TV) 290만1천301명(8.26%) 순이다.
各运营商的用户数排名:KT814万1601名(23.19%)、SKbroadband(IPTV)579万7602名(16.51%)、LGuplus506万4768名(14.43%)、LGhellovision380万9925名(10.85%)、KTskylife305万8783名(8.71%)、SKbroadband(CableTV)290万1301名(8.26%)。
케이블TV에서는 딜라이브만 가입자 순증을 나타냈다. 지난 2017년 11월 IPTV에 추월당한 케이블TV는 가입자가 지속적으로 감소하는 분위기다. 이에 따른 가입자 수 격차는 지난 6월 말 기준 약 633만명으로 지난해 12월 541만명보다 확대됐다.
CableTV中,只有dlive呈现用户净增长。2017年11月被IPTV超越的CableTV呈现出用户持续减少的局面。因此,按照6月末基准,用户数量约为633万名,对比去年12月的541万名,用户数差距有所增加。
딜라이브 가입자 수는 200만6천548명으로 지난해 12월 200만5천176명보다 1천348명 늘었다. 반면 케이블TV 업계 1~2위인 LG헬로비전과 SK브로드밴드는 같은 기간 각각 4만1천296명, 4만2천996명 줄었다. CMB와 HCN(구 현대HCN)도 1만4천198명, 1만3천740명씩 감소했다.
dlive用户数量为200万6548名,对比去年12月的200万5176名,增加了1348名。相反,CableTV业界第一名和第二名为LGhellovision和SKbroadband,二者在同一时间分别减少了41296名,42996名。CMB和HCN(原现代HCN)也各自减少了14740名和13740名。
전체 유료방송 가입자 수는 3천510만7천369명(6개월 평균)으로 지난해 하반기 대비 52만명이 증가했다.
全部付费电视剧广播节目的用户为3510万7369名(6个月平均),这一数值对比去年下半年增加了52万名。(文章来自沪江韩语)
✋热门推荐