夏威夷群岛附近清理超过9万磅海洋垃圾!
据《国会山报》周四报道在夏威夷群岛西北部的珊瑚礁和海滩上发现了近10万磅的暗网和塑料制品。
一个非营利海洋废弃物收集团队Papahānaumokuākea Marine Debris Project(PMDP)在27天的工作中,共收集了9万多磅的海洋废弃物。
该组织由16名潜水员组成。
之后,队员们用一艘185英尺长的船将废物拖回夏威夷首府檀香山。
当潜水员发现废弃的网时,他们会把网从暗礁上割下来,以避免对海洋生物造成进一步的伤害,然后把网拖回一艘19英尺长的充气艇上,再带回大船上。
根据一份声明这些废弃网袋的尺寸各不相同,但通常每只重达2千磅左右。
它们通常缠绕在浅水珊瑚礁上,能够杀死珊瑚,有的缠住海洋生物,如鱼、海龟、鲨鱼和海豚。
在清理中,队员发现一张拖网在200英尺的珊瑚礁上蔓延开来。
在长达一个月的清理工作中,他们在该处收集的渔网和塑料就达8千多磅。
另有1万多磅渔网和塑料制品从另外两个名为Laysan和Lisianki岛屿的海岸线被运走。
PMDP执行董事詹姆斯•盛冈(James Morioka)在一份声明中说“据估计,每年在Papahānaumokuākea的珊瑚礁上积累的海洋废弃物达11.5万磅,如果PMDP不清理,就没有人清理。”
“PMDP的下一个清理任务是在9月份,目标是再清除10万磅垃圾。我们计划在未来继续定期进行清理工作,以保持珊瑚礁的健康,并保护动物免受缠绕和潜在的伤害或死亡。”
据《国会山报》周四报道在夏威夷群岛西北部的珊瑚礁和海滩上发现了近10万磅的暗网和塑料制品。
一个非营利海洋废弃物收集团队Papahānaumokuākea Marine Debris Project(PMDP)在27天的工作中,共收集了9万多磅的海洋废弃物。
该组织由16名潜水员组成。
之后,队员们用一艘185英尺长的船将废物拖回夏威夷首府檀香山。
当潜水员发现废弃的网时,他们会把网从暗礁上割下来,以避免对海洋生物造成进一步的伤害,然后把网拖回一艘19英尺长的充气艇上,再带回大船上。
根据一份声明这些废弃网袋的尺寸各不相同,但通常每只重达2千磅左右。
它们通常缠绕在浅水珊瑚礁上,能够杀死珊瑚,有的缠住海洋生物,如鱼、海龟、鲨鱼和海豚。
在清理中,队员发现一张拖网在200英尺的珊瑚礁上蔓延开来。
在长达一个月的清理工作中,他们在该处收集的渔网和塑料就达8千多磅。
另有1万多磅渔网和塑料制品从另外两个名为Laysan和Lisianki岛屿的海岸线被运走。
PMDP执行董事詹姆斯•盛冈(James Morioka)在一份声明中说“据估计,每年在Papahānaumokuākea的珊瑚礁上积累的海洋废弃物达11.5万磅,如果PMDP不清理,就没有人清理。”
“PMDP的下一个清理任务是在9月份,目标是再清除10万磅垃圾。我们计划在未来继续定期进行清理工作,以保持珊瑚礁的健康,并保护动物免受缠绕和潜在的伤害或死亡。”
23考研倒计时151
考研英语长难句300句 第130句 2017 text 2
#考研英语##2023考研##考研成绩##考研#
At issue is the TMT’s planned location on Mauna Kea, a dormant volcano worshiped by some Hawaiians as the piko that connects the Hawaiian Islands to the heavens.
·分析:本句主干为倒装句式,表语At issue被置于句首。
主干:At issue is the TMT’s planned location on Mauna Kea
主语:the TMT’s planned location on Mauna Kea系动词:is
表语:At issue
Mauna Kea的同位语:a dormant volcano后置定语:worshiped by some Hawaiians as the piko,修饰volcano
that 引导定语从句:修饰the piko ·译文:有争议的是TMT的计划修建地点——莫纳克亚山。莫纳克亚山是一座处于休眠状态的火山。它被一些夏威夷人信奉为“piko”。他们认为此山连接着夏威夷群岛和天堂。
考研英语长难句300句 第130句 2017 text 2
#考研英语##2023考研##考研成绩##考研#
At issue is the TMT’s planned location on Mauna Kea, a dormant volcano worshiped by some Hawaiians as the piko that connects the Hawaiian Islands to the heavens.
·分析:本句主干为倒装句式,表语At issue被置于句首。
主干:At issue is the TMT’s planned location on Mauna Kea
主语:the TMT’s planned location on Mauna Kea系动词:is
表语:At issue
Mauna Kea的同位语:a dormant volcano后置定语:worshiped by some Hawaiians as the piko,修饰volcano
that 引导定语从句:修饰the piko ·译文:有争议的是TMT的计划修建地点——莫纳克亚山。莫纳克亚山是一座处于休眠状态的火山。它被一些夏威夷人信奉为“piko”。他们认为此山连接着夏威夷群岛和天堂。
STAYREAL时光机继续带你穿梭15年在场证明
今日回忆杀之 『萌动的艺术DNA |
纯真年代 StayReal Forever当代艺术展』
/
2010的夏季
不二良 + KEA + Ashin = 青春新浪潮美学
-
在熙熙攘攘的人潮里,有多久了,
几曾停下快速移动的脚步,仰望蔚蓝的天空?
在弥漫游离的空气里,有多久了,
几曾静下心来,真正感受着自己的呼吸?
真实世界中人们忙碌、人们追求,
却忘了伫足聆听那曾经存在于我们体内的赤子之心。
-
那一年
你有没有在现场 寻回你的纯真年代?
#STAYREAL15周年回忆杀# .
#重回2010# .
今日回忆杀之 『萌动的艺术DNA |
纯真年代 StayReal Forever当代艺术展』
/
2010的夏季
不二良 + KEA + Ashin = 青春新浪潮美学
-
在熙熙攘攘的人潮里,有多久了,
几曾停下快速移动的脚步,仰望蔚蓝的天空?
在弥漫游离的空气里,有多久了,
几曾静下心来,真正感受着自己的呼吸?
真实世界中人们忙碌、人们追求,
却忘了伫足聆听那曾经存在于我们体内的赤子之心。
-
那一年
你有没有在现场 寻回你的纯真年代?
#STAYREAL15周年回忆杀# .
#重回2010# .
✋热门推荐