#韩语[超话]#
따스한 노을 아래
温暖的晚霞之下
천천히 흐르는 강물을 따라가다 보면
慢慢的沿着流淌的江水走着
가끔은 마음 한구석에 그대로 멈춰있던
偶尔心中的某一处因你而停滞住的
옛 기억들을 마주하게 된다
过去的记忆又再次涌现
크고 작은 고비를 넘어
经历了大大小小的艰辛
이 모든 기억이 끝나는 곳에
다다르고 나서야 말해보는
只有到达了这所有的记忆结束的地方
才能说出
'그땐 그랬었지'
“那是是那样啊”
#韩语##韩语美文#
따스한 노을 아래
温暖的晚霞之下
천천히 흐르는 강물을 따라가다 보면
慢慢的沿着流淌的江水走着
가끔은 마음 한구석에 그대로 멈춰있던
偶尔心中的某一处因你而停滞住的
옛 기억들을 마주하게 된다
过去的记忆又再次涌现
크고 작은 고비를 넘어
经历了大大小小的艰辛
이 모든 기억이 끝나는 곳에
다다르고 나서야 말해보는
只有到达了这所有的记忆结束的地方
才能说出
'그땐 그랬었지'
“那是是那样啊”
#韩语##韩语美文#
#中韩双语美句#
인생은 한 줄기 강과 같아서
人生就像一条河,
당신이 원하든 원하지 않든 상관없이
无论你愿不愿意,
강은 늘 전진하여 흐르며
河水都一直往前流走,
다시 돌아올 기회는 오지 않는다.
没有回头的机会。
【相关语法】
1. -(이)든
话者列举出的两个以上的名词。前有一般有疑问代词或表示补丁疑问的冠词。表示不加选择的无条件包括。可以与“(이)든지”互换使用。
例句:
어느 대학이든 들어갈 수만 있다면 다행이겠다.
无论是哪个大学,只要能考上就是万幸。
무슨 일리든 선생님을 위하는 일이라면 힘껏 하자.
无论是什么事,只要是为了老师一定尽全力去做。
2. -(으)며
表示并列关系,并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态。
例句:
김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.
金教授是我们的老师,也是我们学会的理事长。
인생은 한 줄기 강과 같아서
人生就像一条河,
당신이 원하든 원하지 않든 상관없이
无论你愿不愿意,
강은 늘 전진하여 흐르며
河水都一直往前流走,
다시 돌아올 기회는 오지 않는다.
没有回头的机会。
【相关语法】
1. -(이)든
话者列举出的两个以上的名词。前有一般有疑问代词或表示补丁疑问的冠词。表示不加选择的无条件包括。可以与“(이)든지”互换使用。
例句:
어느 대학이든 들어갈 수만 있다면 다행이겠다.
无论是哪个大学,只要能考上就是万幸。
무슨 일리든 선생님을 위하는 일이라면 힘껏 하자.
无论是什么事,只要是为了老师一定尽全力去做。
2. -(으)며
表示并列关系,并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态。
例句:
김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.
金教授是我们的老师,也是我们学会的理事长。
성공은결코하늘로올라가는것이아니라모래를모아탑을이룬다.(서양속담,성공속담).걸음걸이를쌓지않으면천리에이르지못하고,작은흐름이쌓이지않으면강해가될수없다.사업을하는사람은성공의초석을놓기위해서는차근차근작은일을착실하게해야한다.(서양속담,성공속담).눈앞에집중하고,작은일에전념하고,조금도눈에띄지않는사소한일에도종종큰구조가함축되어있다.
✋热门推荐