①“A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.”
②The higher I got, the more amazed I was by the view.
③Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
④Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
②The higher I got, the more amazed I was by the view.
③Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
④Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
#不将就的每一天#
① 周日的鸡条拖到今天才看,经过上一期的尴尬本来没抱什么期待,但是最后一期,仪式还是要走完的。看到男人帮装备是水源(生命)和照片(记忆)的时候,大概能猜到导演想要表达的意思了。记忆隧道和上一季终的时间之桥有着异曲同工之妙,介绍游戏规则的时候便想到了《寻梦环游记》。做好了心理准备打算煽煽情笑着说再见,但看到小猪因为脚痛第一个被留下就有点泪目了。
游戏结果是只有一个人走出去了,剩下的众人留在了岛上,帅雷雷假装失忆的时候演了一段“我什么都不记得了,只记得要抓住这两根绳子不能放手”,瞬间想到《权力的游戏》中一个叫“阿多”的人,几乎不会说话,从很小的时候开始只会说一个词“hodor”,没人知道为什么。直到有一天,他的主人在危难时候让他守住大门,对他说“hold the door(hodor)”,他就一直念着这句话,一直到死。
结尾处响起了《Remember me》的BGM,随后似乎是《千与千寻》的配乐,电影中白龙对小千说:向前走,千万不要回头。小千一个人回到了现实世界。最后配乐是《see you again》,鸡条,我们不说再见。
② 上午看了李健和撒贝宁的视频,特别有趣,两个经历相似的有趣灵魂终于有了历史性的相会。
③ 【文摘】济慈的墓志铭是他死以前为自己写的:“Here lies one whose name was write in water.”西南联大的外语老师温德解释说:西方有句谚语:“人的一生就是把名字写在沙上。”潮水一来,名字就被冲没了,人生一世就是这样。可是济慈要把名字写在水上,这就更彻底,一边写一边消失,不必待到海水来冲没。人的一生,归根结底是自己一个人的见证。
① 周日的鸡条拖到今天才看,经过上一期的尴尬本来没抱什么期待,但是最后一期,仪式还是要走完的。看到男人帮装备是水源(生命)和照片(记忆)的时候,大概能猜到导演想要表达的意思了。记忆隧道和上一季终的时间之桥有着异曲同工之妙,介绍游戏规则的时候便想到了《寻梦环游记》。做好了心理准备打算煽煽情笑着说再见,但看到小猪因为脚痛第一个被留下就有点泪目了。
游戏结果是只有一个人走出去了,剩下的众人留在了岛上,帅雷雷假装失忆的时候演了一段“我什么都不记得了,只记得要抓住这两根绳子不能放手”,瞬间想到《权力的游戏》中一个叫“阿多”的人,几乎不会说话,从很小的时候开始只会说一个词“hodor”,没人知道为什么。直到有一天,他的主人在危难时候让他守住大门,对他说“hold the door(hodor)”,他就一直念着这句话,一直到死。
结尾处响起了《Remember me》的BGM,随后似乎是《千与千寻》的配乐,电影中白龙对小千说:向前走,千万不要回头。小千一个人回到了现实世界。最后配乐是《see you again》,鸡条,我们不说再见。
② 上午看了李健和撒贝宁的视频,特别有趣,两个经历相似的有趣灵魂终于有了历史性的相会。
③ 【文摘】济慈的墓志铭是他死以前为自己写的:“Here lies one whose name was write in water.”西南联大的外语老师温德解释说:西方有句谚语:“人的一生就是把名字写在沙上。”潮水一来,名字就被冲没了,人生一世就是这样。可是济慈要把名字写在水上,这就更彻底,一边写一边消失,不必待到海水来冲没。人的一生,归根结底是自己一个人的见证。
French Dressing: Yves Saint Laurent
① The tall, slim, bespectacled designer, who created a daring new femininity out of boyishness in the early 1960s, is to be immortalised in two new museums of his work.
如何介绍人,前面名词,后加定语从句。
② The first, in Paris, was unveiled on Thursday with a grand private reception close to where Saint Laurent and his lover and business partner, Pierre Bergé (who died on September 8th), first opened their maison de couture in 1961.
生意相关,
③ It will open to the public on Tuesday.
用短句承接上一段,说明第一个博物馆开放的时间。
④ On October 19th a second museum will be inauguratedin Marrakech, Saint Laurent's spiritual home.
第二个博物馆建于YSL 的精神家园
⑤ Born and brought up in Algeria, the French couturiernever forgot the lemony light of his childhood.
状语,出生和成长与阿尔及利亚,不能忘怀柠檬之光
⑥ Marrakech was where he did much of his sketching for the coloured shifts, sailors' peacoats, black-velvet tuxedosand elegant trench coats that would make their way down the catwalk twice a year, the heart of what became a billion-dollar business, and an irreplaceable signature style.
手稿产生于此处,大撞色,随手的短上衣,
这些设计每年都要走两次Show .
10月3日,以法国时装设计大师姓名冠名的伊夫·圣罗兰博物馆于巴黎正式对公众开放。10月19日,另一间同名博物馆也将于摩洛哥的马拉喀什正式开放。位于巴黎的博物馆曾是圣罗兰服装公司的所在地。位于马拉喀什的博物馆曾是伊夫·圣罗兰和伴侣皮埃尔·贝尔杰的度假爱巢,也是圣罗兰生前进行大量创作的精神家园。馆内展品丰富,通过服装、配饰、设计手稿、照片、影像资料等勾勒出了这位传奇设计师的艺术成长历程。
① The tall, slim, bespectacled designer, who created a daring new femininity out of boyishness in the early 1960s, is to be immortalised in two new museums of his work.
如何介绍人,前面名词,后加定语从句。
② The first, in Paris, was unveiled on Thursday with a grand private reception close to where Saint Laurent and his lover and business partner, Pierre Bergé (who died on September 8th), first opened their maison de couture in 1961.
生意相关,
③ It will open to the public on Tuesday.
用短句承接上一段,说明第一个博物馆开放的时间。
④ On October 19th a second museum will be inauguratedin Marrakech, Saint Laurent's spiritual home.
第二个博物馆建于YSL 的精神家园
⑤ Born and brought up in Algeria, the French couturiernever forgot the lemony light of his childhood.
状语,出生和成长与阿尔及利亚,不能忘怀柠檬之光
⑥ Marrakech was where he did much of his sketching for the coloured shifts, sailors' peacoats, black-velvet tuxedosand elegant trench coats that would make their way down the catwalk twice a year, the heart of what became a billion-dollar business, and an irreplaceable signature style.
手稿产生于此处,大撞色,随手的短上衣,
这些设计每年都要走两次Show .
10月3日,以法国时装设计大师姓名冠名的伊夫·圣罗兰博物馆于巴黎正式对公众开放。10月19日,另一间同名博物馆也将于摩洛哥的马拉喀什正式开放。位于巴黎的博物馆曾是圣罗兰服装公司的所在地。位于马拉喀什的博物馆曾是伊夫·圣罗兰和伴侣皮埃尔·贝尔杰的度假爱巢,也是圣罗兰生前进行大量创作的精神家园。馆内展品丰富,通过服装、配饰、设计手稿、照片、影像资料等勾勒出了这位传奇设计师的艺术成长历程。
✋热门推荐