霜降(そうこう)
二十四節気の第18節目で、太陽の黄経が210度の時点に来たことを示します。 小鳥達のひなも巣立ち、草が黄色ばみ枯れ始め、つた類や紅葉などの木々は葉が色付き落葉し始め、虫達はこと如くすごもりして姿を消す気候としています。霜が降り始め、冷たい雨が降り始めて、秋の季節の終わりを告げます。
二十四節気の第18節目で、太陽の黄経が210度の時点に来たことを示します。 小鳥達のひなも巣立ち、草が黄色ばみ枯れ始め、つた類や紅葉などの木々は葉が色付き落葉し始め、虫達はこと如くすごもりして姿を消す気候としています。霜が降り始め、冷たい雨が降り始めて、秋の季節の終わりを告げます。
僕が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから
愛されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから
死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから
——中岛美嘉(曾经我也想一了百了)
既然已经如此了,那就不怕别人说什么了,做好每天的工作,都是为了日后的整装待发,先设立一个小目标,2020的开幕式和秋天的轻井泽,和朋友一起,都是梦想❤️
愛されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから
死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから
——中岛美嘉(曾经我也想一了百了)
既然已经如此了,那就不怕别人说什么了,做好每天的工作,都是为了日后的整装待发,先设立一个小目标,2020的开幕式和秋天的轻井泽,和朋友一起,都是梦想❤️
お喋り日本語&闲聊日语
(231)
❤芥川の<しるこ>❤
今回は芥川の<しるこ>。短いですからあっと言う間に読み終わった。芥川さんは本当におしるこが好きそうですね。私もしるこが好きです。特に今日のような外は冷たい秋の雨が降ってて、気温が下がった日には、何か温かい物が食べたくなるよね。
そして、え?芥川さんは下戸なの? まあ、それは別にして、芥川さんはあまりにもしるこが好きて<帝國ホテルや精養軒のマネエヂヤア諸君は何かの機會に紅毛人たちにも一椀の「しるこ」をすすめて見みるが善よい>と言った。面白いのは、芥川はニユウヨオククラブの紅毛人やパリのカツフエの紅毛人畫家も一椀の「しるこ」を啜すゝりながら、話したり、絵を描く風景も想像した。最も面白いのはこれです。<あの逞いムツソリニも一椀わんの「しるこ」を啜すゝりながら、天下の大勢を考かんがへてゐる>。こんな物も想像してたよね。確かに彼は本当にお汁粉を愛してた。いや、彼は日本固有の文化を愛してた。
そして、彼は東京に汁粉屋がなくなって、カッフェだらけの風景が彼は不愉快だった。芥川はやはり東洋が西洋化するのが嫌だった。まあ、そう言うと、私アジアの人は、特に中国人はまあ、これは今でも可笑しいのは、外から来るものは何だか良いもの、という感覚がまだあるからね。ちなみに、失われつつある親愛なる物はいっぱいあるけど、ネット上で調べたら、何と文中の梅園汁粉屋は今たに東京に残って営業も続けていた。幸いですね。芥川さんはきっと喜んでいるでしょう。
这次是芥川先生的<热年糕汤>。因为作品非常短,所以一会儿功夫就看完了。可以看得出,芥川先生非常喜欢吃热年糕汤。其实,我也挺喜欢吃的。尤其是,像今天一样,下着冰冷的秋雨,又比较冷的日子里,很想吃一些热的东西。
还有,芥川先生自称自己是下戸。是真的?算了,不管它了。再说年糕汤吧。芥川因为太喜欢它了,所以他说<帝国酒店呀精養軒呀等等的经理人,应该让那些外国白人也尝一尝我们的年糕汤>。有意思的是,芥川还希望<纽约酒吧里的年轻人呀还有巴黎咖啡屋里作画的画家手里都拿着一碗年糕汤>。更加有意思的是,他还希望<连那个骄纵的墨索里尼,也是一边喝着热气腾腾的年糕汤,思索天下大事>。好有趣的想象。他还真是喜欢吃日本的年糕汤呀。不,他热爱的是日本固有的传统文化。
同时,芥川对在东京日渐消亡的年糕汤店,取而代之的全都是咖啡屋感到非常不愉快。非常好笑的是,好像我们亚洲人,尤其是中国人,有一种倾向,就是认为外来的东西都是好的。现在也是这样。在我们的周边,失去后才觉得是值得珍惜的东西非常多。值得庆幸的是,我在网上查了一下,这家叫梅园年糕汤店至今还在东京。如果芥川先生知道了,一定很开心吧?
(231)
❤芥川の<しるこ>❤
今回は芥川の<しるこ>。短いですからあっと言う間に読み終わった。芥川さんは本当におしるこが好きそうですね。私もしるこが好きです。特に今日のような外は冷たい秋の雨が降ってて、気温が下がった日には、何か温かい物が食べたくなるよね。
そして、え?芥川さんは下戸なの? まあ、それは別にして、芥川さんはあまりにもしるこが好きて<帝國ホテルや精養軒のマネエヂヤア諸君は何かの機會に紅毛人たちにも一椀の「しるこ」をすすめて見みるが善よい>と言った。面白いのは、芥川はニユウヨオククラブの紅毛人やパリのカツフエの紅毛人畫家も一椀の「しるこ」を啜すゝりながら、話したり、絵を描く風景も想像した。最も面白いのはこれです。<あの逞いムツソリニも一椀わんの「しるこ」を啜すゝりながら、天下の大勢を考かんがへてゐる>。こんな物も想像してたよね。確かに彼は本当にお汁粉を愛してた。いや、彼は日本固有の文化を愛してた。
そして、彼は東京に汁粉屋がなくなって、カッフェだらけの風景が彼は不愉快だった。芥川はやはり東洋が西洋化するのが嫌だった。まあ、そう言うと、私アジアの人は、特に中国人はまあ、これは今でも可笑しいのは、外から来るものは何だか良いもの、という感覚がまだあるからね。ちなみに、失われつつある親愛なる物はいっぱいあるけど、ネット上で調べたら、何と文中の梅園汁粉屋は今たに東京に残って営業も続けていた。幸いですね。芥川さんはきっと喜んでいるでしょう。
这次是芥川先生的<热年糕汤>。因为作品非常短,所以一会儿功夫就看完了。可以看得出,芥川先生非常喜欢吃热年糕汤。其实,我也挺喜欢吃的。尤其是,像今天一样,下着冰冷的秋雨,又比较冷的日子里,很想吃一些热的东西。
还有,芥川先生自称自己是下戸。是真的?算了,不管它了。再说年糕汤吧。芥川因为太喜欢它了,所以他说<帝国酒店呀精養軒呀等等的经理人,应该让那些外国白人也尝一尝我们的年糕汤>。有意思的是,芥川还希望<纽约酒吧里的年轻人呀还有巴黎咖啡屋里作画的画家手里都拿着一碗年糕汤>。更加有意思的是,他还希望<连那个骄纵的墨索里尼,也是一边喝着热气腾腾的年糕汤,思索天下大事>。好有趣的想象。他还真是喜欢吃日本的年糕汤呀。不,他热爱的是日本固有的传统文化。
同时,芥川对在东京日渐消亡的年糕汤店,取而代之的全都是咖啡屋感到非常不愉快。非常好笑的是,好像我们亚洲人,尤其是中国人,有一种倾向,就是认为外来的东西都是好的。现在也是这样。在我们的周边,失去后才觉得是值得珍惜的东西非常多。值得庆幸的是,我在网上查了一下,这家叫梅园年糕汤店至今还在东京。如果芥川先生知道了,一定很开心吧?
✋热门推荐