Traditional festivals are an important carrier of inheriting China's excellent history and culture. They not only increase people's knowledge and benefit from the festival, but also help to highlight culture, promote virtue, cultivate sentiment and carry forward tradition. Folk festivals are the product of the evolution and development of human civilization, and traditional festivals are the historical and cultural precipitation of the Chinese nation.
For example :Dragon-Head-Raising Festival is the reflection of ancient Chinese farming culture on the seasons, which originated from the worship of natural celestial phenomena, and is related to the understanding of the operation of stars in the astronomy of ancient times and the farming culture.On this day, people would sacrifice to the social gods, shave their heads, eat dumplings, and beat the beams with bamboo poles to pray for this year's harvest.But this festival has gradually faded out of our sight.
I think traditional festivals should not be just a holiday for us. We need to understand the meaning of this festival and pass it on. We need to let future generations know the wisdom and expectations of our ancestors.
传统节日是传承中国优秀历史文化的重要载体,既使人们在节日中增长知识,受到教益,又有利于彰显文化、弘扬美德、陶冶情操、弘扬传统。民俗节日是人类文明进化发展的产物,
传统节日是中华民族历史文化沉淀凝聚。
比如:龙抬头是中国古代农耕文化对于时令的反映,其由来于自然天象崇拜,与上古时代天文学对星辰运行的认识以及农耕文化有关。在这天人们会祭社神,剃头(剃龙头),吃饺子(吃龙食),用用竹竿敲打房梁(敲龙头)等来祈求今年的丰收。但是这个节日已经渐渐淡出于我们的视野.
我认为传统节日对我们来说不应该仅仅是放假,我们需要了解这个节日的意义,并且将它传承下去,我们得让后代知道祖先的智慧以及期望。
For example :Dragon-Head-Raising Festival is the reflection of ancient Chinese farming culture on the seasons, which originated from the worship of natural celestial phenomena, and is related to the understanding of the operation of stars in the astronomy of ancient times and the farming culture.On this day, people would sacrifice to the social gods, shave their heads, eat dumplings, and beat the beams with bamboo poles to pray for this year's harvest.But this festival has gradually faded out of our sight.
I think traditional festivals should not be just a holiday for us. We need to understand the meaning of this festival and pass it on. We need to let future generations know the wisdom and expectations of our ancestors.
传统节日是传承中国优秀历史文化的重要载体,既使人们在节日中增长知识,受到教益,又有利于彰显文化、弘扬美德、陶冶情操、弘扬传统。民俗节日是人类文明进化发展的产物,
传统节日是中华民族历史文化沉淀凝聚。
比如:龙抬头是中国古代农耕文化对于时令的反映,其由来于自然天象崇拜,与上古时代天文学对星辰运行的认识以及农耕文化有关。在这天人们会祭社神,剃头(剃龙头),吃饺子(吃龙食),用用竹竿敲打房梁(敲龙头)等来祈求今年的丰收。但是这个节日已经渐渐淡出于我们的视野.
我认为传统节日对我们来说不应该仅仅是放假,我们需要了解这个节日的意义,并且将它传承下去,我们得让后代知道祖先的智慧以及期望。
很喜欢#喜马拉雅#上有来学的节目,快来听一听吧! What are you going to do?
I am going to shave.
What are you doing now?
Now I am shaving.
What are you going to do?
I'm going to wait for a bus.
What are you doing now?
Now I'm waiting for a bus.
Now we're doing our homework.
What are you going to do?
I'm going to paint this bookcase.
What are you doing now?
Now I'm painting this bookcase.
What are you going to do?
We're going to listen to the stereo.
What are you doing now?
Now we're listening to the stereo.
What are you going to do?
I'm going to wash the dishes.
What are you doing now?
Now I'm washing the dishes. https://t.cn/A6w4dW9u
I am going to shave.
What are you doing now?
Now I am shaving.
What are you going to do?
I'm going to wait for a bus.
What are you doing now?
Now I'm waiting for a bus.
Now we're doing our homework.
What are you going to do?
I'm going to paint this bookcase.
What are you doing now?
Now I'm painting this bookcase.
What are you going to do?
We're going to listen to the stereo.
What are you doing now?
Now we're listening to the stereo.
What are you going to do?
I'm going to wash the dishes.
What are you doing now?
Now I'm washing the dishes. https://t.cn/A6w4dW9u
一向關注香港人權狀況的英國保守黨人權委員會委員德普爾福德(Luke de Pulford)近日在 Twitter 發文,促請英國政府調查英國國民在香港涉及警暴問題,點名陶輝、莊定賢及 612 指揮官薛鎮廷(Justin Shave)為警暴「要犯」(key perpetrators),又透露正就事件構思法律行動,呼籲港人提供相關的警暴證據…
✋热门推荐