处罚她的那天,刚好是她不能说话也不能笑的最后一天,但是她差不多把那六件小衣服缝好了,只剩下最后一件衣服的左袖子没有缝好。在被押往火刑柱的时候,她把那些衣服搭在胳膊上,等着哥哥们的到来。她被推上了火刑柱,木柴快要被点燃了。王后在最后的时候看了看周围,正在这个时候,空中有六只天鹅朝她飞来。她的心激动地跳个不停,她心里知道,她就要得救了。天鹅从空中飞了过来,落在了她的周围,她便把那些小衣服朝他们扔了过去……天鹅刚一碰着衣服,身上的天鹅皮立即就脱掉了。她的哥哥们又恢复了人的样子,每个人都很有生气和活力,又很帅气,他们就站在她的面前,她的小哥哥却少了一只左胳膊,肩上仍然长着一只天鹅翅膀。
巴霞是一名年轻漂亮的歌女。有一天,一位太太找上门来,红着眼睛问她:“我的丈夫在你这儿吗?”巴霞眼神闪躲着,支支吾吾地说:“没有……我不认识您的丈夫……”想到房间里藏着的那个人,巴霞动也不敢动。
这天,巴霞的捧场人尼古拉约了巴霞吃午饭,这时门铃响了起来,尼古拉用疑问的眼神看着巴霞。
“可能是我的朋友吧。”巴霞说。
为了稳妥起见,尼古拉还是抱着他的外衣到隔壁房间去了。
巴霞跑去开门,眼前的人让她大吃一惊,这是她素不相识的上流社会的太太。
“请问有什么事吗?”巴霞问。
这位太太没有回答,她脸色苍白,气喘吁吁地走进房间,扫视了一圈,然后无力地瘫在椅子上。
“我丈夫在你这儿吗?”太太抬起红肿的眼皮瞧着巴霞。
“什么丈夫?”巴霞小声说,忽然,她想起房里的那个人,她心惊胆战,手脚都冰凉了。
“我的丈夫,尼古拉·科尔巴科夫。”
“没有……我……我不认识您的丈夫。”巴霞在她面前一动也不敢动,惊恐地瞅着她。
太太的脸上露出古怪的微笑:“那么说他不在这里了?你卑贱的很!”
巴霞觉得自己站在这个陌生女人面前卑微不已,巴霞长得胖,抹着胭脂水粉,鼻子上长着麻斑,这让她在上流社会的女人面前羞红了脸。
“就算他不在这里,我今天也要告诉你:他盗用公款的事情已经败露了,人家正在抓拿他,这都是你干的好事!”
巴霞吓坏了,没听懂她在说什么。
太太在巴霞的面前哭了起来,激愤地说:“都是因为你,把他弄到这种可怕的地步!谁来给我和我的孩子撑腰?”
“我,我什么也不知道呀!”巴霞哭了起来。
太太恶狠狠地说:“你撒谎!我知道他这个月天天都呆在你家里。”
“可那又怎样?我有很多客人,但我没有硬拉着什么人来呀。来不来随个人的便。”
太太可不管,她坚定地说:“他把钱都花在你身上,他是为了你去犯罪的!如果他受审,我和孩子就会活活饿死!现在只有一个办法可以救他,要是今天我交900卢布上去,他就没事了。我只要你把我丈夫送给你的东西还给我就可以。”
巴霞终于明白她的来意,尖叫道:“他没有送给我什么贵重物品啊!有一次他送过我两件小东西,你要的话,我就还给你!”
巴霞拿出一个镯子和一只戒指,还给了太太。
“我又不是来乞讨的!”太太涨红了脸,她觉得受到了侮辱,“星期四那天我看到你跟我丈夫在码头上,那时候你戴着贵重的胸针和镯子,我最后问你一次,你那些东西给不给我?”
“你这人真奇怪!”巴霞也生气了,“除了这两件小东西,我没有拿过他任何东西,他只是偶然给我带来一些甜馅饼。”
“甜馅饼……”太太冷笑道,“在家里,孩子们连好吃的都没有,这里竟然有甜馅饼!”
太太突然大哭起来,恳求巴霞:“我求求你了,你就救救他吧,你不顾念他,可孩子们有什么错呢?我给你下跪都行…”
巴霞能想象到那些小孩站在街上,饿得直哭,她自己也哭了起来。
“好,我把东西拿给你,不过这些东西不是他的,是其他客人给我的。我不是大牌,只能勉强过日子。”巴霞抹着眼泪,拿出一个钻石胸针和一些珠宝给太太。
“你要是乐意,都拿去吧!如果你是他的合法妻子,就应该叫他守在你身边,又不是我叫他来的,是他自己来的。”
太太没有听她的话,泪眼模糊地瞧了瞧那些首饰说:“东西还没有全拿出来,这点钱完全不够。”
巴霞急急忙忙地把剩下的首饰全都掏了出来给了她,“我一点东西也没有剩下了,你自己搜吧!”
太太拿着东西,一句话也没有说,就走了出去。
隔壁房门打开了,藏在那里的男人走了出来。他脸色苍白,眼里闪着泪光。
巴霞朝他发脾气:“你送过我什么东西?什么时候送过东西给我?”
尼古拉摇摇头说:“东西不东西的都是小事,我的天呐,她竟然在你面前低三下四地哭了!”
“我在问你,你送过我什么东西?”
“她是上流社会的女人,骄傲,纯洁,居然打算对你这个卑微的女人下跪!”
他用力推开了巴霞,快速穿上衣服,厌弃地离开了。
巴霞躺下来,放声痛哭。
巴霞本是善良之人,她并没有收到过尼古拉的太多东西,但是为了让孩子们不受饥饿,把自己从其他客人身上赚回来的首饰,全部都交到了他太太手里。
最让人生气的是,巴霞把所有身家都给了尼古拉的太太,他太太一句感谢的话都没有说,还遭到了尼古拉的厌弃。
尼古拉认为自己妻子地位高尚,不应该在巴霞面前低三下四,连跪在她面前的想法都让他愤怒。
尼古拉夫妻俩打从心里就看不起巴霞的身份,巴霞的一片真诚之心,让人觉得可惜又可悲。
人当善良,且有力量。#故事##历史故事##神评论#
这天,巴霞的捧场人尼古拉约了巴霞吃午饭,这时门铃响了起来,尼古拉用疑问的眼神看着巴霞。
“可能是我的朋友吧。”巴霞说。
为了稳妥起见,尼古拉还是抱着他的外衣到隔壁房间去了。
巴霞跑去开门,眼前的人让她大吃一惊,这是她素不相识的上流社会的太太。
“请问有什么事吗?”巴霞问。
这位太太没有回答,她脸色苍白,气喘吁吁地走进房间,扫视了一圈,然后无力地瘫在椅子上。
“我丈夫在你这儿吗?”太太抬起红肿的眼皮瞧着巴霞。
“什么丈夫?”巴霞小声说,忽然,她想起房里的那个人,她心惊胆战,手脚都冰凉了。
“我的丈夫,尼古拉·科尔巴科夫。”
“没有……我……我不认识您的丈夫。”巴霞在她面前一动也不敢动,惊恐地瞅着她。
太太的脸上露出古怪的微笑:“那么说他不在这里了?你卑贱的很!”
巴霞觉得自己站在这个陌生女人面前卑微不已,巴霞长得胖,抹着胭脂水粉,鼻子上长着麻斑,这让她在上流社会的女人面前羞红了脸。
“就算他不在这里,我今天也要告诉你:他盗用公款的事情已经败露了,人家正在抓拿他,这都是你干的好事!”
巴霞吓坏了,没听懂她在说什么。
太太在巴霞的面前哭了起来,激愤地说:“都是因为你,把他弄到这种可怕的地步!谁来给我和我的孩子撑腰?”
“我,我什么也不知道呀!”巴霞哭了起来。
太太恶狠狠地说:“你撒谎!我知道他这个月天天都呆在你家里。”
“可那又怎样?我有很多客人,但我没有硬拉着什么人来呀。来不来随个人的便。”
太太可不管,她坚定地说:“他把钱都花在你身上,他是为了你去犯罪的!如果他受审,我和孩子就会活活饿死!现在只有一个办法可以救他,要是今天我交900卢布上去,他就没事了。我只要你把我丈夫送给你的东西还给我就可以。”
巴霞终于明白她的来意,尖叫道:“他没有送给我什么贵重物品啊!有一次他送过我两件小东西,你要的话,我就还给你!”
巴霞拿出一个镯子和一只戒指,还给了太太。
“我又不是来乞讨的!”太太涨红了脸,她觉得受到了侮辱,“星期四那天我看到你跟我丈夫在码头上,那时候你戴着贵重的胸针和镯子,我最后问你一次,你那些东西给不给我?”
“你这人真奇怪!”巴霞也生气了,“除了这两件小东西,我没有拿过他任何东西,他只是偶然给我带来一些甜馅饼。”
“甜馅饼……”太太冷笑道,“在家里,孩子们连好吃的都没有,这里竟然有甜馅饼!”
太太突然大哭起来,恳求巴霞:“我求求你了,你就救救他吧,你不顾念他,可孩子们有什么错呢?我给你下跪都行…”
巴霞能想象到那些小孩站在街上,饿得直哭,她自己也哭了起来。
“好,我把东西拿给你,不过这些东西不是他的,是其他客人给我的。我不是大牌,只能勉强过日子。”巴霞抹着眼泪,拿出一个钻石胸针和一些珠宝给太太。
“你要是乐意,都拿去吧!如果你是他的合法妻子,就应该叫他守在你身边,又不是我叫他来的,是他自己来的。”
太太没有听她的话,泪眼模糊地瞧了瞧那些首饰说:“东西还没有全拿出来,这点钱完全不够。”
巴霞急急忙忙地把剩下的首饰全都掏了出来给了她,“我一点东西也没有剩下了,你自己搜吧!”
太太拿着东西,一句话也没有说,就走了出去。
隔壁房门打开了,藏在那里的男人走了出来。他脸色苍白,眼里闪着泪光。
巴霞朝他发脾气:“你送过我什么东西?什么时候送过东西给我?”
尼古拉摇摇头说:“东西不东西的都是小事,我的天呐,她竟然在你面前低三下四地哭了!”
“我在问你,你送过我什么东西?”
“她是上流社会的女人,骄傲,纯洁,居然打算对你这个卑微的女人下跪!”
他用力推开了巴霞,快速穿上衣服,厌弃地离开了。
巴霞躺下来,放声痛哭。
巴霞本是善良之人,她并没有收到过尼古拉的太多东西,但是为了让孩子们不受饥饿,把自己从其他客人身上赚回来的首饰,全部都交到了他太太手里。
最让人生气的是,巴霞把所有身家都给了尼古拉的太太,他太太一句感谢的话都没有说,还遭到了尼古拉的厌弃。
尼古拉认为自己妻子地位高尚,不应该在巴霞面前低三下四,连跪在她面前的想法都让他愤怒。
尼古拉夫妻俩打从心里就看不起巴霞的身份,巴霞的一片真诚之心,让人觉得可惜又可悲。
人当善良,且有力量。#故事##历史故事##神评论#
《查令十字街84号》|海莲·汉芙
有趣、可爱、温暖、感动,时而让人会心一笑。“这是一间活脱从狄更斯书里头蹦出来的可爱铺子,如果让你见到了,不爱死了才怪。” 我爱死它了啊!
“你们另外写了一张卡片,而不直接题签在扉页上,我真希望你们不要这样过分拘谨。如果我猜得没错,这一定是你们的“书商本性”作祟使然吧,你们担心一旦写了字在书上,将会折损它的价值。差矣,你们如果真能这么做,不仅对我而言,对未来的书主,都增添了无可估算的价值。我喜欢扉页上有题签、页边写满注记的旧书;我爱极了那种与心有灵犀的前人冥冥共读,时而戚戚于胸、时而被耳提面命的感觉。”
“店门口陈列了几架书,开门进去前,我先站在外头假装随意翻阅几本书,好让自己看起来像是若无其事地逛书店。一走进店内,喧器全被关在门外。一阵古书的陈旧气味扑鼻而来。我实在不知道该怎么形容:那是一种混杂着霉味儿、长年积尘的气息,加上墙壁、地板散发的木头香…店内左手边有张书桌,坐着一位年约五十、长着一只贺加斯式鼻子的男士。他站起身来,操着北方口音对我说:“日安。”我回答说我只是随意逛逛,而他则有礼地说:“请。”
极目所见全是书架——高耸直抵到天花板的深色的古老书架,橡木架面经过漫长岁月的洗礼,虽已褪色仍径放光芒。接着是摆放画片的专区——应该说:一张叠放着许多画片的大桌台。
上头有克鲁克香克、拉克姆、斯派和许许多多我叫不出名字的英国插画家的美丽画作;另一边还放着几叠迷人的古旧画刊。”
有趣、可爱、温暖、感动,时而让人会心一笑。“这是一间活脱从狄更斯书里头蹦出来的可爱铺子,如果让你见到了,不爱死了才怪。” 我爱死它了啊!
“你们另外写了一张卡片,而不直接题签在扉页上,我真希望你们不要这样过分拘谨。如果我猜得没错,这一定是你们的“书商本性”作祟使然吧,你们担心一旦写了字在书上,将会折损它的价值。差矣,你们如果真能这么做,不仅对我而言,对未来的书主,都增添了无可估算的价值。我喜欢扉页上有题签、页边写满注记的旧书;我爱极了那种与心有灵犀的前人冥冥共读,时而戚戚于胸、时而被耳提面命的感觉。”
“店门口陈列了几架书,开门进去前,我先站在外头假装随意翻阅几本书,好让自己看起来像是若无其事地逛书店。一走进店内,喧器全被关在门外。一阵古书的陈旧气味扑鼻而来。我实在不知道该怎么形容:那是一种混杂着霉味儿、长年积尘的气息,加上墙壁、地板散发的木头香…店内左手边有张书桌,坐着一位年约五十、长着一只贺加斯式鼻子的男士。他站起身来,操着北方口音对我说:“日安。”我回答说我只是随意逛逛,而他则有礼地说:“请。”
极目所见全是书架——高耸直抵到天花板的深色的古老书架,橡木架面经过漫长岁月的洗礼,虽已褪色仍径放光芒。接着是摆放画片的专区——应该说:一张叠放着许多画片的大桌台。
上头有克鲁克香克、拉克姆、斯派和许许多多我叫不出名字的英国插画家的美丽画作;另一边还放着几叠迷人的古旧画刊。”
✋热门推荐