9.29 只此青绿
张翰 谢素豪
上一次的哭更多是为了展卷人和希孟之间宿命感,你是我亦非我的朦胧和神魂相通,今天的哭则是纯纯为了希孟对画作的那一份痴心不改。
看过一遍知道了故事,于是在其实相对平和的上半场就开始贷款流泪,雨中solo、寻石采风。
下半场的书画院太可爱了哈哈哈x铭启小班长真的好灵!期待徐展卷!给个机会让我看一场翰启吧!
今天的结局对望希孟多少带了点释怀的味道。是不一样的解读。今天整个故事逻辑变得好实,失去那种朦胧和留白。
展卷人的情感传递得非常直接,一些地方的感情表达不大能对得上,展卷对希孟的情感呈现一个匪夷所思的走向。其他不想评价。
⛰️今日份脑内新记忆:希孟站在覆雪枯枝前,一抹暮色打在他的身上,他着单衣远眺着光的来处,眼里有泪又有星。
张翰 谢素豪
上一次的哭更多是为了展卷人和希孟之间宿命感,你是我亦非我的朦胧和神魂相通,今天的哭则是纯纯为了希孟对画作的那一份痴心不改。
看过一遍知道了故事,于是在其实相对平和的上半场就开始贷款流泪,雨中solo、寻石采风。
下半场的书画院太可爱了哈哈哈x铭启小班长真的好灵!期待徐展卷!给个机会让我看一场翰启吧!
今天的结局对望希孟多少带了点释怀的味道。是不一样的解读。今天整个故事逻辑变得好实,失去那种朦胧和留白。
展卷人的情感传递得非常直接,一些地方的感情表达不大能对得上,展卷对希孟的情感呈现一个匪夷所思的走向。其他不想评价。
⛰️今日份脑内新记忆:希孟站在覆雪枯枝前,一抹暮色打在他的身上,他着单衣远眺着光的来处,眼里有泪又有星。
出其东门
先秦:佚名
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。
译文
漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。
漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。
注释
东门:城东门。
如云:形容众多。
匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。
缟(gǎo 稿):白色;素白绢。綦(qí 其)巾:暗绿色头巾。
聊:愿。员(yún 云):同“云”,语助词。
闉闍(yīn dū 因都):外城门。
荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。
且(jū 居):语助词。一说慰籍。
茹藘(rú lǘ 如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。
先秦:佚名
出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。
译文
漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。
漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。
注释
东门:城东门。
如云:形容众多。
匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。
缟(gǎo 稿):白色;素白绢。綦(qí 其)巾:暗绿色头巾。
聊:愿。员(yún 云):同“云”,语助词。
闉闍(yīn dū 因都):外城门。
荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。
且(jū 居):语助词。一说慰籍。
茹藘(rú lǘ 如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。
佛家谈出世入世:“出世”——遁入空门、清心寡欲、万世皆空;“入世”——步入烦世、宣扬佛法、弘扬文化。小乘佛法讲求出世,出世追求的是脱离凡世间的困扰和诱惑,寻找寂静清幽之所,静心修行而达到高超的境界,出世要求修行者去除一切杂念,舍弃身外之物,物我两忘,身外无我,我亦非我,无我无常,出世的终极目标在于渡己,即追求自身的解脱。与小乘佛法相反,大乘佛法讲求入世,通过入世修行,教化大众以求正果。小乘佛法和大乘佛法为什么会有这么大的不同呢,这主要是由于二者在人性是善是恶这个问题上的分歧所导致的,小乘佛法认为,人性本恶,只有很少的人能够“悟”,通过离开罪恶的尘世进行修行才可以祛除恶根,成就善果,这是一种悲观消极的态度。大乘佛法认为,人性本善,只是世间充满苦难,迷失了众生的本性,可以通过渡化,劝人行善,让众生摆脱苦难,苦海无边,回头是岸,陧磐成正果。所谓一切众生皆具佛性,皆可成佛,代表了一种乐观积极的态度。可以说,出世在渡己,入世在渡人。
——纪聪芒音
——纪聪芒音
✋热门推荐