#那句师语,我记住了一辈子#
老师,您是乘风破浪的领航员,带我们畅游知识的海详;您是披荆斩棘的引路人,带着我们攀登智慧的高峰;老师,您教我们要自强不息,您教我们要不言放弃,坚持就是胜利!您教我们学会做人。这一切,我都铭记于心。借教师节来临之际,我在这里向老师们说感谢。祝老师们节日快乐!幸福安康!
长沙市岳麓区望月湖二小五(二)班 贾清杨
老师,您是乘风破浪的领航员,带我们畅游知识的海详;您是披荆斩棘的引路人,带着我们攀登智慧的高峰;老师,您教我们要自强不息,您教我们要不言放弃,坚持就是胜利!您教我们学会做人。这一切,我都铭记于心。借教师节来临之际,我在这里向老师们说感谢。祝老师们节日快乐!幸福安康!
长沙市岳麓区望月湖二小五(二)班 贾清杨
【“姐弟恋”用英语怎么说?】按照字面意思,应该说成“sister-younger brother love”。但是“姐弟恋”还有一种说法——cradle snatcher。
You are dating someone five years younger? You cradle snatcher!你在跟比你小五岁的人约会?你这个吃嫩草的家伙!
cradle表示摇篮,snatcher的意思是“抢夺者;诱拐者”,这里用来形容“追求比自己年轻得多的异性的人”。
cradle snatcher这个形容带有歧视和消极含义。
cradle snatcher是名词,如果要用动词的话,可以说rob the cradle,翻译为“老牛吃嫩草”。
You are dating someone five years younger? You cradle snatcher!你在跟比你小五岁的人约会?你这个吃嫩草的家伙!
cradle表示摇篮,snatcher的意思是“抢夺者;诱拐者”,这里用来形容“追求比自己年轻得多的异性的人”。
cradle snatcher这个形容带有歧视和消极含义。
cradle snatcher是名词,如果要用动词的话,可以说rob the cradle,翻译为“老牛吃嫩草”。
傍晚开会,听课一天过来得早,远远看见放学的孩子穿着各色校服走在路上,其中夹着不少熟悉的脸孔。来到校园,熟悉的建筑,熟悉的花草树木,曾经朝夕共处的老师们问我在那边过得如何,嗓子恢复没。遇见现在三年级了的小五,还认得我,开心地打招呼后跑回班里大喊,阅读老师回来啦!在这里,好感动![泪] https://t.cn/R2WJAvE
✋热门推荐