#我们来说文解字吧#
《段子手的段,是个什么段》
段,读duàn。《说文解字》给出的解释是:“段,椎物也。从殳,耑省声。”形声字。本义是锤击,锤炼。徐灏《说文注笺》:“段、锻古今字。引申之,则为分段。”
段的金文,像是一只手持锤子在山崖处敲击石块。朱芳圃《殷周文字释丛》:“按:金文‘段’象手持椎于厂中捶石之形。许君训‘椎物’,引申之义也。云‘耑省声’误象形为形声矣。”指的就是这个,具体可仔细理解上面字形演变图中红色标注的字形。因此,“段”是会意兼形声字。许慎解说之义是“椎物也”是引申义,锤击,其实就是“锻造”,“段”与“锻”是古今字。
《礼记·曲礼下》:“天子之六工,曰土工、金工、石工、木工、兽工、草工。”郑玄注:“金工:築、冶、凫、栗、段、桃也。”孔颖达疏:“段氏主作钱镈(bó,一种乐器)、田器。”即锻工们主要工作是制作钱币乐器和劳动工具。
“段”在本义之外,还有很多用法:
(1)特指古时于石上捶治干肉(并施加姜、桂),后作“腶”。桂馥《说文解字义证》:“(段)又作腶字。《哀十一年左传》腶脯,戴侗曰:腶,捶脯也。古单作段。”《礼记·昏义》:“妇执笲,枣、栗、段修以见。”陆德明释文:“段,本又作腶,或作锻,同。修脯也。加姜桂曰修脯。”肉脯制作过程中,也有捶击的过程。
(2)我国特产的一种质地厚实而有光泽的丝织品。后来作“缎”。就是口语中所说的“缎子”。
(3)通“断”。截断;分开。朱骏声《说文通训定声·乾部》:“段,假借为断。”《释名·释言语》:“断,段也。分为异段也。”《广韵·换韵》:“段,分段也。”段玉裁《说文解字注·殳部》:“分段字自应作断,盖古今字之不同如此。”分段,其实就是断开。
(4)鸟卵孵不出。后作“毈”。《淮南子·原道训》:“兽胎不贕,鸟卵不毈。”高诱注:“胎不成兽曰贕,卵不成鸟曰毈。”走兽胎死叫“贕”,飞禽孵蛋不出叫“毈”。
(5)用作量词。用法有四:[1]布帛或条形物的一截。《新唐书·房玄龄传》:“给班剑、羽葆、鼓吹,绢布二千段,粟二千斛。”[2]表示一定距离。数词多用一。比如:一段时间;一段路;坐了一段火车。[3]表示事物的一部分。比如:一段话;三段文章;一段京戏。[4]表示行动的次、回,或事物的件,种。《红楼梦》第五回:“如尔则天分中生成一段痴情,吾辈推之为‘意淫’”。
(6)指身段或体段。《正字通·殳部》:“段,体段。”《红楼梦》第四回:“当日这英莲,我们天天哄他玩耍,极相熟的,所以隔了七八年,虽模样出脱得齐整,然大段未改,所以认得。”
(7)地质学名词。小于组的地方性地层划分的单位,多以地理名称来命名。如:湾湾沟段;台山段等。
(8)围棋、象棋棋手等级的名称。根据棋手们棋艺的不同程度,叙定“段”的位次,从初段递进,以至九段。如:国家围棋队教练、中国九段棋手聂卫平。
(9)通“碫”,椎物所垫之石。
(10)通“缎”,缝帖于鞋跟的革片、丝绦之属。
此外,“段”还是姓氏。《广韵·换韵》:“段,姓,出武威,本自郑共叔段之后,《风俗通》云段干木之后,段氏有出辽西者,本鲜卑檀石槐之后,晋将段匹磾。”
《段子手的段,是个什么段》
段,读duàn。《说文解字》给出的解释是:“段,椎物也。从殳,耑省声。”形声字。本义是锤击,锤炼。徐灏《说文注笺》:“段、锻古今字。引申之,则为分段。”
段的金文,像是一只手持锤子在山崖处敲击石块。朱芳圃《殷周文字释丛》:“按:金文‘段’象手持椎于厂中捶石之形。许君训‘椎物’,引申之义也。云‘耑省声’误象形为形声矣。”指的就是这个,具体可仔细理解上面字形演变图中红色标注的字形。因此,“段”是会意兼形声字。许慎解说之义是“椎物也”是引申义,锤击,其实就是“锻造”,“段”与“锻”是古今字。
《礼记·曲礼下》:“天子之六工,曰土工、金工、石工、木工、兽工、草工。”郑玄注:“金工:築、冶、凫、栗、段、桃也。”孔颖达疏:“段氏主作钱镈(bó,一种乐器)、田器。”即锻工们主要工作是制作钱币乐器和劳动工具。
“段”在本义之外,还有很多用法:
(1)特指古时于石上捶治干肉(并施加姜、桂),后作“腶”。桂馥《说文解字义证》:“(段)又作腶字。《哀十一年左传》腶脯,戴侗曰:腶,捶脯也。古单作段。”《礼记·昏义》:“妇执笲,枣、栗、段修以见。”陆德明释文:“段,本又作腶,或作锻,同。修脯也。加姜桂曰修脯。”肉脯制作过程中,也有捶击的过程。
(2)我国特产的一种质地厚实而有光泽的丝织品。后来作“缎”。就是口语中所说的“缎子”。
(3)通“断”。截断;分开。朱骏声《说文通训定声·乾部》:“段,假借为断。”《释名·释言语》:“断,段也。分为异段也。”《广韵·换韵》:“段,分段也。”段玉裁《说文解字注·殳部》:“分段字自应作断,盖古今字之不同如此。”分段,其实就是断开。
(4)鸟卵孵不出。后作“毈”。《淮南子·原道训》:“兽胎不贕,鸟卵不毈。”高诱注:“胎不成兽曰贕,卵不成鸟曰毈。”走兽胎死叫“贕”,飞禽孵蛋不出叫“毈”。
(5)用作量词。用法有四:[1]布帛或条形物的一截。《新唐书·房玄龄传》:“给班剑、羽葆、鼓吹,绢布二千段,粟二千斛。”[2]表示一定距离。数词多用一。比如:一段时间;一段路;坐了一段火车。[3]表示事物的一部分。比如:一段话;三段文章;一段京戏。[4]表示行动的次、回,或事物的件,种。《红楼梦》第五回:“如尔则天分中生成一段痴情,吾辈推之为‘意淫’”。
(6)指身段或体段。《正字通·殳部》:“段,体段。”《红楼梦》第四回:“当日这英莲,我们天天哄他玩耍,极相熟的,所以隔了七八年,虽模样出脱得齐整,然大段未改,所以认得。”
(7)地质学名词。小于组的地方性地层划分的单位,多以地理名称来命名。如:湾湾沟段;台山段等。
(8)围棋、象棋棋手等级的名称。根据棋手们棋艺的不同程度,叙定“段”的位次,从初段递进,以至九段。如:国家围棋队教练、中国九段棋手聂卫平。
(9)通“碫”,椎物所垫之石。
(10)通“缎”,缝帖于鞋跟的革片、丝绦之属。
此外,“段”还是姓氏。《广韵·换韵》:“段,姓,出武威,本自郑共叔段之后,《风俗通》云段干木之后,段氏有出辽西者,本鲜卑檀石槐之后,晋将段匹磾。”
#知堂手札# (感谢网友Michaelyu整理释文)
周作人有關魯迅早年譯文問題的通信
信箋 一通一頁
1961年作
識文: 夢熊先生:手書讀悉。謹答覆如下:(一)、“哀塵”說明(詳細不知道)系譯自“隨見錄”,不是“悲慘世界”之一節。後又說于“哀史”表其二,可見另是一書。(諾鐵耳譯乃Notre Dame de Paris,“巴黎我後寺”的訛畧,中國近來譯本譯名何名未詳。)(二)很難具體的解釋,唯讀“頻那夜迦”以下一節,特別是“剖南山之竹”以下,確實可以感到,魯迅的受嚴幾道、梁任公的影響的文章,而思想則是他自己的。(三)陳冷血在時報上登小說,慣用冷雋、短小突然的筆調,如(抄本)第三頁“要之囂俄毋入署”、“囂俄應入署”,又第五頁“茲(另行)之”而“囂俄遂署名”,(另行)“女子惟再三曰:云云”均是。(四)我所做的名“孤兒記”,乃是抄撮囂俄的小品“葛洛特-加龍省格”(沈寶基有譯本),不是“悲慘世界”。現在這本書早已絕板了。“河南”上發表的舊詩已記不到了。如蒙撥冗抄示,最感。草草奉覆,即請近安。作人啟。五月十六日。
周作人有關魯迅早年譯文問題的通信
信箋 一通一頁
1961年作
識文: 夢熊先生:手書讀悉。謹答覆如下:(一)、“哀塵”說明(詳細不知道)系譯自“隨見錄”,不是“悲慘世界”之一節。後又說于“哀史”表其二,可見另是一書。(諾鐵耳譯乃Notre Dame de Paris,“巴黎我後寺”的訛畧,中國近來譯本譯名何名未詳。)(二)很難具體的解釋,唯讀“頻那夜迦”以下一節,特別是“剖南山之竹”以下,確實可以感到,魯迅的受嚴幾道、梁任公的影響的文章,而思想則是他自己的。(三)陳冷血在時報上登小說,慣用冷雋、短小突然的筆調,如(抄本)第三頁“要之囂俄毋入署”、“囂俄應入署”,又第五頁“茲(另行)之”而“囂俄遂署名”,(另行)“女子惟再三曰:云云”均是。(四)我所做的名“孤兒記”,乃是抄撮囂俄的小品“葛洛特-加龍省格”(沈寶基有譯本),不是“悲慘世界”。現在這本書早已絕板了。“河南”上發表的舊詩已記不到了。如蒙撥冗抄示,最感。草草奉覆,即請近安。作人啟。五月十六日。
#第五瓜格[超话]# 挂个人,我真的很气,我玩第五4年来从来没遇到过这样的人,本来玩自定义联合,赛前说的佛,小提琴结果开局就打,见人就打,就是不挂你,自愈起来,还打,还是不挂;爱哭鬼是打,挂,鞭尸,就真的很晦气,还是高阶的玩家呢。赛后还承认是假佛,说我们菜就不要玩自定义,我真的吐了,你俩高阶到老,比#第五人格[超话]#
✋热门推荐