200512 #今日份新鲜suju# 【补昨日】
①艺声:Passez une bonne journée(祝你愉快)
①艺声:以前 在西村
①艺声: Goodnight
②利特:我心里永远的no.1女团少女时代,大家聚在一起唱祝歌kissingyou,我做司仪,Sungwoo哥要幸福哦! 【果然是哥你[坏笑]】
②利特直播【昨天发烧38.5[抱抱]好好的哟】
③赫宰:大家好,我是super junior的银赫。收到少女时代孝渊和 shinee泰民的点名,参与非常有意义的 托您的福挑战。衷心感谢所有为抗击"COVID-19"不懈努力的医护人员。 托各位医护人员的福,今天才能健康的生活。祝愿全世界早日恢复正常,让所有人都能回到幸福的日常生活,不要让迄今为止的努力白费,我们彼此再多一些关怀,为此而努力吧。我指定的下一位是珍惜的后辈们 nct 一起来参与吧 托医护人员的福 托您的福挑战 托福活动
④东海:Open
④东海:Wan an
⑤super junior 聚在一起开会了 关于线上演唱会【特哥kty透露[坏笑]】
①艺声:Passez une bonne journée(祝你愉快)
①艺声:以前 在西村
①艺声: Goodnight
②利特:我心里永远的no.1女团少女时代,大家聚在一起唱祝歌kissingyou,我做司仪,Sungwoo哥要幸福哦! 【果然是哥你[坏笑]】
②利特直播【昨天发烧38.5[抱抱]好好的哟】
③赫宰:大家好,我是super junior的银赫。收到少女时代孝渊和 shinee泰民的点名,参与非常有意义的 托您的福挑战。衷心感谢所有为抗击"COVID-19"不懈努力的医护人员。 托各位医护人员的福,今天才能健康的生活。祝愿全世界早日恢复正常,让所有人都能回到幸福的日常生活,不要让迄今为止的努力白费,我们彼此再多一些关怀,为此而努力吧。我指定的下一位是珍惜的后辈们 nct 一起来参与吧 托医护人员的福 托您的福挑战 托福活动
④东海:Open
④东海:Wan an
⑤super junior 聚在一起开会了 关于线上演唱会【特哥kty透露[坏笑]】
https://t.cn/A6AmQv7q教宗推文2020年5月11日
(1)这几天有很多人失业。让我们为饱受失业之苦的弟兄姊妹祈祷。#我们共同祈祷 取自圣玛尔大之家清晨弥撒讲道
IT: In questi giorni tanta gente ha perso il lavoro. Preghiamo per i nostri fratelli e sorelle che soffrono la mancanza di lavoro. #PreghiamoInsieme
FR: En cette période, beaucoup de personnes ont perdu leur travail. Prions pour nos frères et sœurs qui souffrent du manque de travail. #PrionsEnsemble
PT: Nestes dias, muitas pessoas perderam o emprego. Rezemos pelos nossos irmãos e irmãs que sofrem com a falta de trabalho. #RezemosJuntos
PL: W tych dniach wielu ludzi straciło pracę. Módlmy się za naszych braci i siostry, którzy cierpią na skutek bezrobocia. #MódlmysięWspólnie
ES: En estos días, mucha gente ha perdido el trabajo. Recemos por nuestros hermanos y hermanas que sufren la falta de trabajo. #OremosJuntos
EN: Many people have recently lost their jobs. Let us #PrayTogether for our brothers and sisters who are suffering for lack of employment.
DE: In diesen Tagen haben viele Menschen ihre Arbeit verloren. Beten wir für unsere Brüder und Schwestern, die unter Arbeitslosigkeit leiden. #Betenwirgemeinsam
AR: لقد فقد العديد من الأشخاص عملهم خلال هذه الأيام. لنصلِّ من أجل إخوتنا وأخواتنا الذين يعانون بسبب نقص العمل.
(2)圣神在我们内做些什么?祂使我们想起耶稣所说的一切,教导我们更加明了这一切,在信仰的理解中有所成长;祂陪伴并支持我们做出分辨,在生活中大小的决定上光照我们。#圣玛尔大之家清晨弥撒讲道
IT: Cosa fa lo Spirito Santo in noi? Ci ricorda tutto ciò che Gesù ha detto, ci insegna a comprenderlo sempre di più, a crescere nella comprensione della fede; ci accompagna e sostiene nel discernimento, ci illumina nelle piccole e grandi decisioni della vita. #OmeliaSantaMarta
FR: Que fait l’Esprit-Saint en nous? Il nous rappelle tout ce que Jésus a dit, Il nous aide à grandir dans la compréhension de la foi; il nous accompagne et nous soutient dans le discernement, Il nous éclaire dans les petites et les grandes décisions de la vie. #HomélieSainteMarthe
PT: Que fez o Espírito Santo em nós? Ele nos recorda tudo o que Jesus disse, nos ensina a compreendê-lo sempre mais, a crescer na compreensão da fé; nos acompanha e nos ampara no discernimento, nos ilumina nas pequenas e grandes decisões da vida. #HomiliaSantaMarta
PL: Jak Duch Święty działa w nas? Przypomina wszystko, co Jezus powiedział, uczy nas lepiej to rozumieć, pomaga wzrastać w rozumieniu naszej wiary; towarzyszy i wspiera w rozeznawaniu, oświeca w małych i wielkich życiowych decyzjach. #HomiliaŚwiętaMarta
ES: ¿Qué hace el Espíritu Santo en nosotros? Nos recuerda todo lo que Jesús dijo, nos enseña a comprenderlo cada vez más, a crecer en la comprensión de la fe; nos acompaña y sostiene en el discernimiento, nos ilumina en las pequeñas y grandes decisiones de la vida. #HomilíaSantaMarta
EN: What does the Holy Spirit do in us? He reminds us of everything Jesus said. He teaches us to understand it better, to grow in our understanding of the faith. He accompanies and supports us in discernment. He enlightens us in life's decisions, both great and small. #HomilySantaMarta
DE: Was wirkt der Heilige Geist in uns? Er erinnert uns an all das, was Jesus gesagt hat, er lehrt uns, im Verständnis des Glaubens zu wachsen; er begleitet uns in der Unterscheidung der Geister, er erleuchtet uns in den kleinen und großen Entscheidungen des Lebens. #HomilieSantaMarta
AR: ماذا يفعل الروح القدس فينا؟ يذكّرنا بكلِّ ما قاله يسوع، ويعلّمنا أن نفهمه أكثر فأكثر وننمو في فهم الإيمان؛ هو يرافقنا ويعضدنا في التمييز وينيرنا في قرارات الحياة الكبيرة والصغيرة.
(3)我愿提醒你们,5月14日所有宗教的信徒受邀在精神上团结一致地祈祷、守斋和行爱德,为恳求天主帮助人类克服新冠疫情 #大流行。#人类兄弟情谊 #我们共同祈祷
IT: Vorrei ricordarvi che il 14 maggio i credenti di tutte le religioni sono invitati ad unirsi spiritualmente in una giornata di preghiera, digiuno e opere di carità, per implorare Dio di aiutare l’umanità a superare la #pandemia di coronavirus. #HumanFraternity #PreghiamoInsieme
FR: Je souhaite vous rappeler que le 14 mai, les croyants de toutes les religions sont invités à s’unir spirituellement pour une journée de prière, de jeûne et d’œuvres de charité, pour prier Dieu d’aider l’humanité à surmonter la #pandémie. #HumanFraternity #PrionsEnsemble
PT: Gostaria de recordar que em 14 de maio os fiéis de todas as religiões são convidados a se unir espiritualmente num dia de oração, jejum e obras de caridade, para pedir a Deus que ajude a humanidade a superar a #pandemia de coronavírus. #HumanFraternity #RezemosJuntos
PL: Pragnę wam przypomnieć, że 14 maja wyznawcy wszystkich religii są zaproszeni do duchowego zjednoczenia się w dniu modlitwy, postu i dzieł miłosierdzia, aby prosić Boga o pomoc dla ludzkości w przezwyciężeniu pandemii koronowirusa. #HumanFraternity #MódlmysięWspólnie
ES: Quisiera recordaros que el 14 de mayo los creyentes de todas las religiones están invitados a unirse espiritualmente en una jornada de oración, ayuno y obras de caridad, para implorar a Dios que ayude a la humanidad a superar el coronavirus. #HumanFraternity #OremosJuntos
EN: I would like to remind you that on 14 May, believers of every religion are invited to unite themselves spiritually in a day of prayer, fasting and works of charity, to implore God to help humanity overcome the coronavirus #pandemic. #HumanFraternity #PrayTogether
DE: Am 14. Mai sind alle Glaubenden eingeladen, sich geistlich in einem Tag des Gebets, des Fastens und der Werke der Nächstenliebe zu verbinden, um Gott um Hilfe für die Menschheit in der Überwindung der #Pandemie des Coronavirus zu bitten. #HumanFraternity #Betenwirgemeinsam
AR: أرغب في أن أذكركم أنّ مؤمني جميع الديانات مدعوون في الرابع عشر من أيار للاتحاد بشكل روحي في يوم صلاة وصوم وأعمال محبة من الدعاء إلى الله لكي يساعد البشرية على تخطّي وباء فيروس الكورونا. #HumanFraternity
(1)这几天有很多人失业。让我们为饱受失业之苦的弟兄姊妹祈祷。#我们共同祈祷 取自圣玛尔大之家清晨弥撒讲道
IT: In questi giorni tanta gente ha perso il lavoro. Preghiamo per i nostri fratelli e sorelle che soffrono la mancanza di lavoro. #PreghiamoInsieme
FR: En cette période, beaucoup de personnes ont perdu leur travail. Prions pour nos frères et sœurs qui souffrent du manque de travail. #PrionsEnsemble
PT: Nestes dias, muitas pessoas perderam o emprego. Rezemos pelos nossos irmãos e irmãs que sofrem com a falta de trabalho. #RezemosJuntos
PL: W tych dniach wielu ludzi straciło pracę. Módlmy się za naszych braci i siostry, którzy cierpią na skutek bezrobocia. #MódlmysięWspólnie
ES: En estos días, mucha gente ha perdido el trabajo. Recemos por nuestros hermanos y hermanas que sufren la falta de trabajo. #OremosJuntos
EN: Many people have recently lost their jobs. Let us #PrayTogether for our brothers and sisters who are suffering for lack of employment.
DE: In diesen Tagen haben viele Menschen ihre Arbeit verloren. Beten wir für unsere Brüder und Schwestern, die unter Arbeitslosigkeit leiden. #Betenwirgemeinsam
AR: لقد فقد العديد من الأشخاص عملهم خلال هذه الأيام. لنصلِّ من أجل إخوتنا وأخواتنا الذين يعانون بسبب نقص العمل.
(2)圣神在我们内做些什么?祂使我们想起耶稣所说的一切,教导我们更加明了这一切,在信仰的理解中有所成长;祂陪伴并支持我们做出分辨,在生活中大小的决定上光照我们。#圣玛尔大之家清晨弥撒讲道
IT: Cosa fa lo Spirito Santo in noi? Ci ricorda tutto ciò che Gesù ha detto, ci insegna a comprenderlo sempre di più, a crescere nella comprensione della fede; ci accompagna e sostiene nel discernimento, ci illumina nelle piccole e grandi decisioni della vita. #OmeliaSantaMarta
FR: Que fait l’Esprit-Saint en nous? Il nous rappelle tout ce que Jésus a dit, Il nous aide à grandir dans la compréhension de la foi; il nous accompagne et nous soutient dans le discernement, Il nous éclaire dans les petites et les grandes décisions de la vie. #HomélieSainteMarthe
PT: Que fez o Espírito Santo em nós? Ele nos recorda tudo o que Jesus disse, nos ensina a compreendê-lo sempre mais, a crescer na compreensão da fé; nos acompanha e nos ampara no discernimento, nos ilumina nas pequenas e grandes decisões da vida. #HomiliaSantaMarta
PL: Jak Duch Święty działa w nas? Przypomina wszystko, co Jezus powiedział, uczy nas lepiej to rozumieć, pomaga wzrastać w rozumieniu naszej wiary; towarzyszy i wspiera w rozeznawaniu, oświeca w małych i wielkich życiowych decyzjach. #HomiliaŚwiętaMarta
ES: ¿Qué hace el Espíritu Santo en nosotros? Nos recuerda todo lo que Jesús dijo, nos enseña a comprenderlo cada vez más, a crecer en la comprensión de la fe; nos acompaña y sostiene en el discernimiento, nos ilumina en las pequeñas y grandes decisiones de la vida. #HomilíaSantaMarta
EN: What does the Holy Spirit do in us? He reminds us of everything Jesus said. He teaches us to understand it better, to grow in our understanding of the faith. He accompanies and supports us in discernment. He enlightens us in life's decisions, both great and small. #HomilySantaMarta
DE: Was wirkt der Heilige Geist in uns? Er erinnert uns an all das, was Jesus gesagt hat, er lehrt uns, im Verständnis des Glaubens zu wachsen; er begleitet uns in der Unterscheidung der Geister, er erleuchtet uns in den kleinen und großen Entscheidungen des Lebens. #HomilieSantaMarta
AR: ماذا يفعل الروح القدس فينا؟ يذكّرنا بكلِّ ما قاله يسوع، ويعلّمنا أن نفهمه أكثر فأكثر وننمو في فهم الإيمان؛ هو يرافقنا ويعضدنا في التمييز وينيرنا في قرارات الحياة الكبيرة والصغيرة.
(3)我愿提醒你们,5月14日所有宗教的信徒受邀在精神上团结一致地祈祷、守斋和行爱德,为恳求天主帮助人类克服新冠疫情 #大流行。#人类兄弟情谊 #我们共同祈祷
IT: Vorrei ricordarvi che il 14 maggio i credenti di tutte le religioni sono invitati ad unirsi spiritualmente in una giornata di preghiera, digiuno e opere di carità, per implorare Dio di aiutare l’umanità a superare la #pandemia di coronavirus. #HumanFraternity #PreghiamoInsieme
FR: Je souhaite vous rappeler que le 14 mai, les croyants de toutes les religions sont invités à s’unir spirituellement pour une journée de prière, de jeûne et d’œuvres de charité, pour prier Dieu d’aider l’humanité à surmonter la #pandémie. #HumanFraternity #PrionsEnsemble
PT: Gostaria de recordar que em 14 de maio os fiéis de todas as religiões são convidados a se unir espiritualmente num dia de oração, jejum e obras de caridade, para pedir a Deus que ajude a humanidade a superar a #pandemia de coronavírus. #HumanFraternity #RezemosJuntos
PL: Pragnę wam przypomnieć, że 14 maja wyznawcy wszystkich religii są zaproszeni do duchowego zjednoczenia się w dniu modlitwy, postu i dzieł miłosierdzia, aby prosić Boga o pomoc dla ludzkości w przezwyciężeniu pandemii koronowirusa. #HumanFraternity #MódlmysięWspólnie
ES: Quisiera recordaros que el 14 de mayo los creyentes de todas las religiones están invitados a unirse espiritualmente en una jornada de oración, ayuno y obras de caridad, para implorar a Dios que ayude a la humanidad a superar el coronavirus. #HumanFraternity #OremosJuntos
EN: I would like to remind you that on 14 May, believers of every religion are invited to unite themselves spiritually in a day of prayer, fasting and works of charity, to implore God to help humanity overcome the coronavirus #pandemic. #HumanFraternity #PrayTogether
DE: Am 14. Mai sind alle Glaubenden eingeladen, sich geistlich in einem Tag des Gebets, des Fastens und der Werke der Nächstenliebe zu verbinden, um Gott um Hilfe für die Menschheit in der Überwindung der #Pandemie des Coronavirus zu bitten. #HumanFraternity #Betenwirgemeinsam
AR: أرغب في أن أذكركم أنّ مؤمني جميع الديانات مدعوون في الرابع عشر من أيار للاتحاد بشكل روحي في يوم صلاة وصوم وأعمال محبة من الدعاء إلى الله لكي يساعد البشرية على تخطّي وباء فيروس الكورونا. #HumanFraternity
Ses larmes, qu'il ne pouvait pas voir, mais qu'il pouvait entendre clairement, qu'il voulait récupérer, étaient vides. Il demande juste pourquoi les bonnes personnes ne reviennent pas ; Elle a juste attendu toute la journée, mais seulement des larmes. Elle ne cherche pas dianyuhong, ne cherche pas de vêtements jinrong, ne cherche qu' à l'accompagner autour de lui, mais l'engouement est remplacé par une personne fatiguée. Une fois, la poussière rouge est tombée amoureuse et toute l'eau d'automne l'a regardé.
摘抄
摘抄
✋热门推荐