#读书不能凭幻觉# A: Du isst kaum etwas, schmeckt dir das Essen nicht? Oder hast du etwas auf dem Herzen? B: Du hast recht, ich bin traurig, weil es mit meinem Studienplatz nicht klappt. A:你什么都不是,是吃的不对胃口么?还是你有心事?B:你说得对,我挺伤心的,因为我没拿到学校的录取通知书。etwas auf dem Herzen haben 有心事。今天的俚语简单明了,直译是把某事放在心上,所以就是有心事,就是一定记得介词是auf,如果你看到闺蜜或好哥们好像不太对劲,就可以直接说Es scheint, dass du etwas auf dem Herzen hast.
#德国地道话##德语每日一句##德语每日美句#
天天学德国的地道话
14. Du hast aber gute Augen!
Wie? Das kannst du noch lesen? Du hast aber gute Augen!
Doch manchmal sieht man auch den Wald vor lauter Bäumen nicht oder hat Tomaten auf den Augen.
Wortschatz
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen – etwas Offensichtliches nicht bemerken, obwohl es sehr viele Hinweise darauf gibt
Tomaten auf den Augen haben – etwas Offensichtliches nicht sehen
天天学德国的地道话
14. Du hast aber gute Augen!
Wie? Das kannst du noch lesen? Du hast aber gute Augen!
Doch manchmal sieht man auch den Wald vor lauter Bäumen nicht oder hat Tomaten auf den Augen.
Wortschatz
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen – etwas Offensichtliches nicht bemerken, obwohl es sehr viele Hinweise darauf gibt
Tomaten auf den Augen haben – etwas Offensichtliches nicht sehen
#读书不能凭幻觉# A: Na, wie war es auf der Geburtstagsfeier? B: Sehr lustig. Mein Opa hat viele Geschichten aus seiner Jugend zum Besten gegeben, und wir mussten viel lachen. A: 生日聚会怎么样?B:挺逗的。我爷爷绘声绘色地讲了很多他年轻时候的故事,我们就一直乐。etwas zum Besten geben (为了娱乐某人)绘声绘色的讲某事,今天的俚语直译是把某事以最好的方式给出,其实很好理解,就是把某个故事以最容易让人接受的形式讲述出来,就是绘声绘色的讲故事。Der Lehrer hat die Geschichten im Lehrbuch zum Besten gegeben. 老师把书本里的故事讲得绘声绘色。
✋热门推荐