#钟汉良[超话]##情有读钟#9.21书虫打卡第1257天,读巴克曼《清单人生》:
“和薇卡一起穿过走廊时,布里特-玛丽感觉弗雷德里克憎恨的目光打在她的背上,于是她放慢脚步,走在薇卡身后,挡住他即将投射到小女孩身上的凶狠眼神。
[心][心]麦克斯的父亲终于抬起两手,迅速地揉了揉眼睛,泪水从他的指缝间渗出来,落在他的胡子上。他没有毛巾。泪水弄脏了地板。
“那么,足球呢?他什么时候能开始踢足球?”
[赞][赞]到了一定的年龄,人生的所有疑惑几乎可以全部浓缩成一个问题:应该如何生活?
[微风][微风]布里特-玛丽独自坐在急诊大楼外面的长椅上,怀抱一束郁金香,感受风穿过头发,想着巴黎。一个地方的魔力竟然如此之大,哪怕你不曾去过,也会被它征服。只要闭上眼睛,她就觉得自己仿佛踩着巴黎大街上的鹅卵石,尤其是现在,这感觉比过去还要真切。本进球时,她激动得跳了起来,也许落回地面的时候,她已经变了个人,变成了那种会从礁石上跳进海里的人。
[兔子][兔子]“足球是一项美好的运动。”斯文说。
仿佛生活如同球赛那样简单。
“重新体验激情的感觉简直太神圣了。”她小声说。
他微笑着扭头看她,好像要对她说些什么。于是她深吸一口气,召唤出全部常识,转移话题。
斯文愣愣地坐在那里,身高仿佛瞬间缩小了一半。她的心狠狠地拧了一下,他的心也是同样。
[抱一抱][抱一抱]他沉默地坐着,紧紧抓住长椅的边缘。她的姿势和他的一模一样,因为她喜欢在他抓住椅子的时候也抓住它。她凝视着他,想说这不是他的错,她只是太老,不适合再谈恋爱。她想告诉他,他可以找到更好的人,他值得一个完美的人来爱。然而她什么都没说出口,因为担心他会告诉她,她就很完美。
[微风][微风]坐在车里的时候,她仍然紧抓着那个花瓶。窗外的景物呼啸而过,她的胸口一直在疼,因为渴望遭到了压抑。”#钟汉良镜头里的人间烟火##钟汉良城市跑道计划#
“和薇卡一起穿过走廊时,布里特-玛丽感觉弗雷德里克憎恨的目光打在她的背上,于是她放慢脚步,走在薇卡身后,挡住他即将投射到小女孩身上的凶狠眼神。
[心][心]麦克斯的父亲终于抬起两手,迅速地揉了揉眼睛,泪水从他的指缝间渗出来,落在他的胡子上。他没有毛巾。泪水弄脏了地板。
“那么,足球呢?他什么时候能开始踢足球?”
[赞][赞]到了一定的年龄,人生的所有疑惑几乎可以全部浓缩成一个问题:应该如何生活?
[微风][微风]布里特-玛丽独自坐在急诊大楼外面的长椅上,怀抱一束郁金香,感受风穿过头发,想着巴黎。一个地方的魔力竟然如此之大,哪怕你不曾去过,也会被它征服。只要闭上眼睛,她就觉得自己仿佛踩着巴黎大街上的鹅卵石,尤其是现在,这感觉比过去还要真切。本进球时,她激动得跳了起来,也许落回地面的时候,她已经变了个人,变成了那种会从礁石上跳进海里的人。
[兔子][兔子]“足球是一项美好的运动。”斯文说。
仿佛生活如同球赛那样简单。
“重新体验激情的感觉简直太神圣了。”她小声说。
他微笑着扭头看她,好像要对她说些什么。于是她深吸一口气,召唤出全部常识,转移话题。
斯文愣愣地坐在那里,身高仿佛瞬间缩小了一半。她的心狠狠地拧了一下,他的心也是同样。
[抱一抱][抱一抱]他沉默地坐着,紧紧抓住长椅的边缘。她的姿势和他的一模一样,因为她喜欢在他抓住椅子的时候也抓住它。她凝视着他,想说这不是他的错,她只是太老,不适合再谈恋爱。她想告诉他,他可以找到更好的人,他值得一个完美的人来爱。然而她什么都没说出口,因为担心他会告诉她,她就很完美。
[微风][微风]坐在车里的时候,她仍然紧抓着那个花瓶。窗外的景物呼啸而过,她的胸口一直在疼,因为渴望遭到了压抑。”#钟汉良镜头里的人间烟火##钟汉良城市跑道计划#
无题
-米歇尔‧韦勒贝克(Michel Houellebecq, 1956-)
-于木 译
外面是黑夜
暴力,杀戮
悄悄地,靠近我
我看到有什么
在移动
而轮廓渐渐模糊
光在颤抖
我的目光在蜕变
我在这,等待,
无比镇定。
我们穿过
憎恨的年代,
失去人性方向的
有争议的时光
而世界在形成,
赤裸裸的
世界出现了,
世界。
简介:米榭‧韦勒贝克(Michel Houellebecq, 1956-),原名米歇尔·托马(Michel Thomas)。法国当代作家,以小说著名,并已有中文译本。但诗歌一直是其文学创作主要部分。这首诗来自其2014年的自选集《不和解》(Non réconcilié)。
2022/no.14 汉语于木 weibo.com/cnyumufr
#诗##法语##法语诗歌#
-米歇尔‧韦勒贝克(Michel Houellebecq, 1956-)
-于木 译
外面是黑夜
暴力,杀戮
悄悄地,靠近我
我看到有什么
在移动
而轮廓渐渐模糊
光在颤抖
我的目光在蜕变
我在这,等待,
无比镇定。
我们穿过
憎恨的年代,
失去人性方向的
有争议的时光
而世界在形成,
赤裸裸的
世界出现了,
世界。
简介:米榭‧韦勒贝克(Michel Houellebecq, 1956-),原名米歇尔·托马(Michel Thomas)。法国当代作家,以小说著名,并已有中文译本。但诗歌一直是其文学创作主要部分。这首诗来自其2014年的自选集《不和解》(Non réconcilié)。
2022/no.14 汉语于木 weibo.com/cnyumufr
#诗##法语##法语诗歌#
#华晨宇纹身##华晨宇纹了花花#
这就是华晨宇
你以为他参禅饮茶老灵魂
其实他心里住着鲜活的“叛逆”小孩
永远不能被定义
他撕开所有虚伪的假象
天地一棒搅乱黑与白
他随心所欲让人嫉妒的
展现他的桀骜不驯他的肆意张扬
你看
他多自由啊
有人欢呼
竟然有人可以如此自信毫不怯懦的展现他的自由
有人愤恨
你看
他伤风他败俗他道德败坏…
欢呼的人在想我如何要让自己也变得自信强大能够掌控自己的人生
愤恨的人却在裹小脚立牌坊,却不知道自己的脑子早已被装了猪笼沉了塘
花,就在火海里灿烂的开着
它炙热的穿过所有嫉妒与憎恨
它将火海绽放成灿烂与耀眼的人间!
“花臂或刺头
应该没说明我所有
我不找借口
懂的人自然能看透
没想辩解太多
别用外表解说我
误解不愿反驳
我拒绝只谈如果
我管你的感受”
这就是华晨宇
你以为他参禅饮茶老灵魂
其实他心里住着鲜活的“叛逆”小孩
永远不能被定义
他撕开所有虚伪的假象
天地一棒搅乱黑与白
他随心所欲让人嫉妒的
展现他的桀骜不驯他的肆意张扬
你看
他多自由啊
有人欢呼
竟然有人可以如此自信毫不怯懦的展现他的自由
有人愤恨
你看
他伤风他败俗他道德败坏…
欢呼的人在想我如何要让自己也变得自信强大能够掌控自己的人生
愤恨的人却在裹小脚立牌坊,却不知道自己的脑子早已被装了猪笼沉了塘
花,就在火海里灿烂的开着
它炙热的穿过所有嫉妒与憎恨
它将火海绽放成灿烂与耀眼的人间!
“花臂或刺头
应该没说明我所有
我不找借口
懂的人自然能看透
没想辩解太多
别用外表解说我
误解不愿反驳
我拒绝只谈如果
我管你的感受”
✋热门推荐