#日本数学题#发现这道日本小学几何题不错,是很好的空间思维训练素材。需要同学们有很好的观察能力,小学几何讲授的知识有限,需要同学们动脑筋巧算。
日文原题见附图,中文翻译是:一张长12厘米、宽18厘米的长方形图画纸按照图1和图2的顺序折叠起来,问涂色部分的面积是多少平方厘米?
如果是第一次见到这样的趣味题,我们建议找一张纸动手折叠一下,实践出真知。图2提示。
➥ 评论区对答案,要是觉得有用的话,拜托大家关注转发。 https://t.cn/ROv8Qxy
日文原题见附图,中文翻译是:一张长12厘米、宽18厘米的长方形图画纸按照图1和图2的顺序折叠起来,问涂色部分的面积是多少平方厘米?
如果是第一次见到这样的趣味题,我们建议找一张纸动手折叠一下,实践出真知。图2提示。
➥ 评论区对答案,要是觉得有用的话,拜托大家关注转发。 https://t.cn/ROv8Qxy
东立翻译怎么能错得这么离谱……普通剧情也就罢了,这种关键剧情都能整个句子翻出完全不一样的意思。要不是因为这段话不像是夹会说出来的,我都不会去查日文原文(还好我有买日文原版[二哈])[怒骂][怒骂]连港版都翻译得比你准确!好好反思一下啊东立!!(虽然港翻之前很迷的把ヤンキー翻译成美国佬,结合剧情上下文也应该知道该翻译成不良的。。但至少不是很关键的剧情小问题还是可以睁一只眼闭一只眼....[跪了][跪了]
存個 Funkatopia 的訪談,截完圖就又500了可真有你的(。
一對比能看出真的很多 lost in translation,首先這幾個問題就,原本 Funkatopia 問的是日本【乃至】世界有哪些 funk band 對你產生了影響而翻譯的日文就把定語去掉了,還有「我們很驚訝你的音樂在USA這邊沒多少人知道」也給選擇性忽略了
順便這張圖文件名叫 approved picture,有點好笑(
一對比能看出真的很多 lost in translation,首先這幾個問題就,原本 Funkatopia 問的是日本【乃至】世界有哪些 funk band 對你產生了影響而翻譯的日文就把定語去掉了,還有「我們很驚訝你的音樂在USA這邊沒多少人知道」也給選擇性忽略了
順便這張圖文件名叫 approved picture,有點好笑(
✋热门推荐