#每日一善[超话]#
[太阳]#阳光信用# [太阳]#每日一善# [太阳]
真正关系好的朋友是不论何时都不用拐弯抹角,不用寒暄,我需要你了就找你聊上一整天,你想起我了就来我这住上一阵;你心情好来跟我分享开心的事,我不高兴的时候跟你吐槽一下近况,彼此口无遮拦;需要你帮忙就直说,嫌我碍事也不用找借口;没有浮在表面的客气,也没有内心深处的戒备。
[太阳]#阳光信用# [太阳]#每日一善# [太阳]
真正关系好的朋友是不论何时都不用拐弯抹角,不用寒暄,我需要你了就找你聊上一整天,你想起我了就来我这住上一阵;你心情好来跟我分享开心的事,我不高兴的时候跟你吐槽一下近况,彼此口无遮拦;需要你帮忙就直说,嫌我碍事也不用找借口;没有浮在表面的客气,也没有内心深处的戒备。
天将降大任于“斯”人也,是何时开始错的(上)
不知道大家有没有看到最近网络上的一个热门话题,那就是“天将降大任于”什么人呢?似乎绝大多数人都记得是“斯人也”,但现在的教材上写的却是“是人也”。
于是又开始了一段关于“语文教材”为什么要乱改的争议,之后剧情还是和之前那几集一样反转,很多人找到资料说以前的语文书,写的就是“是人也”。这下很多人都开始发蒙,到底是自己的记忆被人篡改了,还是语文书出问题了,还是什么原因呢?
明明大多数人记得都是“斯人”,甚至我的输入法里联想出来的也是“斯人”,到底应该是哪个字才对?
这种对胃口的事情,当然会吸引我去探究一番。不过经过之前关于“说服”的读音变化的调查和讨论之后,我发现仅仅确认哪个字正确还不够,还要去探寻一下到底这个“思维混乱”是如何造成的?否则还是只能面对各种笃定的话语:我小时候语文课学的就是怎样怎样。
在经历了上次的讨论后,这次再遇到朋友笃定地说“小时候语文课教的都是‘斯’人!”,已经学会直接反问一句:那你是几年级学的呢?还记得是哪个语文老师教的吗?如果连哪个老师教的都不记得,那怎么可能确切的记得老师那堂课教的具体内容是什么呢?
所以,我们先放下“就是老师教的”这个执念,将思路放开一些,去探讨一下,为什么会出现这样的现象。
分文三段来讨论吧:
孟子的原文到底是什么
语文课本怎么教的
为什么会出现记忆混乱
首先确认一下,《孟子》的原文到底是什么?
这个问题并不难找到答案,因为在所有我能搜到的古籍影印版中,无论是《孟子》还是关于《孟子》解读的著作,在这句话上,都是“是人也”,没有看到过一个“斯人也”。
四库全书中,收录的《孟子》是“是人也”。
收录的汉代赵岐写注,宋代孙奭写疏的《孟子注疏》也是“是人也”
《孟子注疏》
中华书局出版的清代焦循的《孟子正义》是“是人也”。
《孟子正义》中华书局版
即使我们把搜索的范围放大一些:
朝鲜的儒学家李珥写的《孟子谚解》,也是“是人也”。
朝鲜《孟子谚解》
日本宽政五年(1795年)印刷出版的朱熹的《孟子集注》,同样是“是人也”。
《孟子集注》
所以没有什么好疑问的,虽然不能穿越时空直接问孟轲他老人家,但确认《孟子》的原文是“是人”,并没有什么问题。即便不能否认,的确可能有“斯人”的书,只是我没查到,但至少可以肯定“斯人”并不是传统上《孟子》主流,至少在八股文的时代这么答卷子估计就要扣分了。
那是不是我们小时候的语文书印错了呢?
为了确认这个事情,我从孔夫子上买了5个版本的旧语文教材,分别来自人教社(1982年版、1987年版,1994年版,2009年版),以及语文出版社的2011年版。
你记得你当时的语文书是哪个封面吗?
从改革开放到这个世纪初,绝大多数中学使用的是人教版的语文教材,之后一些省市逐渐开始用其他版本的教材,不过这些版本太多,我们就选择了语文出版社一个新版本作为参考。
首先再追问一下开篇的问题:“天将降大任于x人也”这句话,是几年级学的?你还记得么?
答案是:不同教材是不一样的。
如果你学的是人教版1982、1987和1994年版,都是第五册,也就是初三上学期学的。
如果是用的人教版2009年版,那是九年级下册,初三下学期学的。
如果是语文出版社2011年版,则是八年级上册,初二上学期上的这一课。
而翻书得到的答案也很明确,我们的语文教材上,教的也是“是人也”。
人教版1982年版
人教版1987年版
人教版1994年版
人教版2009年版
语文出版社2011年版
鉴于在之前关于“说服”的讨论中,很多人坚定的认为,即便字典、教材都是这样,但老师肯定是看“教参”,所以教的不一样。先不论语文老师会不会真的会和教科书拧着来教,老教参我也买了一本。教参版本当然更多,所以只买了当时使用比较多的,语文出版社出版的,首师大语文教研室对人教版1994版出的教参。里面同样是“是人”也。
不知道大家有没有看到最近网络上的一个热门话题,那就是“天将降大任于”什么人呢?似乎绝大多数人都记得是“斯人也”,但现在的教材上写的却是“是人也”。
于是又开始了一段关于“语文教材”为什么要乱改的争议,之后剧情还是和之前那几集一样反转,很多人找到资料说以前的语文书,写的就是“是人也”。这下很多人都开始发蒙,到底是自己的记忆被人篡改了,还是语文书出问题了,还是什么原因呢?
明明大多数人记得都是“斯人”,甚至我的输入法里联想出来的也是“斯人”,到底应该是哪个字才对?
这种对胃口的事情,当然会吸引我去探究一番。不过经过之前关于“说服”的读音变化的调查和讨论之后,我发现仅仅确认哪个字正确还不够,还要去探寻一下到底这个“思维混乱”是如何造成的?否则还是只能面对各种笃定的话语:我小时候语文课学的就是怎样怎样。
在经历了上次的讨论后,这次再遇到朋友笃定地说“小时候语文课教的都是‘斯’人!”,已经学会直接反问一句:那你是几年级学的呢?还记得是哪个语文老师教的吗?如果连哪个老师教的都不记得,那怎么可能确切的记得老师那堂课教的具体内容是什么呢?
所以,我们先放下“就是老师教的”这个执念,将思路放开一些,去探讨一下,为什么会出现这样的现象。
分文三段来讨论吧:
孟子的原文到底是什么
语文课本怎么教的
为什么会出现记忆混乱
首先确认一下,《孟子》的原文到底是什么?
这个问题并不难找到答案,因为在所有我能搜到的古籍影印版中,无论是《孟子》还是关于《孟子》解读的著作,在这句话上,都是“是人也”,没有看到过一个“斯人也”。
四库全书中,收录的《孟子》是“是人也”。
收录的汉代赵岐写注,宋代孙奭写疏的《孟子注疏》也是“是人也”
《孟子注疏》
中华书局出版的清代焦循的《孟子正义》是“是人也”。
《孟子正义》中华书局版
即使我们把搜索的范围放大一些:
朝鲜的儒学家李珥写的《孟子谚解》,也是“是人也”。
朝鲜《孟子谚解》
日本宽政五年(1795年)印刷出版的朱熹的《孟子集注》,同样是“是人也”。
《孟子集注》
所以没有什么好疑问的,虽然不能穿越时空直接问孟轲他老人家,但确认《孟子》的原文是“是人”,并没有什么问题。即便不能否认,的确可能有“斯人”的书,只是我没查到,但至少可以肯定“斯人”并不是传统上《孟子》主流,至少在八股文的时代这么答卷子估计就要扣分了。
那是不是我们小时候的语文书印错了呢?
为了确认这个事情,我从孔夫子上买了5个版本的旧语文教材,分别来自人教社(1982年版、1987年版,1994年版,2009年版),以及语文出版社的2011年版。
你记得你当时的语文书是哪个封面吗?
从改革开放到这个世纪初,绝大多数中学使用的是人教版的语文教材,之后一些省市逐渐开始用其他版本的教材,不过这些版本太多,我们就选择了语文出版社一个新版本作为参考。
首先再追问一下开篇的问题:“天将降大任于x人也”这句话,是几年级学的?你还记得么?
答案是:不同教材是不一样的。
如果你学的是人教版1982、1987和1994年版,都是第五册,也就是初三上学期学的。
如果是用的人教版2009年版,那是九年级下册,初三下学期学的。
如果是语文出版社2011年版,则是八年级上册,初二上学期上的这一课。
而翻书得到的答案也很明确,我们的语文教材上,教的也是“是人也”。
人教版1982年版
人教版1987年版
人教版1994年版
人教版2009年版
语文出版社2011年版
鉴于在之前关于“说服”的讨论中,很多人坚定的认为,即便字典、教材都是这样,但老师肯定是看“教参”,所以教的不一样。先不论语文老师会不会真的会和教科书拧着来教,老教参我也买了一本。教参版本当然更多,所以只买了当时使用比较多的,语文出版社出版的,首师大语文教研室对人教版1994版出的教参。里面同样是“是人”也。
這集不知道大家看了沒有…沒有看完的話會劇透…
現在大家(還有崔輔助官)推測大全(執行)秘書是犯人的原因是因為兩封威脅信上分別寫了這兩句
1. 不要忘記,不論在何時何地我都在看著你
2. 所有骯髒的事都吩咐輔助官和秘書去做
所以就推測大全秘書是因為兒子小全秘書被牽扯到骯髒的事其中所以才成為犯人的…也在消滅線索…
然後有人說…如果犯人不是大全秘書…是小全秘書…然後大全秘書為了兒子不被抓走的話才在消滅線索的話…真的很讓人瘋狂啊啊啊!!
現在大家(還有崔輔助官)推測大全(執行)秘書是犯人的原因是因為兩封威脅信上分別寫了這兩句
1. 不要忘記,不論在何時何地我都在看著你
2. 所有骯髒的事都吩咐輔助官和秘書去做
所以就推測大全秘書是因為兒子小全秘書被牽扯到骯髒的事其中所以才成為犯人的…也在消滅線索…
然後有人說…如果犯人不是大全秘書…是小全秘書…然後大全秘書為了兒子不被抓走的話才在消滅線索的話…真的很讓人瘋狂啊啊啊!!
✋热门推荐