瑜伽师地论第三十四卷(四谛相)
第一章 如何明了苦谛相
原文:诸变异行现见增上作意力故。于内外事如其所应。以变异行观察一切是无常性。由是因缘于诸变异无常之性。现见不背。不由他缘非他所引。随念观察审谛决定。即由如是所说因缘。说名现见增上作意。即由如是现见增上作意力故。观察变异无常性已。彼诸色行虽复现有。刹那生灭。灭坏无常。而微细故。非现所得。
释:由于有能够现前观察这些不断变异诸行的增上作意力的缘故,观察内事和外事就与变异无常之性相应,从诸行变异的角度来观察一切法都是无常的。由于这个因缘,对于诸行的变异无常之性,能够现前观察,不违背其变异无常性。现见的意思是现量所见,内外事一切法与无常性不相违背,一切法的变异不由他缘所起,不是外在因缘所引起的。
对于内外一切法无常性的观察和确认,能够随着自己的增上作意力来仔细审查,最后心得决定,由于有这样的因缘,就说现前观察是现见增上作意。也就是说由于有这样的现见增上作意力的缘故,观察诸行变异无常之性以后,那些色行虽然还在,但是却知道都是刹那生灭,灭坏无常的法。因为这些法非常微细的缘故,不是现前所观察得到的。
生如法师讲法
第一章 如何明了苦谛相
原文:诸变异行现见增上作意力故。于内外事如其所应。以变异行观察一切是无常性。由是因缘于诸变异无常之性。现见不背。不由他缘非他所引。随念观察审谛决定。即由如是所说因缘。说名现见增上作意。即由如是现见增上作意力故。观察变异无常性已。彼诸色行虽复现有。刹那生灭。灭坏无常。而微细故。非现所得。
释:由于有能够现前观察这些不断变异诸行的增上作意力的缘故,观察内事和外事就与变异无常之性相应,从诸行变异的角度来观察一切法都是无常的。由于这个因缘,对于诸行的变异无常之性,能够现前观察,不违背其变异无常性。现见的意思是现量所见,内外事一切法与无常性不相违背,一切法的变异不由他缘所起,不是外在因缘所引起的。
对于内外一切法无常性的观察和确认,能够随着自己的增上作意力来仔细审查,最后心得决定,由于有这样的因缘,就说现前观察是现见增上作意。也就是说由于有这样的现见增上作意力的缘故,观察诸行变异无常之性以后,那些色行虽然还在,但是却知道都是刹那生灭,灭坏无常的法。因为这些法非常微细的缘故,不是现前所观察得到的。
生如法师讲法
今天继续降温,一夜入夏暑,一日转秋凉。这天气除了无常还是无常。
午餐菜谱:炖牛尾,叫花鸡,牛心菜丝炒蛋,榨菜丝拌蒸茄子,橄榄菜无筋豆,清炒油麦菜。
下午去母亲家看望,后去南门农贸市场买牛肋条肉。回家小睡,上网,跑步。
今天读词:
【阮郎归•苏州席上作苏轼】
一年三度过苏台。清尊长是开。佳人相问苦相猜。这回来下来。
情未尽,老先催。人生真可咍。他年桃李阿谁栽。刘郎双鬓衰。
这是苏轼自杭州调任密州(今山东诸城)之际,曾三次去苏州,太守都设宴款待,并有官伎送歌献舞,其中一位歌伎对苏轼甚有好感,可惜第三次酒宴没到场,托人问:这回来不来。苏轼有感而作此词。
一年三次来到姑苏城,每次都得到盛情款待,更有佳人苦苦猜问,这次还来不来。情犹未尽惹人爱,时光无情催人衰,人生真的很无奈,来年的桃李有来栽,只怕等刘郎归来已是鬓发白。(最后二句化用唐朝诗人刘禹锡诗句:玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。)
午餐菜谱:炖牛尾,叫花鸡,牛心菜丝炒蛋,榨菜丝拌蒸茄子,橄榄菜无筋豆,清炒油麦菜。
下午去母亲家看望,后去南门农贸市场买牛肋条肉。回家小睡,上网,跑步。
今天读词:
【阮郎归•苏州席上作苏轼】
一年三度过苏台。清尊长是开。佳人相问苦相猜。这回来下来。
情未尽,老先催。人生真可咍。他年桃李阿谁栽。刘郎双鬓衰。
这是苏轼自杭州调任密州(今山东诸城)之际,曾三次去苏州,太守都设宴款待,并有官伎送歌献舞,其中一位歌伎对苏轼甚有好感,可惜第三次酒宴没到场,托人问:这回来不来。苏轼有感而作此词。
一年三次来到姑苏城,每次都得到盛情款待,更有佳人苦苦猜问,这次还来不来。情犹未尽惹人爱,时光无情催人衰,人生真的很无奈,来年的桃李有来栽,只怕等刘郎归来已是鬓发白。(最后二句化用唐朝诗人刘禹锡诗句:玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。)
氾毓
【原文】氾毓[1],奕世儒素[2],敦睦[3]九族。客居青州,逮[4]毓七世。人号其家,儿无常父,衣无常主。毓少履高操,安贫有志业。父终,居墓所三十余年。至晦朔[5],躬[6]扫坟垄,循行封树[7],还家则不出门庭。武帝召补秘书郎,太傅参军,并不就。有慕德者,咨询,倾怀开诱[8]。年七十一卒。(儒林传)
[评语]氾毓七世同居,至儿无常父,衣无常主,此真礼运[9]所谓不独亲其亲,不独子其子,力不必为己,货不必藏己者。呜呼,古之世尚如凤毛麟角[10],况今时耶。
【注释】
[1]氾毓:读作fàn yù。
[2]奕世:累代。儒素:儒士,亦指读书人家。
[3]敦睦:读作dūn mù,亲善和睦。
[4]逮:到,及。
[5]晦朔:读作 huì shuò,农历月末至月初。晦,阴历每月最后一天。朔,阴历每月初一。
[6]躬:亲自。
[7]巡行:巡视。封树:聚土为坟,并在其旁种树以标明其处,为古代士以上的葬礼。
[8]开诱:启发诱导。
[9]礼运:儒家经典《礼记》中的一篇。
[10]凤毛麟角:比喻人或物稀有珍贵。
【译白】氾毓,济北卢人。他家世代都是读书人,家族和睦亲善,兄弟辈往来无间。他们客居青州,到氾毓已经第七代了。当时人称赞他家儿无常父,衣无常主。氾毓少年时就行履高操,安贫乐道有气节。父亲去世后,他住在墓旁三十多年。每月的第一天和最后一天,他都亲自打扫坟垄,堆土植树以固疆界,回到家就不再出门。晋武帝召补他为秘书郎、太傅参军,他都不去就任。有仰慕他德行的人来咨询,他尽其所能,谆谆诱导。七十一岁时去世。(《儒林传》)
[评语]氾毓七世同居一处,以至于儿无常父,衣无常主,此真如《礼运》中所说的:“人不仅仅以自己的亲人为亲人,以自己的子女为子女。在共同劳动中以不出力或少出力为耻,都能尽全力地工作,却没有多得的念头。珍惜劳动产品,但毫无自私自利之心,不会将它据为己有。人人都能受到关爱,人人都能安居乐业,物尽共用,人尽其力。”呜呼!像氾毓这样的人,古时尚且如凤毛麟角,又何况今时呢。
【原文】氾毓[1],奕世儒素[2],敦睦[3]九族。客居青州,逮[4]毓七世。人号其家,儿无常父,衣无常主。毓少履高操,安贫有志业。父终,居墓所三十余年。至晦朔[5],躬[6]扫坟垄,循行封树[7],还家则不出门庭。武帝召补秘书郎,太傅参军,并不就。有慕德者,咨询,倾怀开诱[8]。年七十一卒。(儒林传)
[评语]氾毓七世同居,至儿无常父,衣无常主,此真礼运[9]所谓不独亲其亲,不独子其子,力不必为己,货不必藏己者。呜呼,古之世尚如凤毛麟角[10],况今时耶。
【注释】
[1]氾毓:读作fàn yù。
[2]奕世:累代。儒素:儒士,亦指读书人家。
[3]敦睦:读作dūn mù,亲善和睦。
[4]逮:到,及。
[5]晦朔:读作 huì shuò,农历月末至月初。晦,阴历每月最后一天。朔,阴历每月初一。
[6]躬:亲自。
[7]巡行:巡视。封树:聚土为坟,并在其旁种树以标明其处,为古代士以上的葬礼。
[8]开诱:启发诱导。
[9]礼运:儒家经典《礼记》中的一篇。
[10]凤毛麟角:比喻人或物稀有珍贵。
【译白】氾毓,济北卢人。他家世代都是读书人,家族和睦亲善,兄弟辈往来无间。他们客居青州,到氾毓已经第七代了。当时人称赞他家儿无常父,衣无常主。氾毓少年时就行履高操,安贫乐道有气节。父亲去世后,他住在墓旁三十多年。每月的第一天和最后一天,他都亲自打扫坟垄,堆土植树以固疆界,回到家就不再出门。晋武帝召补他为秘书郎、太傅参军,他都不去就任。有仰慕他德行的人来咨询,他尽其所能,谆谆诱导。七十一岁时去世。(《儒林传》)
[评语]氾毓七世同居一处,以至于儿无常父,衣无常主,此真如《礼运》中所说的:“人不仅仅以自己的亲人为亲人,以自己的子女为子女。在共同劳动中以不出力或少出力为耻,都能尽全力地工作,却没有多得的念头。珍惜劳动产品,但毫无自私自利之心,不会将它据为己有。人人都能受到关爱,人人都能安居乐业,物尽共用,人尽其力。”呜呼!像氾毓这样的人,古时尚且如凤毛麟角,又何况今时呢。
✋热门推荐