#每日一善[超话]##每日一善# 子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”
子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,过则勿惮改。”
子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”
子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,过则勿惮改。”
子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”
【日记183上岸】
擤鼻涕这件事从昨天一直持续到现在,感冒的各种无力感涌上心头,怪可怜的。药一直喝,作用不大,估计只有等身体毒素日渐排出,自然就好了。正所谓子曰:苦其心志,劳其筋骨,空乏其身。
早上,猛灌一杯咖啡,上完了直播(告诉自己要坚持,要保持状态)。之后,上办公室编稿,十一点完成的时候不仅有点饿,还有点想吐和头疼,但觉得今天任务还没完成,强挺着编完两节课件,又下楼录完新闻,13:04回家(不懂为了啥这么执拗,又不是今天必须要交工)。在单位不想说一句话,全程戴口罩,目光呆滞,只有脑袋在运作。我常常觉得和单位脱离的厉害,因为这种脱离让我觉得自由自在,也因为这种自由自在让我觉得这单位还挺好的。
睡一觉醒来,依旧流鼻涕、堵塞,各种不舒服。但最起码能在家躺沙发看世乒男团半决赛,点一杯热巧,同时刷手机网购,也算是一种安慰。
太想出远门,去想去的地方,做想做的事。
好友远方发来消息:终离婚。准备着手申请去英国的学位了。我回复:乘风破浪!不悔此生!
这个时代飞速发展,也变化难安。
这个时代遵循常规,也打破常规。
这个时代没有彼岸,只有万重山。
心中那崭新的画卷以及赤子之心,岂能是你单位那些俗货能懂的?!
so,人生无岸,过最炫酷的自己。
不与他人说,不听他人言。
擤鼻涕这件事从昨天一直持续到现在,感冒的各种无力感涌上心头,怪可怜的。药一直喝,作用不大,估计只有等身体毒素日渐排出,自然就好了。正所谓子曰:苦其心志,劳其筋骨,空乏其身。
早上,猛灌一杯咖啡,上完了直播(告诉自己要坚持,要保持状态)。之后,上办公室编稿,十一点完成的时候不仅有点饿,还有点想吐和头疼,但觉得今天任务还没完成,强挺着编完两节课件,又下楼录完新闻,13:04回家(不懂为了啥这么执拗,又不是今天必须要交工)。在单位不想说一句话,全程戴口罩,目光呆滞,只有脑袋在运作。我常常觉得和单位脱离的厉害,因为这种脱离让我觉得自由自在,也因为这种自由自在让我觉得这单位还挺好的。
睡一觉醒来,依旧流鼻涕、堵塞,各种不舒服。但最起码能在家躺沙发看世乒男团半决赛,点一杯热巧,同时刷手机网购,也算是一种安慰。
太想出远门,去想去的地方,做想做的事。
好友远方发来消息:终离婚。准备着手申请去英国的学位了。我回复:乘风破浪!不悔此生!
这个时代飞速发展,也变化难安。
这个时代遵循常规,也打破常规。
这个时代没有彼岸,只有万重山。
心中那崭新的画卷以及赤子之心,岂能是你单位那些俗货能懂的?!
so,人生无岸,过最炫酷的自己。
不与他人说,不听他人言。
子曰:其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
其字,指的是当政的人。当政者本身行得正,办一切事都合规矩,自然能获民众拥护。所以说不令而行。但如当政的人本身行得不正,虽下命令,民众也不会服从。
皇《疏》:“其身正。如直形而影自直。其身不正。如曲表而求直影,影终不直也。”
荣果《颜渊篇》孔子曾说:“政者正也。”本篇除此章外,又有“苟正其身”出章。足见政治首领以本身守正为重要。
子曰:鲁卫之政兄弟也。
鲁是周公的封国,卫是康叔的封国,在周公兄弟九人中,康叔与周公最亲密,如《左传》定公六年,卫公叔文子说:“大姒之子,唯周公康叔为相睦也。”
《集解》 包注,周公康叔既为兄弟,康叔睦于周公,其国之政亦如兄弟。皇《疏》,在周公初时,二国风化俱治如兄弟,至周末,二国风化俱恶,亦如兄弟。
朱子《集注》,鲁、卫本兄弟之国,而是时衰乱,政亦相似,故孔子叹之。以上三种解释,可以并存参考。
其字,指的是当政的人。当政者本身行得正,办一切事都合规矩,自然能获民众拥护。所以说不令而行。但如当政的人本身行得不正,虽下命令,民众也不会服从。
皇《疏》:“其身正。如直形而影自直。其身不正。如曲表而求直影,影终不直也。”
荣果《颜渊篇》孔子曾说:“政者正也。”本篇除此章外,又有“苟正其身”出章。足见政治首领以本身守正为重要。
子曰:鲁卫之政兄弟也。
鲁是周公的封国,卫是康叔的封国,在周公兄弟九人中,康叔与周公最亲密,如《左传》定公六年,卫公叔文子说:“大姒之子,唯周公康叔为相睦也。”
《集解》 包注,周公康叔既为兄弟,康叔睦于周公,其国之政亦如兄弟。皇《疏》,在周公初时,二国风化俱治如兄弟,至周末,二国风化俱恶,亦如兄弟。
朱子《集注》,鲁、卫本兄弟之国,而是时衰乱,政亦相似,故孔子叹之。以上三种解释,可以并存参考。
✋热门推荐