#Owell_mood[超话]#owell ig更新
LOVE IS DRUG
.
비가 무섭게 내리던 날 ,
하얀 밤 하늘을 걷고 있는 내게 돌아오는
여러개의 밝은 눈들이 있다.
나는 그 검은털을 가진 고양이들에게
선뜻 다가가 손을 내밀었지만
도망가더니 이내 다시 찾아온다.
“ 어딜 그렇게 급하게 도망가니? ”
고민하는 듯 하더니 여간 모르겠다는 눈치였다.
.
까만 밤 하늘 옅게 흩어진 가로등 불빛 사이로
비 좁은 틈을 찾아 얇디 얇은 날개를 휘청이며
어렴풋이 뜨거운 빛에 또 다시 몸을 던지는 나방처럼.
느닷없이 찾아와 눈을 밝히고 일으켜 세워
희망이란 단촐한 감정에 역시나 속아서는
공허함이란 무거운 감정을 남기고 떠나버린 하루처럼.
짙은 안개 사이로 내리는 봄날의 빗줄기 사이로
숨막히는 도시 속 가녀린 발바닥을 움직이며
갈 곳 없는 발자취를 남겨가는 길고양이처럼.
도대체 우리는 또 그대는 무엇을 위해 사랑을 찾아 나서는가?
그녀의 대답은 단순했다.
“ 글쎄. "
해가 지는대로 마음껏 떠다니는 방랑자는 과연
길을 잃은 것일까, 찾은 것일까?
햇볕에 머리칼을 찰랑거리며 춤추는 파도는 과연
우릴 밀어내는 것일까, 끌어당기는 것일까?
힘껏 던져내면 죽일듯이 돌아오는 부메랑은 과연
날 떠나고 싶었던걸까, 돌아오고 싶었던걸까?
" 글쎄. "
사랑에 대한 환상이 가득했다. 어쩌면 내가 상상하던 모습이 정말 현실일지도 모른다.
또는 아직 사랑을 안해본 것일지도 모른다.
지금 내 두 눈으로 무지개를 보고 있지만
아직 한번도 손에 담아보지 못한 것 처럼.
LOVE IS DRUG
.
비가 무섭게 내리던 날 ,
하얀 밤 하늘을 걷고 있는 내게 돌아오는
여러개의 밝은 눈들이 있다.
나는 그 검은털을 가진 고양이들에게
선뜻 다가가 손을 내밀었지만
도망가더니 이내 다시 찾아온다.
“ 어딜 그렇게 급하게 도망가니? ”
고민하는 듯 하더니 여간 모르겠다는 눈치였다.
.
까만 밤 하늘 옅게 흩어진 가로등 불빛 사이로
비 좁은 틈을 찾아 얇디 얇은 날개를 휘청이며
어렴풋이 뜨거운 빛에 또 다시 몸을 던지는 나방처럼.
느닷없이 찾아와 눈을 밝히고 일으켜 세워
희망이란 단촐한 감정에 역시나 속아서는
공허함이란 무거운 감정을 남기고 떠나버린 하루처럼.
짙은 안개 사이로 내리는 봄날의 빗줄기 사이로
숨막히는 도시 속 가녀린 발바닥을 움직이며
갈 곳 없는 발자취를 남겨가는 길고양이처럼.
도대체 우리는 또 그대는 무엇을 위해 사랑을 찾아 나서는가?
그녀의 대답은 단순했다.
“ 글쎄. "
해가 지는대로 마음껏 떠다니는 방랑자는 과연
길을 잃은 것일까, 찾은 것일까?
햇볕에 머리칼을 찰랑거리며 춤추는 파도는 과연
우릴 밀어내는 것일까, 끌어당기는 것일까?
힘껏 던져내면 죽일듯이 돌아오는 부메랑은 과연
날 떠나고 싶었던걸까, 돌아오고 싶었던걸까?
" 글쎄. "
사랑에 대한 환상이 가득했다. 어쩌면 내가 상상하던 모습이 정말 현실일지도 모른다.
또는 아직 사랑을 안해본 것일지도 모른다.
지금 내 두 눈으로 무지개를 보고 있지만
아직 한번도 손에 담아보지 못한 것 처럼.
#韩语[超话]#
언젠가, 어디선가, 혹여라도.
某时,某地,或许
가끔은 확실함을 내포하지 않은 단어들에 한 번쯤 희망을 걸어보게 된다. 언젠가, 어디선가, 혹여라도. 아직 도달하지 않은 시간에 희망을 조금 섞어 놓는다. 언젠가의 나는 지금의 나보다 조금 더 용감하고 씩씩하길. 어디선가 별거 아닌 일에 상처받았다 하더라도 크게 마음 쓰지 않고 편하게 넘기는 지혜가 커져있길. 혹여라도 지난 시간이 아쉽더라도 다시 지금을 바라보는 담대함이 성장했길.
偶尔那些没有包涵确定性的单词,会让人抱有着一线希望。某时,某地,或许。在那还未到达的时间里,混有着一点点的希望。希望有一天,我能比现在的自己更加勇敢坚强一点。在哪里就算因一些无关紧要的事受到伤害,希望拥有更多的不太为之所动,并安然度过的智慧。或许就算惋惜过往的时光,也希望能够再次用于面对当下。
出自김유은 作者的《그래도 나답게》
#韩语##韩语美文#
언젠가, 어디선가, 혹여라도.
某时,某地,或许
가끔은 확실함을 내포하지 않은 단어들에 한 번쯤 희망을 걸어보게 된다. 언젠가, 어디선가, 혹여라도. 아직 도달하지 않은 시간에 희망을 조금 섞어 놓는다. 언젠가의 나는 지금의 나보다 조금 더 용감하고 씩씩하길. 어디선가 별거 아닌 일에 상처받았다 하더라도 크게 마음 쓰지 않고 편하게 넘기는 지혜가 커져있길. 혹여라도 지난 시간이 아쉽더라도 다시 지금을 바라보는 담대함이 성장했길.
偶尔那些没有包涵确定性的单词,会让人抱有着一线希望。某时,某地,或许。在那还未到达的时间里,混有着一点点的希望。希望有一天,我能比现在的自己更加勇敢坚强一点。在哪里就算因一些无关紧要的事受到伤害,希望拥有更多的不太为之所动,并安然度过的智慧。或许就算惋惜过往的时光,也希望能够再次用于面对当下。
出自김유은 作者的《그래도 나답게》
#韩语##韩语美文#
#那年我们# /그 해 우리는
——————————————
▫️台词摘录(集)
-최웅 : ‘너때문에 망친 게 한두 번이 아니지.’
-연수 : ‘야, 그거 그림 건든 거 그거 한번... 두번 그 정도밖에 안되거든!’
-최웅 : ‘내 인생도 망쳤지. 엉망으로. (앗... 이게 아닌데...)’
-연수 : ‘야, 너 말을 왜 그렇게 하냐? 내가 뭘 망쳐?’
-최웅 : ‘...... (이런 말 하려고 하는 게 아닌데...)’
-연수 : ‘뭐야, 그냥 그렇게 말하고 나면 끝이야?’
-최웅 : ‘그럼 아니냐? (왜 한 번씩 이렇게 속이 뒤틀리는 기분일까요…)’
-연수 : ‘너 대체 언제까지 이렇게 굴 건데? 내가 뭐 얼마나 대단하게 네 인생을 망쳤는데? 봐봐 너 잘 지내고 있잖아. 뭐가 엉망인데?’
-최웅 : ‘이 그림처럼 살짝 보면 티 안나나 보지.’
-연수 : ‘언제까지 나 죄인으로 만들어 세워 놓을 건데? 우리 촬영도 하기로 한 마당에 좀 좋게 좋게 지내면 안 돼?’
-최웅 : ‘(저도 그러려고 했죠...) 미안하다, 너처럼 쿨하지 못해서. (근데 왜 이렇게 찌질한 말들만 나오는 걸까요...)’
-연수 : ‘가만히 있으니까 아주 자기만 피해자인척... 웃긴다 최웅.’
-최웅 : ‘그럼 너도 가만히 있지 말던가.’
-연수 : ‘우리가 헤어진 게 다 나 때문이었어?’
-崔雄:“你可不止一两次毁了我的画。”
-延秀:“喂,我碰坏你的画也就那么一次…两次的样子好吗!”
-崔雄:“你还毁了我的人生,毁得一塌糊涂。(啊…不该这样说的…)”
-延秀:“喂,你怎么那样说话?我毁了什么?”
-崔雄:“……(本来没打算说这种话的…)”
-延秀:“什么啊,那样说完就没了?”
-崔雄:“难道不是吗?(为什么每次都感觉这么不舒服…)”
-延秀:“你这副态度到底要摆到什么时候?我把你的人生毁成什么样了?看看你现在过得不是挺好嘛,哪里一塌糊涂了?”
-崔雄:“就跟这幅画一样,乍一看不明显而已。”
-延秀:“你到底要给我立罪到什么时候?我们都决定要拍纪录片了,就不能好好相处吗?”
-崔雄:“(我也想这样的…)不好意思,我没法像你一样洒脱。(可为什么总说这些小心眼的话呢…)
-延秀:“我不说话你就装出一副只有自己是受害者的样子…真好笑啊崔雄。”
-崔雄:“那你也可以说啊。”
-延秀:“我们分手都是因为我吗?”
-채란 : ‘그거 아세요? 회사 사람들은 선배 되게 차갑고 무뚝뚝한 줄 알아요.’
-지웅 : ‘알아, 나 인기 없는 거. 그래서 나랑 프로그램 같이 하려는 사람 별로 없잖아.’
-채란 : ‘인기 많아요. 차갑게 굴어서 다가가지 못한 거지. 선배 모르겠지만 좋아하기만 하고 말 못하는 사람들은 많을걸요.’
-지웅 : ‘뭐야. 고맙다, 위로가 되네.’
-彩兰:“你知道吗?公司的人都以为前辈你特别冷酷生硬。”
-志雄:“我知道,我人缘不好。所以没什么人想跟我一起做节目嘛。”
-彩兰:“你人缘很好,只是因为看着冷酷,让人无法接近。你自己可能不知道,但应该会有很多心里喜欢你却说不出口的人。”
-志雄:“什么啊。谢啦,安慰到我了。”
‘거봐. 날 망치는 건, 늘 너야.’(최웅)
“看吧,毁了我的人,一直是你。”(崔雄)
-최웅 : ‘지금은 어떤데? 시간 버린 거 같아? 응? 어떤데?’
-연수 : ‘뭐... 꼭 그런 거 같지는 않은 거 같기도 하고... 그래도 오늘 마지막 날이니까, 나쁘지 않았던 걸로 하지 뭐. 너는? 넌 어땠는데? 어? 너 뭐라고 할 건데?’
-최웅 : ‘진짜 귀찮고 짜증나고 재수없고, 학교 안 왔으면 좋겠고, 카메라 꺼져 있으면 한 대 때려주고 싶고...’
-연수 : ‘그만, 알아들으니까 그만. 물어보는 내가 잘못이지.’
-최웅 : ‘또...’
-연수 : ‘알아. 너 날 싫어하는 거 아니까, 그러니까...’
-최웅 : ‘나 너 안 싫어하는데. 나 너 안 싫어해.’
-연수 : ‘고맙다, 나 안 싫어해줘서.’
-崔雄:“现在觉得怎么样?还觉得像在浪费时间吗?嗯?怎么样?”
-延秀:“就…好像也不完全是那样…今天毕竟是最后一天录影了,我就说感觉还不错吧。你呢?你觉得怎么样?嗯?你打算说什么?”
-崔雄:“真的很烦人很糟心很倒霉,真希望你别来学校,摄像头关着的时候很想打你一拳…”
-延秀:“停,我听懂了,别说了,我就不该问的。”
-崔雄:“还有…”
-延秀:“我知道,我知道你讨厌我,所以…”
-崔雄:“我不讨厌你啊。我不讨厌你。”
-延秀:“谢谢,不讨厌我。”
‘망했어. 나 너 좋아하나 봐.’(최웅)
“完了。我好像喜欢你。”(崔雄)
——————————————
▫️台词摘录(集)
-최웅 : ‘너때문에 망친 게 한두 번이 아니지.’
-연수 : ‘야, 그거 그림 건든 거 그거 한번... 두번 그 정도밖에 안되거든!’
-최웅 : ‘내 인생도 망쳤지. 엉망으로. (앗... 이게 아닌데...)’
-연수 : ‘야, 너 말을 왜 그렇게 하냐? 내가 뭘 망쳐?’
-최웅 : ‘...... (이런 말 하려고 하는 게 아닌데...)’
-연수 : ‘뭐야, 그냥 그렇게 말하고 나면 끝이야?’
-최웅 : ‘그럼 아니냐? (왜 한 번씩 이렇게 속이 뒤틀리는 기분일까요…)’
-연수 : ‘너 대체 언제까지 이렇게 굴 건데? 내가 뭐 얼마나 대단하게 네 인생을 망쳤는데? 봐봐 너 잘 지내고 있잖아. 뭐가 엉망인데?’
-최웅 : ‘이 그림처럼 살짝 보면 티 안나나 보지.’
-연수 : ‘언제까지 나 죄인으로 만들어 세워 놓을 건데? 우리 촬영도 하기로 한 마당에 좀 좋게 좋게 지내면 안 돼?’
-최웅 : ‘(저도 그러려고 했죠...) 미안하다, 너처럼 쿨하지 못해서. (근데 왜 이렇게 찌질한 말들만 나오는 걸까요...)’
-연수 : ‘가만히 있으니까 아주 자기만 피해자인척... 웃긴다 최웅.’
-최웅 : ‘그럼 너도 가만히 있지 말던가.’
-연수 : ‘우리가 헤어진 게 다 나 때문이었어?’
-崔雄:“你可不止一两次毁了我的画。”
-延秀:“喂,我碰坏你的画也就那么一次…两次的样子好吗!”
-崔雄:“你还毁了我的人生,毁得一塌糊涂。(啊…不该这样说的…)”
-延秀:“喂,你怎么那样说话?我毁了什么?”
-崔雄:“……(本来没打算说这种话的…)”
-延秀:“什么啊,那样说完就没了?”
-崔雄:“难道不是吗?(为什么每次都感觉这么不舒服…)”
-延秀:“你这副态度到底要摆到什么时候?我把你的人生毁成什么样了?看看你现在过得不是挺好嘛,哪里一塌糊涂了?”
-崔雄:“就跟这幅画一样,乍一看不明显而已。”
-延秀:“你到底要给我立罪到什么时候?我们都决定要拍纪录片了,就不能好好相处吗?”
-崔雄:“(我也想这样的…)不好意思,我没法像你一样洒脱。(可为什么总说这些小心眼的话呢…)
-延秀:“我不说话你就装出一副只有自己是受害者的样子…真好笑啊崔雄。”
-崔雄:“那你也可以说啊。”
-延秀:“我们分手都是因为我吗?”
-채란 : ‘그거 아세요? 회사 사람들은 선배 되게 차갑고 무뚝뚝한 줄 알아요.’
-지웅 : ‘알아, 나 인기 없는 거. 그래서 나랑 프로그램 같이 하려는 사람 별로 없잖아.’
-채란 : ‘인기 많아요. 차갑게 굴어서 다가가지 못한 거지. 선배 모르겠지만 좋아하기만 하고 말 못하는 사람들은 많을걸요.’
-지웅 : ‘뭐야. 고맙다, 위로가 되네.’
-彩兰:“你知道吗?公司的人都以为前辈你特别冷酷生硬。”
-志雄:“我知道,我人缘不好。所以没什么人想跟我一起做节目嘛。”
-彩兰:“你人缘很好,只是因为看着冷酷,让人无法接近。你自己可能不知道,但应该会有很多心里喜欢你却说不出口的人。”
-志雄:“什么啊。谢啦,安慰到我了。”
‘거봐. 날 망치는 건, 늘 너야.’(최웅)
“看吧,毁了我的人,一直是你。”(崔雄)
-최웅 : ‘지금은 어떤데? 시간 버린 거 같아? 응? 어떤데?’
-연수 : ‘뭐... 꼭 그런 거 같지는 않은 거 같기도 하고... 그래도 오늘 마지막 날이니까, 나쁘지 않았던 걸로 하지 뭐. 너는? 넌 어땠는데? 어? 너 뭐라고 할 건데?’
-최웅 : ‘진짜 귀찮고 짜증나고 재수없고, 학교 안 왔으면 좋겠고, 카메라 꺼져 있으면 한 대 때려주고 싶고...’
-연수 : ‘그만, 알아들으니까 그만. 물어보는 내가 잘못이지.’
-최웅 : ‘또...’
-연수 : ‘알아. 너 날 싫어하는 거 아니까, 그러니까...’
-최웅 : ‘나 너 안 싫어하는데. 나 너 안 싫어해.’
-연수 : ‘고맙다, 나 안 싫어해줘서.’
-崔雄:“现在觉得怎么样?还觉得像在浪费时间吗?嗯?怎么样?”
-延秀:“就…好像也不完全是那样…今天毕竟是最后一天录影了,我就说感觉还不错吧。你呢?你觉得怎么样?嗯?你打算说什么?”
-崔雄:“真的很烦人很糟心很倒霉,真希望你别来学校,摄像头关着的时候很想打你一拳…”
-延秀:“停,我听懂了,别说了,我就不该问的。”
-崔雄:“还有…”
-延秀:“我知道,我知道你讨厌我,所以…”
-崔雄:“我不讨厌你啊。我不讨厌你。”
-延秀:“谢谢,不讨厌我。”
‘망했어. 나 너 좋아하나 봐.’(최웅)
“完了。我好像喜欢你。”(崔雄)
✋热门推荐