#书摘#现在的小朋友,很少有不知道迪士尼的,况且它已开到了上海浦东,这个乐园每天吸引无数小朋友前去游玩。可谁知道,“迪士尼”的概念第一次引进中国,却是在任溶溶的译著“华尔·狄斯耐作品选集”中,用今天的译法,“华尔·狄斯耐”不就是美国动画片大师华特·迪士尼(1901—1966)吗?《小鹿斑比》就是这套六种丛书中的第四本。
此书1948年由朝华出版社出版,是我见到的任溶溶最早出版的一种译著。1946年,任溶溶从大夏大学(华东师范大学前身)毕业,因有同学在《儿童故事》杂志当编辑,请他提供作品,他就开始翻译些外国儿童文学作品。他在南京东路别发洋行内的外文书店,常常看到由美国迪士尼公司绘制的荟萃欧美各国优秀儿童作品的原版卡通童书,这触发了他的灵感。他心想,如果把它们翻译成中文,一定会受到中国儿童的喜爱。
于是,他淘来这些外国原版儿童书,开始一部部翻译起来,一口气译了许多,《小鹿斑比》只是其中一本。怎么办?赶快出版呀。可是他太喜欢这些读物了,不肯轻易交给人家出版社出书,那就干脆自己办一个出版社吧,取名叫“朝华出版社”,社址当然就是他家的地址,在“上海四川路五七二弄四号”,请他的大学中文系恩师——大名鼎鼎的郭绍虞教授题写了社名。书印出来了,郭教授一看,对他说我是竖写的,怎么印成了横排的字?书法横写与竖写,运笔是不一样的。这么一听,任溶溶也傻了,怪自己不懂书法,对不起老师的一手好字。
出版社印书,首需的是纸张,这不愁,任溶溶的父亲是开纸张店的小老板,就搬点纸交给长乐路上一家印刷作坊,父亲还付了些印刷费,算是给儿子出书的赞助吧。任溶溶请来好友——画家沈涤凡先生任美术编辑,书很快就印出来了。不是一本,而是六本一套的丛书。虽然是薄薄的,却是很可爱的装帧设计。由于任溶溶的翻译,中国的小朋友第一次阅读到了中文版的迪士尼作品,真是有福啊!
不知自己出版社的书销路如何,有一天,任溶溶悄悄地从福州路弯到昭通路,到这里的图书批发市场暗暗观望。看到自己翻译的书正在一拨拨被批发,他深感欣慰。后来,他的好友孙毅以摆书摊为掩护,进行地下党的宣传工作,也曾从他那里借些新印的书去撑门面。
——《任溶溶这样开始翻译》
本书是国内第一部介绍整理儿童文学翻译家任溶溶译介名著的书话集,由任溶溶亲自作序。作者韦泱选取了五十种任溶溶早期翻译的外国儿童文学作品,按照每本书的出版年份,为每部作品撰写书话文章,既是重温自己的阅读记忆,也为这些书留下了珍贵的出版记忆。每一篇书话文章,皆配一幅旧版封面书影,尽可能真实地还原这些书出版时的初始状况、精彩内容、版本变迁,作者、译者、画家、装帧设计者的情况,以及任溶溶翻译这些作品的甘苦酸甜等,是对任溶溶七十多年翻译生涯的注解。
https://t.cn/A6Seamvg
此书1948年由朝华出版社出版,是我见到的任溶溶最早出版的一种译著。1946年,任溶溶从大夏大学(华东师范大学前身)毕业,因有同学在《儿童故事》杂志当编辑,请他提供作品,他就开始翻译些外国儿童文学作品。他在南京东路别发洋行内的外文书店,常常看到由美国迪士尼公司绘制的荟萃欧美各国优秀儿童作品的原版卡通童书,这触发了他的灵感。他心想,如果把它们翻译成中文,一定会受到中国儿童的喜爱。
于是,他淘来这些外国原版儿童书,开始一部部翻译起来,一口气译了许多,《小鹿斑比》只是其中一本。怎么办?赶快出版呀。可是他太喜欢这些读物了,不肯轻易交给人家出版社出书,那就干脆自己办一个出版社吧,取名叫“朝华出版社”,社址当然就是他家的地址,在“上海四川路五七二弄四号”,请他的大学中文系恩师——大名鼎鼎的郭绍虞教授题写了社名。书印出来了,郭教授一看,对他说我是竖写的,怎么印成了横排的字?书法横写与竖写,运笔是不一样的。这么一听,任溶溶也傻了,怪自己不懂书法,对不起老师的一手好字。
出版社印书,首需的是纸张,这不愁,任溶溶的父亲是开纸张店的小老板,就搬点纸交给长乐路上一家印刷作坊,父亲还付了些印刷费,算是给儿子出书的赞助吧。任溶溶请来好友——画家沈涤凡先生任美术编辑,书很快就印出来了。不是一本,而是六本一套的丛书。虽然是薄薄的,却是很可爱的装帧设计。由于任溶溶的翻译,中国的小朋友第一次阅读到了中文版的迪士尼作品,真是有福啊!
不知自己出版社的书销路如何,有一天,任溶溶悄悄地从福州路弯到昭通路,到这里的图书批发市场暗暗观望。看到自己翻译的书正在一拨拨被批发,他深感欣慰。后来,他的好友孙毅以摆书摊为掩护,进行地下党的宣传工作,也曾从他那里借些新印的书去撑门面。
——《任溶溶这样开始翻译》
本书是国内第一部介绍整理儿童文学翻译家任溶溶译介名著的书话集,由任溶溶亲自作序。作者韦泱选取了五十种任溶溶早期翻译的外国儿童文学作品,按照每本书的出版年份,为每部作品撰写书话文章,既是重温自己的阅读记忆,也为这些书留下了珍贵的出版记忆。每一篇书话文章,皆配一幅旧版封面书影,尽可能真实地还原这些书出版时的初始状况、精彩内容、版本变迁,作者、译者、画家、装帧设计者的情况,以及任溶溶翻译这些作品的甘苦酸甜等,是对任溶溶七十多年翻译生涯的注解。
https://t.cn/A6Seamvg
青云谱区科技和工业信息化局招聘编外工作人员1名
报名时间:2022年9月19日起
南昌市东湖区彭家桥街道综合行政执法队招聘协管员
试用期三个月,年薪约45000包含五险
中共江西省委当代江西杂志社美术编辑岗位招聘
报名时间:2022年9月20日至2022年10月20日
2022年南昌市安义生态环境局公开招聘公告
报名时间至2022年9月26日16:00#江西胡杨教育##南昌招聘##南昌身边事##南昌找工作##江西事业单位招聘#
报名时间:2022年9月19日起
南昌市东湖区彭家桥街道综合行政执法队招聘协管员
试用期三个月,年薪约45000包含五险
中共江西省委当代江西杂志社美术编辑岗位招聘
报名时间:2022年9月20日至2022年10月20日
2022年南昌市安义生态环境局公开招聘公告
报名时间至2022年9月26日16:00#江西胡杨教育##南昌招聘##南昌身边事##南昌找工作##江西事业单位招聘#
张云雷:自在云游|SPOTLiGHT聚光九月刊封面人物
#张云雷聚光杂志金九封面# 在街头巷尾、在归航阑珊处,时光流逝,总有故事在静静发生,也总有人揣着故事在他乡或归途与你萍水相逢。@小辫儿张云雷 愿成为故事忠实的讲述者,从传统曲艺到发行单曲,他尝试了多种多样的表达方式,但他从未忘记自己的初心——借由故事映照人生,感悟生命的可敬可佩。
出品:丝博莱特传媒
主编:辛奕霏 @LeilaX
监制:郭朕豪 @Timothy郭朕豪
摄影:ʟᴜᴏ-ʙᴏᴏ @LUO一BOO
编辑&造型:郑素洁 @素阿素_
艺人统筹:唐鑫 @唐鑫Olive
化妆&发型:张海霞
摄像&剪辑:卷 17 @卷17
采访&撰文:细补 @细补
美术编辑:薛欢 @XueH_Ting
场地鸣谢:@古北水镇景区
https://t.cn/A6S1hr8i
磊磊[羞嗒嗒][憧憬][抱一抱]
一见倾心 皆因是你
字正腔圆 余音绕梁
立于传统 开创流行
文化传承 弘扬国风
曲韵悠扬 层层见喜
三生有幸 感恩相遇
☁️⭐@小辫儿张云雷
#张云雷##小辫儿张云雷##辫儿哥哥##一见倾心张云雷##张云雷 千万份爱给你##张云雷说好了一辈子##张云雷 好好爱他##张云雷 爱他请留言##张云雷的奇妙旧时光##张云雷和柠檬的故事#
#张云雷聚光杂志金九封面# 在街头巷尾、在归航阑珊处,时光流逝,总有故事在静静发生,也总有人揣着故事在他乡或归途与你萍水相逢。@小辫儿张云雷 愿成为故事忠实的讲述者,从传统曲艺到发行单曲,他尝试了多种多样的表达方式,但他从未忘记自己的初心——借由故事映照人生,感悟生命的可敬可佩。
出品:丝博莱特传媒
主编:辛奕霏 @LeilaX
监制:郭朕豪 @Timothy郭朕豪
摄影:ʟᴜᴏ-ʙᴏᴏ @LUO一BOO
编辑&造型:郑素洁 @素阿素_
艺人统筹:唐鑫 @唐鑫Olive
化妆&发型:张海霞
摄像&剪辑:卷 17 @卷17
采访&撰文:细补 @细补
美术编辑:薛欢 @XueH_Ting
场地鸣谢:@古北水镇景区
https://t.cn/A6S1hr8i
磊磊[羞嗒嗒][憧憬][抱一抱]
一见倾心 皆因是你
字正腔圆 余音绕梁
立于传统 开创流行
文化传承 弘扬国风
曲韵悠扬 层层见喜
三生有幸 感恩相遇
☁️⭐@小辫儿张云雷
#张云雷##小辫儿张云雷##辫儿哥哥##一见倾心张云雷##张云雷 千万份爱给你##张云雷说好了一辈子##张云雷 好好爱他##张云雷 爱他请留言##张云雷的奇妙旧时光##张云雷和柠檬的故事#
✋热门推荐