#诗歌#
Do not stand at my grave and weep
请不要站在我的墓前哭泣
I am not there,I do not sleep
我不在那里,我并没有睡去
I am a thousand winds that blow
我是激扬起的风,千丝万缕
I am the diamond glints on snow
我是雪地里的钻石,熠熠生辉
I am the sunlight on ripened grain
我是温暖的阳光,亲近着稻谷
I amthe gentle autumn's rain
我是秋季里的细雨,轻轻柔柔
When yu awaken in the morning hush
当你清醒于早晨的安宁
I am the swift up liftght rush
我奔放着飞升的激情
Of quiet birds in circled flight
在鸟儿幽静的盘旋中
I am the soft stars that shine at night
我有是释放温柔的朗朗群星
Do not stand at my grave and cry
请不要在我的墓前悲泣,
I am not there,I did not die
我不在那里,我并没有离去。
诗歌|玛莉·伊莉莎白·弗莱|化为千风
Do not stand at my grave and weep
请不要站在我的墓前哭泣
I am not there,I do not sleep
我不在那里,我并没有睡去
I am a thousand winds that blow
我是激扬起的风,千丝万缕
I am the diamond glints on snow
我是雪地里的钻石,熠熠生辉
I am the sunlight on ripened grain
我是温暖的阳光,亲近着稻谷
I amthe gentle autumn's rain
我是秋季里的细雨,轻轻柔柔
When yu awaken in the morning hush
当你清醒于早晨的安宁
I am the swift up liftght rush
我奔放着飞升的激情
Of quiet birds in circled flight
在鸟儿幽静的盘旋中
I am the soft stars that shine at night
我有是释放温柔的朗朗群星
Do not stand at my grave and cry
请不要在我的墓前悲泣,
I am not there,I did not die
我不在那里,我并没有离去。
诗歌|玛莉·伊莉莎白·弗莱|化为千风
#第九批在韩志愿军烈士遗骸归国#
回家
我在这里已经沉睡七十多年了
凛冽的风呼啸吹去
异国的土地埋不掉赤子的心
1950年,炮火声打破了鸭绿江的平静
无数的朝鲜人民惨遭杀害
我们雄赳赳,气昂昂
一定要打败美国帝国主义野心狼
用自己的身躯守卫祖国的和平
不让我们的同胞亲人再遭战争的迫害!
战火在身边肆虐,鲜血染红了战场
我的战友一个又一个的倒在我的身旁
亲爱的战友啊,请你放心
只要我还在,就绝不让敌人前进半步!
我的祖国母亲,我是多么的思念你啊
我离开你太久太久了
还记得我出发的时候还是个稚气未脱的孩子
现在我都是个九十岁的老人了
七十年的时间里
我无时无刻不在想你
我的祖国母亲,我想您啊!
祖国,今天我就要回家了!
祖国,我祝您和平富强!
年轻人,不要在我的墓前哭泣
我不在那里,我从未离你们远去
同志们,请继续努力!
回家
我在这里已经沉睡七十多年了
凛冽的风呼啸吹去
异国的土地埋不掉赤子的心
1950年,炮火声打破了鸭绿江的平静
无数的朝鲜人民惨遭杀害
我们雄赳赳,气昂昂
一定要打败美国帝国主义野心狼
用自己的身躯守卫祖国的和平
不让我们的同胞亲人再遭战争的迫害!
战火在身边肆虐,鲜血染红了战场
我的战友一个又一个的倒在我的身旁
亲爱的战友啊,请你放心
只要我还在,就绝不让敌人前进半步!
我的祖国母亲,我是多么的思念你啊
我离开你太久太久了
还记得我出发的时候还是个稚气未脱的孩子
现在我都是个九十岁的老人了
七十年的时间里
我无时无刻不在想你
我的祖国母亲,我想您啊!
祖国,今天我就要回家了!
祖国,我祝您和平富强!
年轻人,不要在我的墓前哭泣
我不在那里,我从未离你们远去
同志们,请继续努力!
《当我死时,别来》
丁尼生
当我死时,别来,
别让你愚蠢的眼泪洒我墓,
不要在我头顶上来回踱步,
你扬起的悲伤的尘土丝毫无助。
让风儿清扫,让凤头麦鸡泣哭;
但是你,止步。
孩子,如果是你的罪或错,
对这一切不幸,我不在意:
你愿嫁(娶)谁都可以,
而我已厌世,要休息。
逝去吧,软弱的心,离开我的葬身地:
远离,远离。
(网友“猎人”译)
丁尼生
当我死时,别来,
别让你愚蠢的眼泪洒我墓,
不要在我头顶上来回踱步,
你扬起的悲伤的尘土丝毫无助。
让风儿清扫,让凤头麦鸡泣哭;
但是你,止步。
孩子,如果是你的罪或错,
对这一切不幸,我不在意:
你愿嫁(娶)谁都可以,
而我已厌世,要休息。
逝去吧,软弱的心,离开我的葬身地:
远离,远离。
(网友“猎人”译)
✋热门推荐