【TOPIK语法—中级】"-(으)ㄴ 적이 있다 / 없다",表示过去有无某种经验。例句 가: 삼겹살을 먹어 본 적이 있어요? (你吃过烤肉吗?) 나: 아니요. 삼겹살을 먹어 본 적이 없어요. (没有,我从没吃过烤肉)
“-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 듯하다/듯싶다”表示说话者的推测,与“-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다”相似。例如 가: 이 다이아몬드 반지는 가격이 얼마 정도 할까요? (这枚钻戒大概多少钱?) 나: 다이아몬드의 크기를 보면 천만 원도 넘을 듯싶어요. (从钻石的大小来看,估计要超过一千万)
“-(으)니까 이왕이면”已经做了或决定要做前面的事,因此要做后面言及的事,似“-(으)ㄴ/는 김에”。가:백화점에 와서 봄옷을 보니 이제 겨울을 가고 봄이구나 싶네.(商场里上春装了,真是冬尽春来啊)나: 백화점에 왔으니까 이왕이면 봄옷 한 벌 사세요.(既然都来了,就买一件吧)
“-게 하다”,表示无法单独行动而支使其他人或借助某物的力量来进行某些行为,与语法“-게 시키다”相似。例句 가: 이 인삼을 아이에게 어떻게 먹여야 할까요? (这棵人参该如何喂给孩子吃呢?) 나: 인삼을 잘라서 꿀과 함께 먹게 하세요. (把人参切开和着蜜蜂给孩子吃下去。)
“-(으)ㄴ/는 마당에”表示前面内容是后面内容发生的状况、环境,与“-(으)ㄴ/는 상황에”似。가: 백화점에서 연말연시 특별 세잉을 한대요. 나랑 같이 안 가볼래요?(听说百货店进行年末促销,不和我去吗?)나:돈도 없는 마당에 가면 뭐 하겠어요.(我现在又没有钱,去做什么。)
-(ㄴ/는)다고 하다陈述句引用型;-냐고 하다疑问句引用型;-(으)라고 하다命令句引用型;-자고 하다共动句引用型。가:사장님이 이 서류를 어떻게 하라고 하셨어? 经理让如何处理这份文件?나:사장님이 그 서류를 내일까지 팩스로 보내라고 하셨어. 经理让在明早之前把文件传真出去
“-(으)려나 (모르겠다)”,表示推测,与“-(으)ㄹ지 모르겠다”相似。例 가: 비가 오려나? 날씨가 왜 이렇게 푸텁지근하지? (要下雨吗?天气怎么这么闷热?) 나: 일기 예보에서 오늘 비 온다는 얘기는 없었는데. (天气预报没说今天有雨。)
“-(으)ㄹ래도 -(으)ㄹ 수가 없다”,用于表示话者的计划或意图,但结果却和原来的计划或意图不同,似“아무리 -(으)려고 해도”。例 가: 좀 더 드세요. (请再多吃点。) 나: 하도 배가 불러서 더 이상 먹을래도 먹을 수가 없어요. (吃得太饱了,在想多吃,也吃不下了。)
"-(ㄴ/는)다더니",表示以前面听到的内容为依据展开后面内容,似“-(ㄴ/는)다고 하더니”。例句 가: 오랜만이에요. (好久不见。) 나: 와, 정아 씨, 요즘 요가하신다더니 정말 날씬해지셨네요. (哇,静雅,听说你最近在做瑜伽,真的瘦下去了。)
"-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ지 알다/모르다",用于说明是否知道前面的内容。 例句가: 이 책이 얼마인지 알아요? (知道这本书多少钱吗?) 나: 친구에게 빌린 책이라서 잘 모르겠어요. (是从朋友那里借来的书,所以不太清楚。)
“-(으)ㄹ 나위가 없다”表示对当下比较满意,在没有什么奢望了。例如 가: 지금 행복하세요? (你幸福吗?) 나: 물론이죠. 더할 나위 없이 행복해요. (当然了,我幸福得不能再幸福了。)
"-(ㄴ/는)다면 / -(이)라면",用于假设某种情景而进行谈论,似“만약 –(으)면”。例句 가: 만약에 10년 정도 젊어진다면 뭘 하고 싶어요? (如果年轻10年,你想做什么?) 나: 지금보다 젊어진다면 여행을 많이 다니고 싶어요. (比现在年轻的话,我想多多旅游。)
“-(으)랴 -(으)랴”表示两件事同时都做。例 가: 혼자서 손님 맞을 준비하느라고 힘들었겠어요. (一个人准备招待客人,一定很累吧。) 나: 말도 마세요. 혼자서 음식 만들랴 상 차리랴 정신이 하나도 없었어요. (别提了,一个人又做饭,又摆桌子,忙得不可开交。)
“-(으)ㄴ/는가 하면,-나 하면”表示前一内容会出现,后一内容也会出现,似“-기도 하고 -기도 하다”。가: 열쇠 잃어버려서 지금 가게 열려 있을까?钥匙丢了,现在钥匙店还开门吗?나: 이 시간이면 가게 문을 연 곳 있는가 하면 닫은 곳도 있겠어.这时间有开门的,也会有关门的。
“-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 듯하다/듯싶다”表示说话者的推测,与“-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다”相似。例如 가: 이 다이아몬드 반지는 가격이 얼마 정도 할까요? (这枚钻戒大概多少钱?) 나: 다이아몬드의 크기를 보면 천만 원도 넘을 듯싶어요. (从钻石的大小来看,估计要超过一千万)
“-(으)니까 이왕이면”已经做了或决定要做前面的事,因此要做后面言及的事,似“-(으)ㄴ/는 김에”。가:백화점에 와서 봄옷을 보니 이제 겨울을 가고 봄이구나 싶네.(商场里上春装了,真是冬尽春来啊)나: 백화점에 왔으니까 이왕이면 봄옷 한 벌 사세요.(既然都来了,就买一件吧)
“-게 하다”,表示无法单独行动而支使其他人或借助某物的力量来进行某些行为,与语法“-게 시키다”相似。例句 가: 이 인삼을 아이에게 어떻게 먹여야 할까요? (这棵人参该如何喂给孩子吃呢?) 나: 인삼을 잘라서 꿀과 함께 먹게 하세요. (把人参切开和着蜜蜂给孩子吃下去。)
“-(으)ㄴ/는 마당에”表示前面内容是后面内容发生的状况、环境,与“-(으)ㄴ/는 상황에”似。가: 백화점에서 연말연시 특별 세잉을 한대요. 나랑 같이 안 가볼래요?(听说百货店进行年末促销,不和我去吗?)나:돈도 없는 마당에 가면 뭐 하겠어요.(我现在又没有钱,去做什么。)
-(ㄴ/는)다고 하다陈述句引用型;-냐고 하다疑问句引用型;-(으)라고 하다命令句引用型;-자고 하다共动句引用型。가:사장님이 이 서류를 어떻게 하라고 하셨어? 经理让如何处理这份文件?나:사장님이 그 서류를 내일까지 팩스로 보내라고 하셨어. 经理让在明早之前把文件传真出去
“-(으)려나 (모르겠다)”,表示推测,与“-(으)ㄹ지 모르겠다”相似。例 가: 비가 오려나? 날씨가 왜 이렇게 푸텁지근하지? (要下雨吗?天气怎么这么闷热?) 나: 일기 예보에서 오늘 비 온다는 얘기는 없었는데. (天气预报没说今天有雨。)
“-(으)ㄹ래도 -(으)ㄹ 수가 없다”,用于表示话者的计划或意图,但结果却和原来的计划或意图不同,似“아무리 -(으)려고 해도”。例 가: 좀 더 드세요. (请再多吃点。) 나: 하도 배가 불러서 더 이상 먹을래도 먹을 수가 없어요. (吃得太饱了,在想多吃,也吃不下了。)
"-(ㄴ/는)다더니",表示以前面听到的内容为依据展开后面内容,似“-(ㄴ/는)다고 하더니”。例句 가: 오랜만이에요. (好久不见。) 나: 와, 정아 씨, 요즘 요가하신다더니 정말 날씬해지셨네요. (哇,静雅,听说你最近在做瑜伽,真的瘦下去了。)
"-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ지 알다/모르다",用于说明是否知道前面的内容。 例句가: 이 책이 얼마인지 알아요? (知道这本书多少钱吗?) 나: 친구에게 빌린 책이라서 잘 모르겠어요. (是从朋友那里借来的书,所以不太清楚。)
“-(으)ㄹ 나위가 없다”表示对当下比较满意,在没有什么奢望了。例如 가: 지금 행복하세요? (你幸福吗?) 나: 물론이죠. 더할 나위 없이 행복해요. (当然了,我幸福得不能再幸福了。)
"-(ㄴ/는)다면 / -(이)라면",用于假设某种情景而进行谈论,似“만약 –(으)면”。例句 가: 만약에 10년 정도 젊어진다면 뭘 하고 싶어요? (如果年轻10年,你想做什么?) 나: 지금보다 젊어진다면 여행을 많이 다니고 싶어요. (比现在年轻的话,我想多多旅游。)
“-(으)랴 -(으)랴”表示两件事同时都做。例 가: 혼자서 손님 맞을 준비하느라고 힘들었겠어요. (一个人准备招待客人,一定很累吧。) 나: 말도 마세요. 혼자서 음식 만들랴 상 차리랴 정신이 하나도 없었어요. (别提了,一个人又做饭,又摆桌子,忙得不可开交。)
“-(으)ㄴ/는가 하면,-나 하면”表示前一内容会出现,后一内容也会出现,似“-기도 하고 -기도 하다”。가: 열쇠 잃어버려서 지금 가게 열려 있을까?钥匙丢了,现在钥匙店还开门吗?나: 이 시간이면 가게 문을 연 곳 있는가 하면 닫은 곳도 있겠어.这时间有开门的,也会有关门的。
사실몰랐었죠
我原来真的不知道
우라만나기전엔
在我们相遇之前
사랑을받는게어떤의민지
被宠爱的意义
이젠깨달아요.그대들덕분이죠
幸好有你们现在我深深懂得
너무고마워요.난다시태어났죠
真的很感谢 让我又一次重生
지금이순간,그리고이시간
现在这一瞬间,这一时间
그저바라며느껴봐요
只是期盼着感受着
나다알진못해요.부족한내가
我不知道 这样不完美的我
얼마나힘이되는지
能成为多大的力量
하지만약속해요
但是我答应你们
이런내게기대요.내가옆에있을테니
这样的我可以依靠 因为我会一直在你们身边
우리가는길엔사랑만이넘치죠
我们一起走的路只要充满爱
따스한공간만이맴들고있죠
只要盘旋在温暖的空间
행복하란그말다진심인걸요
幸福就是全部真心的话语
그대의사랑의보답하고픈걸요
想要回报你们的爱
시간이지나도내마음은항상그리죠
纵然时光流逝也会一直思念
그대,내맘속깊은곳에이따스함이
你们,在我内心深处这份温暖
항상날지켜주네요
一直守护着我
함께할수있젰죠그대와내자
你们和我会一直在一起吧
지금처럼
像现在这样
영원할테니
到永远
#李敏镐##Minoz##고마워요 (Thank You)[音乐]#
一直只是在QQ音乐上对照着音译学唱了这首歌,今天认认真真看了几遍中文歌词,感动(ಥ_ಥ)我宝太暖了。一直在一起,我们是互不丢脸的关系。想你[悲伤]
我原来真的不知道
우라만나기전엔
在我们相遇之前
사랑을받는게어떤의민지
被宠爱的意义
이젠깨달아요.그대들덕분이죠
幸好有你们现在我深深懂得
너무고마워요.난다시태어났죠
真的很感谢 让我又一次重生
지금이순간,그리고이시간
现在这一瞬间,这一时间
그저바라며느껴봐요
只是期盼着感受着
나다알진못해요.부족한내가
我不知道 这样不完美的我
얼마나힘이되는지
能成为多大的力量
하지만약속해요
但是我答应你们
이런내게기대요.내가옆에있을테니
这样的我可以依靠 因为我会一直在你们身边
우리가는길엔사랑만이넘치죠
我们一起走的路只要充满爱
따스한공간만이맴들고있죠
只要盘旋在温暖的空间
행복하란그말다진심인걸요
幸福就是全部真心的话语
그대의사랑의보답하고픈걸요
想要回报你们的爱
시간이지나도내마음은항상그리죠
纵然时光流逝也会一直思念
그대,내맘속깊은곳에이따스함이
你们,在我内心深处这份温暖
항상날지켜주네요
一直守护着我
함께할수있젰죠그대와내자
你们和我会一直在一起吧
지금처럼
像现在这样
영원할테니
到永远
#李敏镐##Minoz##고마워요 (Thank You)[音乐]#
一直只是在QQ音乐上对照着音译学唱了这首歌,今天认认真真看了几遍中文歌词,感动(ಥ_ಥ)我宝太暖了。一直在一起,我们是互不丢脸的关系。想你[悲伤]
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
★사랑해. 니가 어떤 사람이여서가 아니라 , 단지 너랑있는 느낌이 좋아서 함께 있고 싶은거야.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
★니가 눈물 흘릴 필요없어, 널 이렇게 하게 할수 있었던 사람이라면 널 울리질 않았을거야.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
★한 사람을 잃게 된다는 제일 큰 아쉬움은 내 앞에 있는 니 마음이 변해져 가고있는거야.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
★헤여졌다한들 슬퍼하지마. 이후에 만나게될 더좋은 사람을 위해 항상 웃는얼굴 잃지 말자.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
★한세계를 놓고 말하면 당신은 한 사람이지만,단 한사람을 놓고 말하면 당신은 그라삼의 세계입니다.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
★더이상은 당신에게 맘 주려 하지않는 사람을 위해 슬퍼하지말아요.
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
★설마 당신의 그 사람이 당신의 방식대로 당신을 사랑해주지 않는다하여 당신을 사랑하지 않는 것은 아닙니다.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
★뭐든지 급해하지 말고 기회는 항상 당신이 제일 주의 하지 않는때에 당신에게로 다가오고 있을거예요.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
★누구나 자신의 진정으로 사랑하는 사람을 만나기 전에는 하늘이 안배해주신 다른 한 사랑을 하게 도리거예요.그러나 진정으로 당신이 원하는 사랑을 만났을때애는 반드시 맘 속으로 항상 감하해야해겠죠.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有.
★지금 모든게 끝났다하여 울지 마요. 당신의 소유했던 그 추억을 생각하며 항상 웃어야 해요
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
★니가 눈물 흘릴 필요없어, 널 이렇게 하게 할수 있었던 사람이라면 널 울리질 않았을거야.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
★한 사람을 잃게 된다는 제일 큰 아쉬움은 내 앞에 있는 니 마음이 변해져 가고있는거야.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
★헤여졌다한들 슬퍼하지마. 이후에 만나게될 더좋은 사람을 위해 항상 웃는얼굴 잃지 말자.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
★한세계를 놓고 말하면 당신은 한 사람이지만,단 한사람을 놓고 말하면 당신은 그라삼의 세계입니다
★사랑해. 니가 어떤 사람이여서가 아니라 , 단지 너랑있는 느낌이 좋아서 함께 있고 싶은거야.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
★니가 눈물 흘릴 필요없어, 널 이렇게 하게 할수 있었던 사람이라면 널 울리질 않았을거야.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
★한 사람을 잃게 된다는 제일 큰 아쉬움은 내 앞에 있는 니 마음이 변해져 가고있는거야.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
★헤여졌다한들 슬퍼하지마. 이후에 만나게될 더좋은 사람을 위해 항상 웃는얼굴 잃지 말자.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
★한세계를 놓고 말하면 당신은 한 사람이지만,단 한사람을 놓고 말하면 당신은 그라삼의 세계입니다.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
★더이상은 당신에게 맘 주려 하지않는 사람을 위해 슬퍼하지말아요.
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
★설마 당신의 그 사람이 당신의 방식대로 당신을 사랑해주지 않는다하여 당신을 사랑하지 않는 것은 아닙니다.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
★뭐든지 급해하지 말고 기회는 항상 당신이 제일 주의 하지 않는때에 당신에게로 다가오고 있을거예요.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
★누구나 자신의 진정으로 사랑하는 사람을 만나기 전에는 하늘이 안배해주신 다른 한 사랑을 하게 도리거예요.그러나 진정으로 당신이 원하는 사랑을 만났을때애는 반드시 맘 속으로 항상 감하해야해겠죠.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有.
★지금 모든게 끝났다하여 울지 마요. 당신의 소유했던 그 추억을 생각하며 항상 웃어야 해요
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
★니가 눈물 흘릴 필요없어, 널 이렇게 하게 할수 있었던 사람이라면 널 울리질 않았을거야.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
★한 사람을 잃게 된다는 제일 큰 아쉬움은 내 앞에 있는 니 마음이 변해져 가고있는거야.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
★헤여졌다한들 슬퍼하지마. 이후에 만나게될 더좋은 사람을 위해 항상 웃는얼굴 잃지 말자.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
★한세계를 놓고 말하면 당신은 한 사람이지만,단 한사람을 놓고 말하면 당신은 그라삼의 세계입니다
✋热门推荐