【万泉河畔的乡村振兴故事(二)——侨乡留客村|En los grandes ríos de China: La aldea de Liuke en la llanura aluvial del curso inferior del río Wanquan】#江河奔腾看中国# 留客村是位于海南省琼海市万泉河下游漫滩上的一个古村落,已有500多年的历史。 多年来,村里的港口曾接待过数万艘船只。 许多路过的渔民在这里留下定居,因此得名“留客”。El pueblo de Liuke es una antigua aldea en la llanura aluvial del curso inferior del río Wanquan, situada en la ciudad de Qionghai, en la provincia de Hainan. El pueblo tiene una historia de más de 500 años. A lo largo de los años, el antiguo puerto del pueblo ha acogido a decenas de miles de barcos. Muchos de los pescadores que pasaban se quedaban, se casaban, se establecían y prosperaban aquí, de ahí el nombre de Liuke ("quedarse a los visitantes" en español). Más: https://t.cn/A6oqs4de
伍尔弗汉普顿(狼队)前锋、墨西哥队主力球员劳尔·希门尼斯(Raúl Jiménez)给迪布·马丁内斯留言:
"我看过迪布扑点球, 我知道他是怎样做的 . 让我们看看哪天我必须在英超将点球踢进他的球门, 让他明白扑点球不容易。"
原文:" He visto al Dibu en los penales y sé lo que hace . A ver si algún día me toca aquí en Premier patearle uno , para que vea que no es fácil."
️ Star+
去查了一下,狼队跟维拉碰上还得明年1月2号呢,那就别英超了,世界杯见分晓吧
"我看过迪布扑点球, 我知道他是怎样做的 . 让我们看看哪天我必须在英超将点球踢进他的球门, 让他明白扑点球不容易。"
原文:" He visto al Dibu en los penales y sé lo que hace . A ver si algún día me toca aquí en Premier patearle uno , para que vea que no es fácil."
️ Star+
去查了一下,狼队跟维拉碰上还得明年1月2号呢,那就别英超了,世界杯见分晓吧
【《拉美青年蹲点记》之墨西哥青年拉斐尔的田野调查 |Jóvenes Latinoamericanos en la China Rural: Un investigador de México realiza un viaje en Beichuan】拉斐尔,来自墨西哥,是西南科技大学研究员,已在中国生活了很多年。作为社会科学研究者,他一有空就会到处走走看看,这一次,他来到了北川。在这里,他聆听了震后重建的故事,结识了当地的年轻人,游遍了周围的山水。Rafael Robertos Matsushima, de México, es investigador de la Universidad de Ciencia y Tecnología del Suroeste de China y lleva muchos años viviendo en China. Como académico en ciencias sociales, viaja por los rincones en China siempre que puede, y esta vez vino a Beichuan. Aquí escuchó historias sobre la reconstrucción tras el terremoto, conoció a los jóvenes de la zona y recorrió el paisaje local. #RelatosRurales# #我们的田野#
✋热门推荐