The Supreme Court will now consider whether police can search the contents of as mobile phone without a warrant if the phone is on or around a person during an arrest.
词汇积累:The Supreme Court:最高法院 warrant :搜查证 during an arrest:逮捕过程中
句子分析:本句话是一个复合句。其中,是由whether引导的宾语从句,之前的部分是句子的主干“最高法院将会考虑”,在宾语从句中主语为police,谓语是can search, 宾语the contents,后面是由of的介词短语,做contents的后置定语,后面的without为方式状语。最后则是一个if引导的条件状语从句,做宾语从句中的条件状语。
翻译:最高法院正在考虑,在没有搜查证的情况下警察是否可以在逮捕过程中搜查嫌疑人所携带手机中的内容。#考研英语#
词汇积累:The Supreme Court:最高法院 warrant :搜查证 during an arrest:逮捕过程中
句子分析:本句话是一个复合句。其中,是由whether引导的宾语从句,之前的部分是句子的主干“最高法院将会考虑”,在宾语从句中主语为police,谓语是can search, 宾语the contents,后面是由of的介词短语,做contents的后置定语,后面的without为方式状语。最后则是一个if引导的条件状语从句,做宾语从句中的条件状语。
翻译:最高法院正在考虑,在没有搜查证的情况下警察是否可以在逮捕过程中搜查嫌疑人所携带手机中的内容。#考研英语#
#考研英语# 【每日一句】
US regulators agree consumers can be misled if they don’t know a media mention only occurred in exchange for compensation. A Federal Trade Commission spokesperson says that “regardless of the medium in which an advertising or promotional message is disseminated, deception occurs when consumers acting reasonably under the circumstances are misled about its nature or source.”
思考题解析
(一)
思考题:
The regulators believe that______.
A. consumers’ decisions are reasonable
B. media air free promotional messages
C. undisclosed compensation may mislead
D. unreasonable acts give rise to deception
思考题解析:
The regulators believe that______.
监管者认为_____
A. consumers’ decisions are reasonable
(消费者的决定是合理的)
A选项错误。
B. media air free promotional messages
(媒体播出免费的推广信息)
B选项错误。
C. undisclosed compensation may mislead
(未披露的赞助也许会误导)
对应第一句:
美国的监管机构也认同,如果消费者不知道媒体提及某内容只是因为收了钱,他们可能会被误导。
第二句:
“无论传播广告或推广信息的媒介是什么,若消费者在媒体性质或来源被误导的情况下,哪怕在环境中合理行事,也会出现欺骗。
C选项正确。
D. unreasonable acts give rise to deception
(非理性行为会引发欺骗)
D选项错误。
长难句解析
(二)
词汇突破:
a media mention :媒体提及的内容
Sponsor 赞助商
长难句解析:
注释:黄色代表句子主干,红色代表定语,绿色代表状语,蓝色代表主干中较长的宾语从句,紫色代表同位语
第一句:
US regulators agree consumers can be misled if they don’t know a media mention only occurred(媒体内容的出现) in exchange for compensation(收取好处,赞助).
参考译文:美国的监管机构也认同,如果消费者不知道媒体提及某内容只是因为收了钱,他们可能会被误导。
也就是说媒体“恰饭”了
第二句:
A Federal Trade Commission spokesperson says that “regardless of the medium in which an advertising or promotional message is disseminated(传播), deception occurs when consumers(主语)acting reasonably under the circumstances(定语) are misled about(谓语) its(媒体) nature or source.”
参考译文:联邦贸易委员会的一位发言人表示,“无论传播广告或推广信息的媒介是什么,若消费者在媒体性质或来源被误导的情况下,哪怕在环境中合理行事,也会出现欺骗。”
本文背景
(三)
付费成为播客嘉宾已经成为一种新的软广告潮流,但这种隐形的推广因为不明示其推广目的,正被监管者和评论家所诟病。观众往往假设嘉宾们是因为其他原因而参加节目,比如学识和专业度,所以很容易无意中被其委婉含蓄的带货说辞而打动。
US regulators agree consumers can be misled if they don’t know a media mention only occurred in exchange for compensation. A Federal Trade Commission spokesperson says that “regardless of the medium in which an advertising or promotional message is disseminated, deception occurs when consumers acting reasonably under the circumstances are misled about its nature or source.”
思考题解析
(一)
思考题:
The regulators believe that______.
A. consumers’ decisions are reasonable
B. media air free promotional messages
C. undisclosed compensation may mislead
D. unreasonable acts give rise to deception
思考题解析:
The regulators believe that______.
监管者认为_____
A. consumers’ decisions are reasonable
(消费者的决定是合理的)
A选项错误。
B. media air free promotional messages
(媒体播出免费的推广信息)
B选项错误。
C. undisclosed compensation may mislead
(未披露的赞助也许会误导)
对应第一句:
美国的监管机构也认同,如果消费者不知道媒体提及某内容只是因为收了钱,他们可能会被误导。
第二句:
“无论传播广告或推广信息的媒介是什么,若消费者在媒体性质或来源被误导的情况下,哪怕在环境中合理行事,也会出现欺骗。
C选项正确。
D. unreasonable acts give rise to deception
(非理性行为会引发欺骗)
D选项错误。
长难句解析
(二)
词汇突破:
a media mention :媒体提及的内容
Sponsor 赞助商
长难句解析:
注释:黄色代表句子主干,红色代表定语,绿色代表状语,蓝色代表主干中较长的宾语从句,紫色代表同位语
第一句:
US regulators agree consumers can be misled if they don’t know a media mention only occurred(媒体内容的出现) in exchange for compensation(收取好处,赞助).
参考译文:美国的监管机构也认同,如果消费者不知道媒体提及某内容只是因为收了钱,他们可能会被误导。
也就是说媒体“恰饭”了
第二句:
A Federal Trade Commission spokesperson says that “regardless of the medium in which an advertising or promotional message is disseminated(传播), deception occurs when consumers(主语)acting reasonably under the circumstances(定语) are misled about(谓语) its(媒体) nature or source.”
参考译文:联邦贸易委员会的一位发言人表示,“无论传播广告或推广信息的媒介是什么,若消费者在媒体性质或来源被误导的情况下,哪怕在环境中合理行事,也会出现欺骗。”
本文背景
(三)
付费成为播客嘉宾已经成为一种新的软广告潮流,但这种隐形的推广因为不明示其推广目的,正被监管者和评论家所诟病。观众往往假设嘉宾们是因为其他原因而参加节目,比如学识和专业度,所以很容易无意中被其委婉含蓄的带货说辞而打动。
希望我们永远铭记
May we forever remember
每一分每一秒
that in each and every moment,
我们都在书写自己人生的故事
we are composing the stories of our lives.
我们要努力让这个故事变得有意义
Let's aim to make it a meaningful read
至少得有趣 好吗
or at least,an interesting one,yeah?
-《#教授#》#台词收录#
May we forever remember
每一分每一秒
that in each and every moment,
我们都在书写自己人生的故事
we are composing the stories of our lives.
我们要努力让这个故事变得有意义
Let's aim to make it a meaningful read
至少得有趣 好吗
or at least,an interesting one,yeah?
-《#教授#》#台词收录#
✋热门推荐