苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
——《赤壁赋》 “月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
——《赤壁赋》
——《赤壁赋》 “月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
——《赤壁赋》
疑人窃履
明.刘元卿《贤奕编.警喻》
【原文】
昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。
适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。
他日,友人见其履在楚人之足,而心骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”
遂与之绝。
逾年而事暴,友人踵楚人之门,悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为友如初。”
【今译】
从前,楚人有一个人住在他朋友家里,他的仆人偷了他朋友的鞋,偷偷地拿回家里。楚人不知道。
正好他让仆人去市上买鞋,仆人偷偷地把买鞋的钱自己留下,却把偷来的鞋子给了他。楚人也不知道。
过了几天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚人脚上,心里大吃一惊,很惊讶,暗自心想:“我原来就怀疑他偷走了我的鞋,果然是他偷了我的鞋。”
朋友于是跟他断绝了交情。
过了一年,这个仆人的事情暴露了。
那位朋友主动到楚人门上,懊悔地向楚人认错,道歉说:“是我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。希望象过去一样做朋友,我们象从前一样一如既往和好如初吧。”
【赏析】
“疑人窃履”世上的事情是复杂的,不能只根据简单的现象和主观臆想加以判断,那样往往会得出错误的结论。
“疑人窃履”是不要随便怀疑他人,要有真凭实据,指用人应充分信任。
尽管误解了别人,但能在了解事情的真相后勇于承认并改正错误,这也是难能可贵的。#一起圣诞吧2020#
明.刘元卿《贤奕编.警喻》
【原文】
昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。
适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。
他日,友人见其履在楚人之足,而心骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”
遂与之绝。
逾年而事暴,友人踵楚人之门,悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为友如初。”
【今译】
从前,楚人有一个人住在他朋友家里,他的仆人偷了他朋友的鞋,偷偷地拿回家里。楚人不知道。
正好他让仆人去市上买鞋,仆人偷偷地把买鞋的钱自己留下,却把偷来的鞋子给了他。楚人也不知道。
过了几天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚人脚上,心里大吃一惊,很惊讶,暗自心想:“我原来就怀疑他偷走了我的鞋,果然是他偷了我的鞋。”
朋友于是跟他断绝了交情。
过了一年,这个仆人的事情暴露了。
那位朋友主动到楚人门上,懊悔地向楚人认错,道歉说:“是我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。希望象过去一样做朋友,我们象从前一样一如既往和好如初吧。”
【赏析】
“疑人窃履”世上的事情是复杂的,不能只根据简单的现象和主观臆想加以判断,那样往往会得出错误的结论。
“疑人窃履”是不要随便怀疑他人,要有真凭实据,指用人应充分信任。
尽管误解了别人,但能在了解事情的真相后勇于承认并改正错误,这也是难能可贵的。#一起圣诞吧2020#
寿康宝鉴 | 求淫不从,落入虎口
原 文
祸 淫 案
22.荆溪富友 明荆溪二人相善,一丰一窭。窭子妻美。丰子设谋,谓有富家可投生计,具舟并载其妻以行。将抵山,谓曰:“留汝妻守舟,吾与汝先往访之。”引至林中,出腰斧斫死,佯哭下山,谓友妇曰:“汝夫死于虎矣。”妇大哭,偕上山寻尸,引入深处,拥而求淫,妇不从。忽虎出,啮丰子去。妇惊走,以为夫落虎口矣,悲恨无聊。俄见一人远哭而来,至则其夫也,各道所以,转悲为喜而归。
白 话
22.荆溪富友 明朝荆溪有两个人交朋友,一个有钱,一个贫困。穷友妻子美貌,富友想阴谋得到她。一天富友对穷友说,外地有一富家,我可介绍你去工作,你带着妻子一道去。于是,三人租了一条船出发。船近深山时,富友对穷友说:“到了,我俩先上去找找路,留你妻子在船上等着。”就将穷友引至密林中,拿出腰中所带的斧子,将穷友杀害。又假装悲痛哭着跑下山,对穷友的妻子说:“你丈夫被老虎给吃了。”妻子大哭,于是一同上山去找尸首。在深山处,富友抱住穷友妻子求欢,妇人不从。正在危急间,突然真的跳出一只老虎,将富友叼去了。穷友妻子惊吓奔走,认为丈夫已入虎口了。不久,见远处有一人哭着走来,近前一看,原来是她的丈夫。两人各自把所经历的事情说了一遍,转悲为喜而归。
原 文
祸 淫 案
23.杨枢 余杭张某,商贩金陵,寓旅店。有妇称邻居,与张通焉。久之,张察邻居无是妇,疑而诘之,妇曰:“正有所托,妾非人也。有杨枢者,非君里人乎?”曰:“然。”妇顿足啮齿曰:“此天下负心人也。妾乃娼妇,少与杨欢,曲意事妾,无所不至,为誓盟迎归,生死相保。妾以箧笥归之,坚心守盟,久无音耗,闻已别娶矣,以是赍恨而死。此店即妾故居,欲附君归舟,察杨新妇若何。”张如语。既至,别张,适杨宅。杨以诞辰,张乐宴客,忽暴死,所娶亦病剧几死。张闻大惊。
白 话
23.杨枢 浙江余杭有个商人张某,贩货到南京,住在旅店,有个妇人自称住在附近,便与张私通。时间久了,张某察觉邻居中没有这个妇人,因怀疑而追问她。妇人说:“我正有事相托,我不是人。有一个叫杨枢的人,不正是与你同乡吗?”张说:“是。”妇人顿足咬牙说:“这个人太没良心了,我本是一个妓女,年轻时与杨枢相好。他千方百计讨我喜欢,对我的关爱无微不至,还发誓要娶我回家,生死相守。我便将所有积蓄交给他,并坚守自己的誓言等待他。他走后久无音讯,后来听说已另外娶妻了。我便含恨而死。这个客店即是我生前所居住的地方,我想搭乘你回家的船去他家,看看杨枢的妻子究竟怎样。”张某同意了她的要求。到了后,妇人告别张某,便去杨枢家。杨枢正在举办寿庆,奏乐宴请宾客,突然暴死。他所娶的妻子也生了一场大病差点死去。张某听到此事非常吃惊。
印光大师/编订
三宝弟子/翻译
原 文
祸 淫 案
22.荆溪富友 明荆溪二人相善,一丰一窭。窭子妻美。丰子设谋,谓有富家可投生计,具舟并载其妻以行。将抵山,谓曰:“留汝妻守舟,吾与汝先往访之。”引至林中,出腰斧斫死,佯哭下山,谓友妇曰:“汝夫死于虎矣。”妇大哭,偕上山寻尸,引入深处,拥而求淫,妇不从。忽虎出,啮丰子去。妇惊走,以为夫落虎口矣,悲恨无聊。俄见一人远哭而来,至则其夫也,各道所以,转悲为喜而归。
白 话
22.荆溪富友 明朝荆溪有两个人交朋友,一个有钱,一个贫困。穷友妻子美貌,富友想阴谋得到她。一天富友对穷友说,外地有一富家,我可介绍你去工作,你带着妻子一道去。于是,三人租了一条船出发。船近深山时,富友对穷友说:“到了,我俩先上去找找路,留你妻子在船上等着。”就将穷友引至密林中,拿出腰中所带的斧子,将穷友杀害。又假装悲痛哭着跑下山,对穷友的妻子说:“你丈夫被老虎给吃了。”妻子大哭,于是一同上山去找尸首。在深山处,富友抱住穷友妻子求欢,妇人不从。正在危急间,突然真的跳出一只老虎,将富友叼去了。穷友妻子惊吓奔走,认为丈夫已入虎口了。不久,见远处有一人哭着走来,近前一看,原来是她的丈夫。两人各自把所经历的事情说了一遍,转悲为喜而归。
原 文
祸 淫 案
23.杨枢 余杭张某,商贩金陵,寓旅店。有妇称邻居,与张通焉。久之,张察邻居无是妇,疑而诘之,妇曰:“正有所托,妾非人也。有杨枢者,非君里人乎?”曰:“然。”妇顿足啮齿曰:“此天下负心人也。妾乃娼妇,少与杨欢,曲意事妾,无所不至,为誓盟迎归,生死相保。妾以箧笥归之,坚心守盟,久无音耗,闻已别娶矣,以是赍恨而死。此店即妾故居,欲附君归舟,察杨新妇若何。”张如语。既至,别张,适杨宅。杨以诞辰,张乐宴客,忽暴死,所娶亦病剧几死。张闻大惊。
白 话
23.杨枢 浙江余杭有个商人张某,贩货到南京,住在旅店,有个妇人自称住在附近,便与张私通。时间久了,张某察觉邻居中没有这个妇人,因怀疑而追问她。妇人说:“我正有事相托,我不是人。有一个叫杨枢的人,不正是与你同乡吗?”张说:“是。”妇人顿足咬牙说:“这个人太没良心了,我本是一个妓女,年轻时与杨枢相好。他千方百计讨我喜欢,对我的关爱无微不至,还发誓要娶我回家,生死相守。我便将所有积蓄交给他,并坚守自己的誓言等待他。他走后久无音讯,后来听说已另外娶妻了。我便含恨而死。这个客店即是我生前所居住的地方,我想搭乘你回家的船去他家,看看杨枢的妻子究竟怎样。”张某同意了她的要求。到了后,妇人告别张某,便去杨枢家。杨枢正在举办寿庆,奏乐宴请宾客,突然暴死。他所娶的妻子也生了一场大病差点死去。张某听到此事非常吃惊。
印光大师/编订
三宝弟子/翻译
✋热门推荐