/巴黎·探店 /
这家店是我去网红Merci店的那条街无意走进的,店主是一位老爷爷,看我进来热情的问我来自中国哪里?骄傲的指着一张挂在他工作台前的报纸说:看!我登过上海报纸的!
老爷爷告诉我那个播放la vie en rose的小小音乐盒要128欧(图片拍摄比例不好,实际很小),我说等我富有的那一天,我会把它带回家[悲伤]
#巴黎##法国##巴黎探店##法国·巴黎[地点]#
这家店是我去网红Merci店的那条街无意走进的,店主是一位老爷爷,看我进来热情的问我来自中国哪里?骄傲的指着一张挂在他工作台前的报纸说:看!我登过上海报纸的!
老爷爷告诉我那个播放la vie en rose的小小音乐盒要128欧(图片拍摄比例不好,实际很小),我说等我富有的那一天,我会把它带回家[悲伤]
#巴黎##法国##巴黎探店##法国·巴黎[地点]#
#上海软装设计[超话]# 该项目是一家日本新化妆品品牌精品店的室内设计,品牌名称“ en”在日语中的字面意思是“ Beauty”。日语的音素“ en”不仅表示“美”,还表示“圆圈”和“连接”。 设计概念受到“ en”这三个含义的启发。-圈-由于现有场地历史悠久且空间质量高,因此保留了大多数现有结构元素。 但是创建了新的分区以满足功能要求。 所有隔断均以圆形形式构成,以创建柔软的圆形内部空间,适合于私人用途,如咨询,治疗,按摩和精华融合。 圆形空间的内表面用白色精加工以表示纯净的空间。#上海商业设计[超话]##店铺设计##化妆品店设计#
#TopCGTN#【2020年4月27日,#江苏南通#至#上海#铁路赵甸至黄渡段首趟动车检测列车开始上线检测“试跑”,标志着该条线路联调联试取得重要进展,距离开通运营又近了一步。[中国赞]】Le 27 avril, un train d’essai a commencé son premier ‘test run’ pour la ligne reliant Nantong du Jiangsu et Shanghai, et plus précisément la partie reliant Zhaodian et Huangdu. Cela marque un progrès important en vue de la mise en service de cette ligne et un pas très important vers son ouverture officielle.
✋热门推荐