陈遘
【原文】陈遘[1],以方腊乱,加[2]龙图阁直学士,经制[3]七路,治于杭。时县官用度百出,遘创[4]议,度公私出纳,量增其赢,号经制钱。其后总制使翁彦国仿其式,号总制钱。于是天下至今有经制,总制钱名,自两人始也。钦宗立,徙知中山。金人至,遘坚壁拒守[5]。受围半年,外无援师。呼总管,括[6]城中兵击贼,总管辞退,斩以殉[7]。又呼步将沙振往,振怒且惧,衷刃[8]入,遂害遘,及其子锡,并仆妾十七人。振出,帐下卒噪而前曰,大敌临城,汝安得杀吾父。执而捽[9]裂之,身首无余。城中无主,乃开门出降。金人入见其尸曰,南朝忠臣也。敛而葬诸铁柱寺。(忠义传)
[评语]顾亭林[10]先生曰,吾读宋史忠义传,至于陈遘,史臣以其婴城[11]死节。而经制钱一事,为之减损其辞,但云天下至今有经总制钱之名,而不言其害民之罪。又分其咎于翁彦国,愚以为不然。鹤林玉露曰,大盗方腊扰浙东,王师讨之,命陈亨伯(陈遘字)经制东南七路财赋。因建议,如卖酒,鬻糟[12],商税,牙[13]税,与头子钱,楼店钱,皆少增其数,别历收系,谓之经制钱。其后卢宗原颇附益之。至翁彦国为总制使,仿其法,又收赢焉,谓之总制钱。靖康初,诏罢之。军兴,议者请再施行,色目浸广[14],以迄于今,为州县大患,初亨伯之作俑也。其兄闻之,哭于家庙,谓剥民敛怨,祸必及子孙。其后叶正则作外稿[15],谓必尽去经总钱,而天下乃可为。然则宋之所以亡,自经总钱,而此钱之兴,始于亨伯。虽其固守中山,一家十七口为叛将所害,而不足以盖其剥民之罪也。其初特一时权宜,而遗祸及于无穷。是上得罪于艺祖[16]太宗,下得罪于生民。而断脰[17]决腹,一瞑于中山,不过匹夫匹妇之为谅而已,焉得齿[18]于忠义哉。
又余粲书庸言云,顾亭林论陈遘,虽死节不足偿其剥民之罪。孔子述古书,凡纣之臣,附上而雠敛[19]者,虽飞廉[20]之死,不得与[21]于三仁之列。呜乎,人莫不欲其兄弟之富贵,而遘之兄能预知其弟之不昌,岂非以刻剥其民之流毒甚大乎。
【注释】
[1]遘:读作gòu。
[2]加:担任。
[3]经制:经理节制。
[4]创:首创。
[5]拒守:占据险要地点坚守。
[6]括:召集。
[7]殉:同“循”,示众。
[8]衷刃:把刀藏在身上。衷,藏在里面。
[9]捽:读作zuó,泛指抓、揪。
[10]顾亭林:即顾炎武。
[11]婴城:环城而守。
[12]鬻糟:卖酒糟。
[13]牙:旧时介绍买卖从中取利的人,即中介。
[14]浸广:逐渐增加。浸,读作jìn,逐渐。
[15]外稿:文集没有收录的文章。
[16]艺祖:开国的君王。
[17]脰:读作dòu,颈项。
[18]齿:并列。
[19]雠敛:重赋。雠,读作chóu。
[20]飞廉:商纣王的谀臣。
[21]与:列身其中。
【译白】陈遘因平定方腊叛乱有功,被加封为龙图阁直学士,管理节制东南七路的赋税(路,宋元时的省级行政区),官署设在杭州。当时县官用度百出,陈遘首先提议,估算公私各自的出纳,按照需要的多少,来增收附加税,称为“经制钱”。后来总制使翁彦国仿照他的模式,称为“总制钱”。于是天下直到今天还有“经制”、“总制”这样的税名,便是从他们两人开始的。宋钦宗继位后,陈遘迁任中山知府。金人攻打过来,陈遘坚守城池。城池被围半年,外无援兵。陈遘命令总管,让他召集城中全部的兵士来抗击敌寇,总管以辞职来拒绝,陈遘只得斩杀了他来示众。又派步将沙振前往召集士卒,沙振对陈遘感到愤怒,对敌军感到恐惧,于是暗藏利刃走进陈遘府中,在厅堂上杀害了陈遘,又杀害了陈遘的儿子陈锡和他的奴仆妻妾共十七人。沙振出来,营帐下的士卒呼喊着上前说:“强大的敌人逼近城池,你怎么能杀害我们的大人?”士卒们抓住沙振,撕碎了他,身体和首级都没留下。城中没有了主将,人们只得开门投降。金人入城看见陈遘的尸体,说:“这是南朝的忠臣啊。”于是收敛了陈遘的尸首,安葬于铁柱寺。(《忠义传》) [评语]顾亭林(顾炎武)先生说:“我读《宋史·忠义传》,读到陈遘这一篇,史臣因为他拼死守城,认为他死于节义。而对经制钱一事,则为他粉饰一番,只说天下至今还有经制钱和总制钱的名称,而不说这个制度坑害百姓的罪过。还把这个制度的过咎分一部份给翁彦国,我不能赞同这种说法。《鹤林玉露》中记载:大盗方腊在浙江东部作乱,朝廷派军队征讨他,让陈遘总管东南七路的赋税。因此他建议,在卖酒、鬻糟、商税、中介机构税和头子钱、楼店钱等税收的基础上,都稍微增加一些,另设账目收管,称之为‘经制钱’。后来卢宗原对此又补充了不少。到了翁彦国任总制使,仿效这个方法,又增加了些赋税的名目,称之为‘总制钱’。到了靖康初年,才下诏免除。战事兴起后,又有人建议再度施行这个制度,征收的名目逐渐增多,一直持续到今天,成为各州县的大患。当初陈遘首创这个制度时,他的兄长听说后,在家庙中大哭,认为这个制度剥削百姓,敛财积怨,一定会给子孙带来祸殃。后来叶正则在他未被收录到文集里的外稿中说:‘必须完全废除经总钱,而后天下才可能得到治理。’如此看来,宋朝之所以会灭亡,是从经总钱制度开始的,而此赋税制度的兴起,就起始于陈遘。虽然他固守中山州府,一家十七口都被叛将所害,却仍然不足以抵消他首创经总钱制度,剥削百姓的罪过。当初只是出于一时的权宜之计,却留下了无穷的祸患。直是上得罪于太祖太宗,下得罪于芸芸百姓。而断头剖腹,守城死于中山,只感得一般不知内情的普通人原谅他而已,哪里配得上列于《忠义传》之中!”
又有余粲书在《庸言》中说:“顾亭林评论陈遘,说他虽有守城的死节也不足以抵消他首创经总钱制度剥削百姓的罪过。孔子阐述古书,但凡是纣王的臣子,附和在上者的意旨而敛聚百姓赋税的人,即使像飞廉那样为国而死,也不得与殷代的‘三仁’并列。”呜乎!人没有不希望自己的兄弟能富贵的,而陈遘的兄长却能预知他的弟弟不会昌盛,岂不是因为他苛刻盘剥百姓的流毒影响太大了么?
【原文】陈遘[1],以方腊乱,加[2]龙图阁直学士,经制[3]七路,治于杭。时县官用度百出,遘创[4]议,度公私出纳,量增其赢,号经制钱。其后总制使翁彦国仿其式,号总制钱。于是天下至今有经制,总制钱名,自两人始也。钦宗立,徙知中山。金人至,遘坚壁拒守[5]。受围半年,外无援师。呼总管,括[6]城中兵击贼,总管辞退,斩以殉[7]。又呼步将沙振往,振怒且惧,衷刃[8]入,遂害遘,及其子锡,并仆妾十七人。振出,帐下卒噪而前曰,大敌临城,汝安得杀吾父。执而捽[9]裂之,身首无余。城中无主,乃开门出降。金人入见其尸曰,南朝忠臣也。敛而葬诸铁柱寺。(忠义传)
[评语]顾亭林[10]先生曰,吾读宋史忠义传,至于陈遘,史臣以其婴城[11]死节。而经制钱一事,为之减损其辞,但云天下至今有经总制钱之名,而不言其害民之罪。又分其咎于翁彦国,愚以为不然。鹤林玉露曰,大盗方腊扰浙东,王师讨之,命陈亨伯(陈遘字)经制东南七路财赋。因建议,如卖酒,鬻糟[12],商税,牙[13]税,与头子钱,楼店钱,皆少增其数,别历收系,谓之经制钱。其后卢宗原颇附益之。至翁彦国为总制使,仿其法,又收赢焉,谓之总制钱。靖康初,诏罢之。军兴,议者请再施行,色目浸广[14],以迄于今,为州县大患,初亨伯之作俑也。其兄闻之,哭于家庙,谓剥民敛怨,祸必及子孙。其后叶正则作外稿[15],谓必尽去经总钱,而天下乃可为。然则宋之所以亡,自经总钱,而此钱之兴,始于亨伯。虽其固守中山,一家十七口为叛将所害,而不足以盖其剥民之罪也。其初特一时权宜,而遗祸及于无穷。是上得罪于艺祖[16]太宗,下得罪于生民。而断脰[17]决腹,一瞑于中山,不过匹夫匹妇之为谅而已,焉得齿[18]于忠义哉。
又余粲书庸言云,顾亭林论陈遘,虽死节不足偿其剥民之罪。孔子述古书,凡纣之臣,附上而雠敛[19]者,虽飞廉[20]之死,不得与[21]于三仁之列。呜乎,人莫不欲其兄弟之富贵,而遘之兄能预知其弟之不昌,岂非以刻剥其民之流毒甚大乎。
【注释】
[1]遘:读作gòu。
[2]加:担任。
[3]经制:经理节制。
[4]创:首创。
[5]拒守:占据险要地点坚守。
[6]括:召集。
[7]殉:同“循”,示众。
[8]衷刃:把刀藏在身上。衷,藏在里面。
[9]捽:读作zuó,泛指抓、揪。
[10]顾亭林:即顾炎武。
[11]婴城:环城而守。
[12]鬻糟:卖酒糟。
[13]牙:旧时介绍买卖从中取利的人,即中介。
[14]浸广:逐渐增加。浸,读作jìn,逐渐。
[15]外稿:文集没有收录的文章。
[16]艺祖:开国的君王。
[17]脰:读作dòu,颈项。
[18]齿:并列。
[19]雠敛:重赋。雠,读作chóu。
[20]飞廉:商纣王的谀臣。
[21]与:列身其中。
【译白】陈遘因平定方腊叛乱有功,被加封为龙图阁直学士,管理节制东南七路的赋税(路,宋元时的省级行政区),官署设在杭州。当时县官用度百出,陈遘首先提议,估算公私各自的出纳,按照需要的多少,来增收附加税,称为“经制钱”。后来总制使翁彦国仿照他的模式,称为“总制钱”。于是天下直到今天还有“经制”、“总制”这样的税名,便是从他们两人开始的。宋钦宗继位后,陈遘迁任中山知府。金人攻打过来,陈遘坚守城池。城池被围半年,外无援兵。陈遘命令总管,让他召集城中全部的兵士来抗击敌寇,总管以辞职来拒绝,陈遘只得斩杀了他来示众。又派步将沙振前往召集士卒,沙振对陈遘感到愤怒,对敌军感到恐惧,于是暗藏利刃走进陈遘府中,在厅堂上杀害了陈遘,又杀害了陈遘的儿子陈锡和他的奴仆妻妾共十七人。沙振出来,营帐下的士卒呼喊着上前说:“强大的敌人逼近城池,你怎么能杀害我们的大人?”士卒们抓住沙振,撕碎了他,身体和首级都没留下。城中没有了主将,人们只得开门投降。金人入城看见陈遘的尸体,说:“这是南朝的忠臣啊。”于是收敛了陈遘的尸首,安葬于铁柱寺。(《忠义传》) [评语]顾亭林(顾炎武)先生说:“我读《宋史·忠义传》,读到陈遘这一篇,史臣因为他拼死守城,认为他死于节义。而对经制钱一事,则为他粉饰一番,只说天下至今还有经制钱和总制钱的名称,而不说这个制度坑害百姓的罪过。还把这个制度的过咎分一部份给翁彦国,我不能赞同这种说法。《鹤林玉露》中记载:大盗方腊在浙江东部作乱,朝廷派军队征讨他,让陈遘总管东南七路的赋税。因此他建议,在卖酒、鬻糟、商税、中介机构税和头子钱、楼店钱等税收的基础上,都稍微增加一些,另设账目收管,称之为‘经制钱’。后来卢宗原对此又补充了不少。到了翁彦国任总制使,仿效这个方法,又增加了些赋税的名目,称之为‘总制钱’。到了靖康初年,才下诏免除。战事兴起后,又有人建议再度施行这个制度,征收的名目逐渐增多,一直持续到今天,成为各州县的大患。当初陈遘首创这个制度时,他的兄长听说后,在家庙中大哭,认为这个制度剥削百姓,敛财积怨,一定会给子孙带来祸殃。后来叶正则在他未被收录到文集里的外稿中说:‘必须完全废除经总钱,而后天下才可能得到治理。’如此看来,宋朝之所以会灭亡,是从经总钱制度开始的,而此赋税制度的兴起,就起始于陈遘。虽然他固守中山州府,一家十七口都被叛将所害,却仍然不足以抵消他首创经总钱制度,剥削百姓的罪过。当初只是出于一时的权宜之计,却留下了无穷的祸患。直是上得罪于太祖太宗,下得罪于芸芸百姓。而断头剖腹,守城死于中山,只感得一般不知内情的普通人原谅他而已,哪里配得上列于《忠义传》之中!”
又有余粲书在《庸言》中说:“顾亭林评论陈遘,说他虽有守城的死节也不足以抵消他首创经总钱制度剥削百姓的罪过。孔子阐述古书,但凡是纣王的臣子,附和在上者的意旨而敛聚百姓赋税的人,即使像飞廉那样为国而死,也不得与殷代的‘三仁’并列。”呜乎!人没有不希望自己的兄弟能富贵的,而陈遘的兄长却能预知他的弟弟不会昌盛,岂不是因为他苛刻盘剥百姓的流毒影响太大了么?
《甜蜜蜜》里,导演说张曼玉:你就演吧,你最爱的人死了,是什么感受?
开拍时,张曼玉却故意笑了,导演极不满意,连个着拍了多条,还是不行。
再牛的演员也得听从导演指挥,张曼玉觉得眼泪哭干了,发挥不下去了,对导演说:我实在没东西了,不能再哭了。
剪辑的时候,导演发现,还是第一条“笑”着的表现刚刚好,伤心的笑,让人感受到接下来更深一层的悲伤,对比强烈。
那一段哭戏,回看多遍,才知是演技炸裂,张曼玉后来凭这段哭戏走上影后的阶梯。
人痛苦到极致时,脑子一片空白,神态动作会失控。好在当时导演没喊卡,让她继续演下去,没想到成就了经典。
演员和导演同样厉害,她一“笑哭”,观众跟着泣不成声。笑,是礼貌,哭,才是感受,张曼玉太会了。[赞]
开拍时,张曼玉却故意笑了,导演极不满意,连个着拍了多条,还是不行。
再牛的演员也得听从导演指挥,张曼玉觉得眼泪哭干了,发挥不下去了,对导演说:我实在没东西了,不能再哭了。
剪辑的时候,导演发现,还是第一条“笑”着的表现刚刚好,伤心的笑,让人感受到接下来更深一层的悲伤,对比强烈。
那一段哭戏,回看多遍,才知是演技炸裂,张曼玉后来凭这段哭戏走上影后的阶梯。
人痛苦到极致时,脑子一片空白,神态动作会失控。好在当时导演没喊卡,让她继续演下去,没想到成就了经典。
演员和导演同样厉害,她一“笑哭”,观众跟着泣不成声。笑,是礼貌,哭,才是感受,张曼玉太会了。[赞]
友朋旧札3
李泽厚
何新同志:
来书奉悉。所考史字,颇为赞同。"史"原为知"天道"之宗教性人物似可确定。(如吾非瞽史,焉知天道等材料比比皆是。)[章太炎曾考史、吏同字]。巫、尹、史在远古大体同实而异名,后来才逐渐分化,(巫邹衍为方士前人似已肯定)故尊考可信。至于弟一考所知不多,无发言权。墨子文校样至今未见,不知何故?一定要看一次校样方才放心,元旦拟略作补数句。美学年内只有一讲演稿,未必合用。年内也不拟另写文章了。
此致
祝好
李泽厚
八•廿一
李泽厚
何新同志:
来书奉悉。所考史字,颇为赞同。"史"原为知"天道"之宗教性人物似可确定。(如吾非瞽史,焉知天道等材料比比皆是。)[章太炎曾考史、吏同字]。巫、尹、史在远古大体同实而异名,后来才逐渐分化,(巫邹衍为方士前人似已肯定)故尊考可信。至于弟一考所知不多,无发言权。墨子文校样至今未见,不知何故?一定要看一次校样方才放心,元旦拟略作补数句。美学年内只有一讲演稿,未必合用。年内也不拟另写文章了。
此致
祝好
李泽厚
八•廿一
✋热门推荐