Lengthening the sides
Lateral weight shift and “lengthening the sides” are important aspects of functional movement which become detuned in spinal pain populations.The inferior tethers create spinal stiffness and bound myofascia, thus limiting movement freedom.
Lengthening the sides is initiated by the third pelvic or shoulder FPs with third axial FP control. The head is also involved. Lengthening the sides is important for both effective load transfer through the pelvis and balance (standing on one leg, walking up or down stairs, etc.) – and for increasing spatial reach of the upper limb. Many falls in the elderly can be attributed to poor spinopelvic mobility and control of lateral weight shift.
加长侧面
侧向体重转移和“延长两侧”是功能运动的重要方面,在脊柱疼痛人群中变得失调。下系绳产生脊柱僵硬并束缚肌筋膜,从而限制了运动自由度。
两侧的延长由第三个骨盆或肩部FP启动,具有第三轴向FP控制。头部也参与其中。加长两侧对于通过骨盆的有效负荷转移和平衡(单腿站立,上下楼梯等)以及增加上肢的空间范围都很重要。老年人的许多跌倒可归因于脊髓盆腔活动性差和对侧向体重转移的控制。
Lateral weight shift and “lengthening the sides” are important aspects of functional movement which become detuned in spinal pain populations.The inferior tethers create spinal stiffness and bound myofascia, thus limiting movement freedom.
Lengthening the sides is initiated by the third pelvic or shoulder FPs with third axial FP control. The head is also involved. Lengthening the sides is important for both effective load transfer through the pelvis and balance (standing on one leg, walking up or down stairs, etc.) – and for increasing spatial reach of the upper limb. Many falls in the elderly can be attributed to poor spinopelvic mobility and control of lateral weight shift.
加长侧面
侧向体重转移和“延长两侧”是功能运动的重要方面,在脊柱疼痛人群中变得失调。下系绳产生脊柱僵硬并束缚肌筋膜,从而限制了运动自由度。
两侧的延长由第三个骨盆或肩部FP启动,具有第三轴向FP控制。头部也参与其中。加长两侧对于通过骨盆的有效负荷转移和平衡(单腿站立,上下楼梯等)以及增加上肢的空间范围都很重要。老年人的许多跌倒可归因于脊髓盆腔活动性差和对侧向体重转移的控制。
#考研英语# #考研英语长难句#
The commission ignores that for several decades,America's colleges and universities have produced graduates who don 't know the content and character of liberal education and are thus deprived of its benefits.
该句为主从复合句,主句是主谓宾结构,that 引导宾语从句作 ignores 的宾语;
从句①宾语从句是主谓宾结构,关系代词 who 引导定语从句,修饰先行词 graduates
从句②定语从句是主谓宾结构, who 在定语从句中作主语,don't know 和 are deprived 是并列谓语,短语 be deprived of 意为“被剥夺”。
The commission ignores that for several decades,America's colleges and universities have produced graduates who don 't know the content and character of liberal education and are thus deprived of its benefits.
该句为主从复合句,主句是主谓宾结构,that 引导宾语从句作 ignores 的宾语;
从句①宾语从句是主谓宾结构,关系代词 who 引导定语从句,修饰先行词 graduates
从句②定语从句是主谓宾结构, who 在定语从句中作主语,don't know 和 are deprived 是并列谓语,短语 be deprived of 意为“被剥夺”。
挖坟才发现4年不见了好多人
白老师的伴郎团去哪了?
曾经被“官方认证”为的小衣橱呢?
叶妈啥时候能再弄个蟋蟀头呢?
有的人从我的特别关注挪到了拉黑名单,有的主页清空了内容,有的设置了半年可见但是半年没有任何更新,有的头像黑了也改了id而我忘了备注
有的甚至不记得是谁了,后来一想可能是他的前宣传经济
好神奇,我喜欢的奶油小夹心真的变成成熟男人了耶,怎么喜欢二十九岁的人也会有养成系般告别的唏嘘啊[单身狗]
Thus have I had thee as a dream doth flatter, In sleep a king, but waking no such matter.
白老师的伴郎团去哪了?
曾经被“官方认证”为的小衣橱呢?
叶妈啥时候能再弄个蟋蟀头呢?
有的人从我的特别关注挪到了拉黑名单,有的主页清空了内容,有的设置了半年可见但是半年没有任何更新,有的头像黑了也改了id而我忘了备注
有的甚至不记得是谁了,后来一想可能是他的前宣传经济
好神奇,我喜欢的奶油小夹心真的变成成熟男人了耶,怎么喜欢二十九岁的人也会有养成系般告别的唏嘘啊[单身狗]
Thus have I had thee as a dream doth flatter, In sleep a king, but waking no such matter.
✋热门推荐