英文把“爱”这个动作译得很直接,完全不会造成“不能去爱的”那种误解。
但是这句经典“我…你…”译成"should konw"该怎么讲呢,可以理解成星听到昴流表白后满含歉意的宽容吧:你值得知道我的真实想法,这是你应得的。
英译太懂了,把对话译得好真,恍惚是在看同人……
把白天收到的第六本放到睡前看是正确的选择(可以直接瘫被窝洒泪
但是这句经典“我…你…”译成"should konw"该怎么讲呢,可以理解成星听到昴流表白后满含歉意的宽容吧:你值得知道我的真实想法,这是你应得的。
英译太懂了,把对话译得好真,恍惚是在看同人……
把白天收到的第六本放到睡前看是正确的选择(可以直接瘫被窝洒泪
最近真的太多人在吵mob這個人物的設定和他對靈幻的態度了………但大家都是站在一個「正常」的甚至是「缺愛」所以會在意他人的眼光作為自己行為基礎的「大人」的角度去看mob,但是忘記了他不過是個十四五歲的必須摁住自己的感情的堅持自我到甚至KY的小孩子………真實中二少年且都無法理解何況還是個這種人設的中二時期少年呢,上來就溫柔體貼成熟懂得為他人著想的話那還有靈幻什麼事…(。
拜天问地,和任何一个其他人聊,都不如感受自己的心。
大多时候能够相互信任理解包容关心,福同享难同当,彼此都能做最真实的自己且互相不嫌弃,可以拆台又能支撑,共同进步让生活有希望。是否自在轻松愉悦安心只有自己知道。这就是好的关系和幸福的日子。
只是每个人的需求不一样,个体需求被满足才能感受幸福。
负责追求和管理好自己认为的幸福就好。
如果有一方感到不舒服且这种不舒服是调和不了的,不拖泥带水的结束才是正解。
没什么能永垂不朽,尽人事听天命,随缘通透清醒豁达乐观的好好活[抱一抱]
大多时候能够相互信任理解包容关心,福同享难同当,彼此都能做最真实的自己且互相不嫌弃,可以拆台又能支撑,共同进步让生活有希望。是否自在轻松愉悦安心只有自己知道。这就是好的关系和幸福的日子。
只是每个人的需求不一样,个体需求被满足才能感受幸福。
负责追求和管理好自己认为的幸福就好。
如果有一方感到不舒服且这种不舒服是调和不了的,不拖泥带水的结束才是正解。
没什么能永垂不朽,尽人事听天命,随缘通透清醒豁达乐观的好好活[抱一抱]
✋热门推荐