#閩南語# 闽南语词:「食清領便tsia̍h-tshing-niá-piān」茶來伸手,飯來張口。形容人只知生活的享受,卻不知享受的條件來自別人勞動的辛苦。例:你逐工食清領便,閣有啥物好煩惱的?Lí ta̍k kang tsia̍h-tshing-niá-piān, koh ū siánn-mih hó huân-ló--ê? (你每天茶來伸手,飯來張口,還有什麼好煩惱的?) #台湾[超话]# https://t.cn/EqGx7ko
这一大早的就讲一个文明人变成了不文明,不操他奶奶难泻心头之恨,凭什么你美国优先,去你的,让全世界都变成你的奴隶,这就是你美国所想?
ri ni day ye de搞不死你!
《美军上将大放厥词!称若对台湾动武,将组建“东亚北约”联手抗陆》美军上将大放厥词!称若对台湾动武,将组建“东亚北约”联手抗陆https://t.cn/A67tjGRM
ri ni day ye de搞不死你!
《美军上将大放厥词!称若对台湾动武,将组建“东亚北约”联手抗陆》美军上将大放厥词!称若对台湾动武,将组建“东亚北约”联手抗陆https://t.cn/A67tjGRM
#閩南語# 发炉huat-lôo 香炉中线香的香脚太过密集而闷烧或起火。民间相信这常常表示神明或祖先有所指示。例:尪架桌发炉。 Ang-kè-toh huat-lôo. (供桌上的香炉起火。)
众神指示来发炉
Tsiòng-sîn tsí-sī lâi huat-lôo.
详细思量惊失误
Siông-sè su-niû/su-liāng kiann sit-gōo.
信仰参考先照镜
Sìn-ióng tsham-khó sing tsiò-kiànn.
跤踏实地为前途
Kha-ta̍h-si̍t-tē uī tsiân-tôo.#台湾[超话]#
众神指示来发炉
Tsiòng-sîn tsí-sī lâi huat-lôo.
详细思量惊失误
Siông-sè su-niû/su-liāng kiann sit-gōo.
信仰参考先照镜
Sìn-ióng tsham-khó sing tsiò-kiànn.
跤踏实地为前途
Kha-ta̍h-si̍t-tē uī tsiân-tôo.#台湾[超话]#
✋热门推荐