【Una misma enfermedad, pero diferentes tratamientos】Una destacada característica de la medicina tradicional china (MTC) reside en la curación de una misma enfermedad con diferentes tratamientos para distintos pacientes. A primera vista, esto no parece lógico. ¿Cómo explicarlo?https://t.cn/A62pg5Hk
新型冠状病毒之后的课堂会是什么样?即将发生的变化是否有助于重新改良教育?
不要错过来自@el_pais 与Esic大学主任@josemmas 的文章
https://t.cn/A62NP6ZR
¿Cómo serán las clases en la sociedad posterior al coronavirus? ¿Los cambios que llegaron ayudarán a reformular la educación?
No te pierdas este artículo de @el_pais con @josemmas, director del área universitaria de #ESIC#
https://t.cn/A62NP6ZR
不要错过来自@el_pais 与Esic大学主任@josemmas 的文章
https://t.cn/A62NP6ZR
¿Cómo serán las clases en la sociedad posterior al coronavirus? ¿Los cambios que llegaron ayudarán a reformular la educación?
No te pierdas este artículo de @el_pais con @josemmas, director del área universitaria de #ESIC#
https://t.cn/A62NP6ZR
【Qiu Xiaoqi: Paz y desarrollo, vitales en esta era | 全国政协委员邱小琪:和平与发展仍是时代主题】#两会#
En la actualidad, el mundo enfrenta un giro sin precedentes en los últimos cien años y el contexto internacional experimenta cambios profundos y drásticos. Qiu cree que el efecto del COVID-19 ha sido el mayor impulsor de tales ajustes. La humanidad encara nuevos desafíos y necesita responder a una serie de interrogantes. ¿Continuará la globalización? ¿Volveremos a una coyuntura de Guerra Fría? ¿Cómo puede la economía mundial superar las dificultades actuales? ¿Habrá separación entre países? Ante la crisis sanitaria mundial, ¿debemos trabajar juntos o aislados?
Qiu sostuvo que la paz y el desarrollo son temas vitales de esta era y los pueblos esperan avances económicos y la mejora del nivel de vida en un entorno pacífico. La globalización ha traído enormes beneficios a la humanidad y está en línea con la tendencia y los intereses del desarrollo humano. Los países no deben ni pueden aislarse.
“China continuará promoviendo la construcción de una comunidad de destino común para la humanidad a través de la cooperación de beneficio mutuo. La historia ha demostrado repetidamente que mientras sigamos el camino correcto, definitivamente alcanzaremos la victoria. Desde esta perspectiva, mantengo una actitud positiva respecto al escenario internacional y China aún tiene oportunidades estratégicas de peso para su desarrollo. Debemos aprovecharlas”, resaltó.
En la actualidad, el mundo enfrenta un giro sin precedentes en los últimos cien años y el contexto internacional experimenta cambios profundos y drásticos. Qiu cree que el efecto del COVID-19 ha sido el mayor impulsor de tales ajustes. La humanidad encara nuevos desafíos y necesita responder a una serie de interrogantes. ¿Continuará la globalización? ¿Volveremos a una coyuntura de Guerra Fría? ¿Cómo puede la economía mundial superar las dificultades actuales? ¿Habrá separación entre países? Ante la crisis sanitaria mundial, ¿debemos trabajar juntos o aislados?
Qiu sostuvo que la paz y el desarrollo son temas vitales de esta era y los pueblos esperan avances económicos y la mejora del nivel de vida en un entorno pacífico. La globalización ha traído enormes beneficios a la humanidad y está en línea con la tendencia y los intereses del desarrollo humano. Los países no deben ni pueden aislarse.
“China continuará promoviendo la construcción de una comunidad de destino común para la humanidad a través de la cooperación de beneficio mutuo. La historia ha demostrado repetidamente que mientras sigamos el camino correcto, definitivamente alcanzaremos la victoria. Desde esta perspectiva, mantengo una actitud positiva respecto al escenario internacional y China aún tiene oportunidades estratégicas de peso para su desarrollo. Debemos aprovecharlas”, resaltó.
✋热门推荐