【#法国#多地组织抗议活动 反对种族主义与警察暴力】当地时间6日,法国巴黎、里尔、里昂、波尔多等多个大城市组织了集会抗议活动,反对种族主义与警察暴力,声援在美国遭受到警察暴力执法的非裔受害者弗洛伊德。Des rassemblements contre le racisme et les violences policières ont eu lieu samedi à Paris et dans plusieurs villes françaises de province, en hommage à Georges Floyd et aux victimes de violences policières en France. A Paris des milliers de personnes se sont rassemblées place de la Concorde et sur le Champ-de-Mars, non loin de la tour Eiffel pour dénoncer les violences, le racisme et l'impunité, malgré l'interdiction de la manifestation en raison de COVID-19, selon des médias français. Les manifestants un genou à terre scandaient en chœur : "Je ne peux pas respirer", en hommage à Georges Floyd, un noir américain de 46 ans, mort lors de son interpellation. Mobilisation également dans des grandes villes de province, telles que Lyon, Rennes, Marseille, Bordeaux, Lille et Rouen.
【#巴西#总统博索纳罗威胁要退出世卫组织 】Le président brésilien Jair Bolsonaro menace de se retirer de l’Organisation mondiale de la santé (OMS), qu’il a accusée d’être une organisation politique partisane. Le Brésil a le deuxième plus grand nombre d'infections dans le monde, avec 610 000 cas. Au cours des 24 dernières heures, 1 400 nouveaux décès ont été signalés, avec un total de 34 000 décès.
【美国多城抗议继续发酵】6日,弗洛伊德被警察暴力执法致死事件仍在发酵,美国纽约、芝加哥、费城、旧金山、华盛顿等多个主要城市的民众继续举行抗议活动。Les manifestations aux États-Unis se sont poursuivies pour le 11ème jour consécutif après la mort d’un homme afro-américain tué par un agent de police de Minneapolis. Des milliers de personnes ont défilé à travers New York et il y avait encore des manifestants dans les rues à 20 heures, heure du couvre-feu.完整法语新闻链接:
https://t.cn/A62u1R5d
https://t.cn/A62u1R5d
✋热门推荐