#永远的没头脑和不高兴# 著名出版家、作家、翻译家任溶溶于今晨离世,享年100岁。任溶溶创作的《没头脑和不高兴》《一个天才杂技演员》《土土的故事》《我是一个可大可小的人》,以及翻译的《夏洛的网》《安徒生童话全集》《木偶奇遇记》《长袜子皮皮》《普希金童话诗》等经典文学作品,陪伴了几代人的童年。任爷爷再见!
#没头脑不高兴作者任溶溶去世# 据《新民晚报》报道,著名出版家、作家、翻译家任溶溶于今晨离世,享年100岁。任溶溶曾创作《没头脑和不高兴》《一个天才杂技演员》《土土的故事》《我是一个可大可小的人》等儿童文学作品,翻译《夏洛的网》《安徒生童话全集》《木偶奇遇记》《长袜子皮皮》《普希金童话诗》等世界儿童文学经典,被誉为“中国儿童文学创作的先驱者”。#任溶溶逝世#
著名儿童文学作家、翻译家任溶溶先生,今晨在上海离世。今年5月19日,他刚刚度过了100岁的生日。
任溶溶先生是童话《没头脑和不高兴》《一个天才杂技演员》《土土的故事》《我是一个可大可小的人》的作者,也将《安徒生童话全集》《彼得·潘》《木偶奇遇记》《夏洛的网》《长袜子皮皮》《普希金童话诗》等一系列儿童文学作品翻译介绍给了中国。
任溶溶先生自22岁开始翻译并发表儿童文学作品,70多年来笔耕不辍,创作、翻译的童书作品超过300种,其译著集在去掉版权原因无法收录的作品后,篇幅仍达860万字。毫不夸张地说,他滋养了一代代中国孩子的童年生活。
“他与儿童文学,因相遇而彼此幸运。”——金波
是为纪念。
任溶溶先生是童话《没头脑和不高兴》《一个天才杂技演员》《土土的故事》《我是一个可大可小的人》的作者,也将《安徒生童话全集》《彼得·潘》《木偶奇遇记》《夏洛的网》《长袜子皮皮》《普希金童话诗》等一系列儿童文学作品翻译介绍给了中国。
任溶溶先生自22岁开始翻译并发表儿童文学作品,70多年来笔耕不辍,创作、翻译的童书作品超过300种,其译著集在去掉版权原因无法收录的作品后,篇幅仍达860万字。毫不夸张地说,他滋养了一代代中国孩子的童年生活。
“他与儿童文学,因相遇而彼此幸运。”——金波
是为纪念。
✋热门推荐