Aquí te amo.
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.
Andan días iguales persiguiéndose.
在这里我爱着你。
阴暗的松林里铺开了光,月亮在流动的水面发出磷光,同样的日子一天天过去。
———巴勃罗•聂鲁达
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.
Andan días iguales persiguiéndose.
在这里我爱着你。
阴暗的松林里铺开了光,月亮在流动的水面发出磷光,同样的日子一天天过去。
———巴勃罗•聂鲁达
西班牙语美文晨读:在此我爱你 Aquí te amo
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.
Andan días iguales persiguiéndose.
Se desciñe la niebla en danzantes figuras.
Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.
A veces una vela. Altas, altas estrellas.
O la cruz negra de un barco.
Solo.
风在幽暗的松林里解开自己。
月亮在游荡的水上发出磷光。同样的日子相互追逐纠缠。
雾气散开成舞蹈的形体。
一只银色的海鸥从西天滑落。
有时一片帆。高高,高高在上的星星。
或者一条船的黑色十字。
孤独的。
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.
Andan días iguales persiguiéndose.
Se desciñe la niebla en danzantes figuras.
Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.
A veces una vela. Altas, altas estrellas.
O la cruz negra de un barco.
Solo.
风在幽暗的松林里解开自己。
月亮在游荡的水上发出磷光。同样的日子相互追逐纠缠。
雾气散开成舞蹈的形体。
一只银色的海鸥从西天滑落。
有时一片帆。高高,高高在上的星星。
或者一条船的黑色十字。
孤独的。
#西语每日美文[超话]#
Aquí te amo.
我在这里爱你。
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
在黑暗的松林里,风解缚了自己。
Fosforece la luna sobre las aguas errantes. 月光像鳞光,在漂浮的水面上发光。
Andan días iguales persiguiéndose.
白昼,日复一日,彼此追逐。
Se desciñe la niebla en danzantes figuras.
雪以舞动的身姿迎风飘扬。
Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.
一只银色的海鸥从西边滑落。
A veces una vela. Altas, altas, estrellas.
有时是一艘船,天空之上的群星。
0 la cruz negra de un barco. Solo.
哦,船的黑色十字架,孤单的伫立在那里。
A veces amanezco, y hasta mi alma está húmeda.
有时我在清晨苏醒,我的灵魂湿答答的。
Suena, resuena el mar lejano. Este es un puerto.
远远地,海鸥的叫声不绝于耳。这是一个港口。
Aquí te amo.
我在这里爱你。
Aquí te amo.
我在这里爱你。
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
在黑暗的松林里,风解缚了自己。
Fosforece la luna sobre las aguas errantes. 月光像鳞光,在漂浮的水面上发光。
Andan días iguales persiguiéndose.
白昼,日复一日,彼此追逐。
Se desciñe la niebla en danzantes figuras.
雪以舞动的身姿迎风飘扬。
Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.
一只银色的海鸥从西边滑落。
A veces una vela. Altas, altas, estrellas.
有时是一艘船,天空之上的群星。
0 la cruz negra de un barco. Solo.
哦,船的黑色十字架,孤单的伫立在那里。
A veces amanezco, y hasta mi alma está húmeda.
有时我在清晨苏醒,我的灵魂湿答答的。
Suena, resuena el mar lejano. Este es un puerto.
远远地,海鸥的叫声不绝于耳。这是一个港口。
Aquí te amo.
我在这里爱你。
✋热门推荐