#指南西班牙语新闻# Las muertes producidas por causas y síntomas compatibles por Covid-19 serán contabilizadas como tal. Con esto, mediante su puesta en marcha con carácter retroactivo, España podría poner orden al desbarajuste de la mortalidad que la pandemia ha provocado en la contabilidad marcada desde el Ministerio de Sanidad. La Organización Mundial de la Salud (OMS) emitía este domingo un documento que recoge esta recomendación con el fin de conocer mejor el impacto y la letalidad de la misma.
【中欧举行第十轮高级别战略对话 | Diplomáticos de alto nivel entre China y Europa mantienen una nueva ronda del diálogo estratégico】China y la Unión Europea han organizado una nueva ronda del Diálogo Estratégico de Alto Nivel. Diplomáticos de alto rango de ambas partes copresidieron las conversaciones. Como muchas otras reuniones clave celebradas en medio de la pandemia de coronavirus, esta ronda de Diálogo Estratégico de Alto Nivel se celebró en línea. Más: https://t.cn/A62kjOit
为纪念拉丁美洲文学巨擘胡安·蒙塔尔沃(1832-1889) 逝世 130 周年,厄瓜多尔共和国驻中华人民共和国大使馆 于今年 11 月 21 日在北京塞万提斯学院举办了《胡安·蒙 塔尔沃与西班牙语的世界性拓展》的演讲会。
胡安·蒙塔尔沃又以“美洲的塞万提斯”著称。为 了让中国读者更好地了解厄瓜多尔这位杰出的文学家, 厄瓜多尔大使馆将卡洛斯·拉雷亚大使、历史学家克劳 德·拉腊公使和翻译家林一安教授分别在演讲会上所作 的三篇精彩演讲,以中文和西班牙文结集出版。
这是对文化外交的一大贡献,而向塞万提斯学院安 东尼奥·马查多图书馆赠送这位作家的著作,又加强了 文化外交。以此,厄瓜多尔大使馆隆重纪念两国建交四十 周年,两国人民的命运因各自伟大的历史而牢固地联系 在一起。
卡洛斯 • 拉雷亚 • 达维拉 厄瓜多尔共和国驻中华人民共和国大使
Al organizar el evento cultural sobre Juan Montalvo y la mundialización del español, el 21 de noviembre pasado, en el Instituto Cervantes de Pekín, la Embajada del Ecuador en la República Popular China conmemora 130 años del fallecimiento de este coloso de las letras de América Latina (1832-1889).
Para que el lector chino descubra esta figura cardinal de la literatura ecuatoriana, conocida también como el “Cervantes de América”, la Embajada publica, en chino mandarín y en español, las tres intervenciones magistrales que formaron parte de este certamen, impartidas por el embajador Carlos Larrea, el ministro e historiador Claude Lara y el catedrático y traductor Lin Yi an.
Este aporte a la diplomacia cultural se fortalece con la donación de obras del escritor ecuatoriano a la Biblioteca Antonio Machado del Instituto Cervantes, con lo cual la Embajada del Ecuador rinde homenaje a los 40 años del establecimiento de las relaciones diplomáticas entre dos pueblos, cuyo destino irrefragable se une por la solemnidad de su historia.
Carlos Larrea D.
Embajador de la República del Ecuador en la República Popular China
胡安·蒙塔尔沃又以“美洲的塞万提斯”著称。为 了让中国读者更好地了解厄瓜多尔这位杰出的文学家, 厄瓜多尔大使馆将卡洛斯·拉雷亚大使、历史学家克劳 德·拉腊公使和翻译家林一安教授分别在演讲会上所作 的三篇精彩演讲,以中文和西班牙文结集出版。
这是对文化外交的一大贡献,而向塞万提斯学院安 东尼奥·马查多图书馆赠送这位作家的著作,又加强了 文化外交。以此,厄瓜多尔大使馆隆重纪念两国建交四十 周年,两国人民的命运因各自伟大的历史而牢固地联系 在一起。
卡洛斯 • 拉雷亚 • 达维拉 厄瓜多尔共和国驻中华人民共和国大使
Al organizar el evento cultural sobre Juan Montalvo y la mundialización del español, el 21 de noviembre pasado, en el Instituto Cervantes de Pekín, la Embajada del Ecuador en la República Popular China conmemora 130 años del fallecimiento de este coloso de las letras de América Latina (1832-1889).
Para que el lector chino descubra esta figura cardinal de la literatura ecuatoriana, conocida también como el “Cervantes de América”, la Embajada publica, en chino mandarín y en español, las tres intervenciones magistrales que formaron parte de este certamen, impartidas por el embajador Carlos Larrea, el ministro e historiador Claude Lara y el catedrático y traductor Lin Yi an.
Este aporte a la diplomacia cultural se fortalece con la donación de obras del escritor ecuatoriano a la Biblioteca Antonio Machado del Instituto Cervantes, con lo cual la Embajada del Ecuador rinde homenaje a los 40 años del establecimiento de las relaciones diplomáticas entre dos pueblos, cuyo destino irrefragable se une por la solemnidad de su historia.
Carlos Larrea D.
Embajador de la República del Ecuador en la República Popular China
✋热门推荐