MISQ 2022 Economic Fair
혜나 없는 혜나의 헤나샵
°.✩┈┈∘*┈ ☾ ┈*∘┈┈✩.°
• ᴛᴀᴛᴏᴏ & ʜᴇɴᴀ
온라인으로 디자인 예약 가능
++10% 할인!!!
예쁜 디자인 많은데 그대로 다른 사람에게 뺏길건가요?
지금 바로 예약해서 이 기회 놓치지 마세요✨
2022.04.29
Milton International School in Qingdao
❤️심장병 어린이들을 위해 전액 기부
혜나 없는 혜나의 헤나샵
°.✩┈┈∘*┈ ☾ ┈*∘┈┈✩.°
• ᴛᴀᴛᴏᴏ & ʜᴇɴᴀ
온라인으로 디자인 예약 가능
++10% 할인!!!
예쁜 디자인 많은데 그대로 다른 사람에게 뺏길건가요?
지금 바로 예약해서 이 기회 놓치지 마세요✨
2022.04.29
Milton International School in Qingdao
❤️심장병 어린이들을 위해 전액 기부
♧후회가 되지 않도록
사람들은 가장 소중한 것은 항상 내 옆에 있기 때문에 소중하다는 것을 모릅니다
그것이 어느 순간 사라지게 되면 그때서야 소중하다는 것을 깨닫습니다
우리는 때때로 바보처럼 사는 면이 있습니다
건강할 때 건강을 지키지 못하고, 곁에 있을 때 사랑하지 못하고, 다 잃었을 때 뒤늦게 땅을 치며 비극을 맛보게 됩니다
아직 늦지 않았습니다
소중한 사람에게는 늘 후회가 없도록 최선을, 건강은 건강할 때 관리를, 사랑은 곁에 있을 때 관심과 배려, 이해와 토닥임으로 서로에게 힘이 되어야 합니다
지금 바로 곁에 있는 그 사람에게 "내 옆에 항상 있어줘서 고마워, 사랑한다" 라고 말하세요
그럼 소중한 사람을 잃은 슬픈 감정을 조금이나마 막을 수 있으니까
사람들은 가장 소중한 것은 항상 내 옆에 있기 때문에 소중하다는 것을 모릅니다
그것이 어느 순간 사라지게 되면 그때서야 소중하다는 것을 깨닫습니다
우리는 때때로 바보처럼 사는 면이 있습니다
건강할 때 건강을 지키지 못하고, 곁에 있을 때 사랑하지 못하고, 다 잃었을 때 뒤늦게 땅을 치며 비극을 맛보게 됩니다
아직 늦지 않았습니다
소중한 사람에게는 늘 후회가 없도록 최선을, 건강은 건강할 때 관리를, 사랑은 곁에 있을 때 관심과 배려, 이해와 토닥임으로 서로에게 힘이 되어야 합니다
지금 바로 곁에 있는 그 사람에게 "내 옆에 항상 있어줘서 고마워, 사랑한다" 라고 말하세요
그럼 소중한 사람을 잃은 슬픈 감정을 조금이나마 막을 수 있으니까
#韩语教室每日打卡[超话]#
“옛 시 구절 중에 이런 게 있거든.
창문 밖으로 나뭇가지가 흔들리고 있으면
그건 바람이 분다는 뜻.
창문 밖 물웅덩이가 일렁이고 있다면
그건 비가 내린다는 뜻.”
“古诗词里有这样一段话。
如果窗外的树枝在晃动,
则证明外面在刮风。
如果窗外的水洼荡起涟漪,
外面在下雨。”
어린 나이에도 나는
그말이 참 멋지다 생각됐던 모양이다.
어른이 된 지금까지도
그때 그 순간이 생생하게 떠오르는 걸 보면.
儿时的我
觉得那句话很有哲理。
即使现在长大了,
依然清晰地记得那个片段。
그래서 나는 아직도
비가 오는 건지 멈춘 건지
사람을 자꾸만 헷갈리게 하는 부슬비 앞에선
시선을 내려 물웅덩이를 찾곤 한다.
所以直到现在,
当分不清雨停没停,
面对让人混淆的毛毛雨的时候,
我依然会低头找水洼。
창문 밖으로 나뭇가지가 흔들리고 있으면
그건 바람이 분다는 뜻.
창문 밖으로 물웅덩이가 일렁이고 있다면
그건 비가 내린다는 뜻.
如果窗外的树枝在晃动,
则证明外面在刮风。
如果窗外的水洼荡起涟漪,
外面在下雨。
나는 가끔
사람의 마음도 그렇게 짐작할 수 있는 방법이 있다면
참 좋겠단 생각을 한다.
我有时候会想
如果人心也能有那种判断方法
就好了。
그 사람의 친절한 미소.
따뜻한 말 한마디.
그 사람의 사소한 몸짓 하나하나에도
내 마음엔 이렇게 바람이 불고 있는데
내 마음은 이렇게나 일렁이고 있는데
그 사람의 마음은 어떨까.
他亲切的微笑,
温暖的一句话,
他每一个细微的动作,
都能让我的内心刮起阵阵微风,
荡起层层涟漪,
而他的内心世界又是怎样的呢?
부슬부슬 비가 내리고 있는 거라면 참 좋겠다.
그 사람의 마음에도
살랑살랑, 바람이 불고 있는 거라면 참 좋겠다.
如果正在淅淅沥沥地下着小雨就好了,
如果他的心里
刮起阵阵微风就好了。
“옛 시 구절 중에 이런 게 있거든.
창문 밖으로 나뭇가지가 흔들리고 있으면
그건 바람이 분다는 뜻.
창문 밖 물웅덩이가 일렁이고 있다면
그건 비가 내린다는 뜻.”
“古诗词里有这样一段话。
如果窗外的树枝在晃动,
则证明外面在刮风。
如果窗外的水洼荡起涟漪,
外面在下雨。”
어린 나이에도 나는
그말이 참 멋지다 생각됐던 모양이다.
어른이 된 지금까지도
그때 그 순간이 생생하게 떠오르는 걸 보면.
儿时的我
觉得那句话很有哲理。
即使现在长大了,
依然清晰地记得那个片段。
그래서 나는 아직도
비가 오는 건지 멈춘 건지
사람을 자꾸만 헷갈리게 하는 부슬비 앞에선
시선을 내려 물웅덩이를 찾곤 한다.
所以直到现在,
当分不清雨停没停,
面对让人混淆的毛毛雨的时候,
我依然会低头找水洼。
창문 밖으로 나뭇가지가 흔들리고 있으면
그건 바람이 분다는 뜻.
창문 밖으로 물웅덩이가 일렁이고 있다면
그건 비가 내린다는 뜻.
如果窗外的树枝在晃动,
则证明外面在刮风。
如果窗外的水洼荡起涟漪,
外面在下雨。
나는 가끔
사람의 마음도 그렇게 짐작할 수 있는 방법이 있다면
참 좋겠단 생각을 한다.
我有时候会想
如果人心也能有那种判断方法
就好了。
그 사람의 친절한 미소.
따뜻한 말 한마디.
그 사람의 사소한 몸짓 하나하나에도
내 마음엔 이렇게 바람이 불고 있는데
내 마음은 이렇게나 일렁이고 있는데
그 사람의 마음은 어떨까.
他亲切的微笑,
温暖的一句话,
他每一个细微的动作,
都能让我的内心刮起阵阵微风,
荡起层层涟漪,
而他的内心世界又是怎样的呢?
부슬부슬 비가 내리고 있는 거라면 참 좋겠다.
그 사람의 마음에도
살랑살랑, 바람이 불고 있는 거라면 참 좋겠다.
如果正在淅淅沥沥地下着小雨就好了,
如果他的心里
刮起阵阵微风就好了。
✋热门推荐