#TOPIK[超话]##奇异果韩语[超话]# 【韩语实用小单词】
2021.09.19
1.初级词汇:이기다
发音:[이기다]
释义:[动词]打赢,获胜,战胜;抑制,克服,抵制
例句:유학생은 어떻게 문화 충격을 이겨낼 수 있을까? 留学生如何战胜“文化休克”?
2.中高级词汇:뱉다
发音:[밷:따]
释义:[动词]吐;交回,退回;妄言,乱说
例句:그러나 글을 쓰는데 금기가 지나쳐서, 어떤 때는 목에 가시가 걸린 것 같아 뱉어내지 않을 수가 없다. 但作文,避忌已甚,有时如骨鲠在喉,不得不吐。
2021.09.19
1.初级词汇:이기다
发音:[이기다]
释义:[动词]打赢,获胜,战胜;抑制,克服,抵制
例句:유학생은 어떻게 문화 충격을 이겨낼 수 있을까? 留学生如何战胜“文化休克”?
2.中高级词汇:뱉다
发音:[밷:따]
释义:[动词]吐;交回,退回;妄言,乱说
例句:그러나 글을 쓰는데 금기가 지나쳐서, 어떤 때는 목에 가시가 걸린 것 같아 뱉어내지 않을 수가 없다. 但作文,避忌已甚,有时如骨鲠在喉,不得不吐。
所谓的“文化休克”(culture shock)不仅存在于日常生活中,在教育领域也广泛存在。例如解方程的方法:大家可以看看图2-3中example 1和2的方法,这个方法是澳洲流行的方法,并且是有理论支持的(图5绿框里的文字)。我小的时候学的方法是图4-5的方法。图1是这本书的封皮和作者,这是一本介绍全世界不同文化不同数学教学/解题方法的书。国内的老师、家长们看看图中的方程解题方法,能不能告诉我图4-5是否还是国内最流行的方法?
虽然我真的很讨厌做微课,这个学期做微课崩溃了好多次,但是不得不说最后一步加字幕真的很爽,我爱打轴[悲伤]
我太不喜欢当网课老师了,大概还是和曾经自己想象中的差太远了。如果没有疫情,我可能确实在某个犄角旮旯里忍受文化休克,至少不会这么无趣。
现在的我:做课件,录视频,录音,剪视频,打字幕。(不熟练地使用)Au、Pr,(较为熟练地使用比较简单的)iMovie、Arctime
我太不喜欢当网课老师了,大概还是和曾经自己想象中的差太远了。如果没有疫情,我可能确实在某个犄角旮旯里忍受文化休克,至少不会这么无趣。
现在的我:做课件,录视频,录音,剪视频,打字幕。(不熟练地使用)Au、Pr,(较为熟练地使用比较简单的)iMovie、Arctime
✋热门推荐