#茶颜悦色最终还是决定要换英文名了!# 近期茶颜悦色的英文名SexyTea引发了一些质疑,他们解释称Sexy其实可以翻译成“富有魅力”的意思。但对于这件事引发了网友的误会还是表示歉意。并决定未来新店开张将不再使用SexyTea的英文表示,并会确定新的英文名。看来茶颜悦色还是妥协了。其实他们SexyTea的名字并没有太大问题,只是为了避嫌,可能换个英文名也是不错的选择。远离是非嘛!
#长沙美好生活#
近日
南京第三季茶颜悦色在水游城正式开业
有市民表示
看到了茶颜悦色水游城店外墙上
“Sexytea”的英文招牌觉得不妥
认为这样的英文表述
配上古典的女子形象
会应发不好的联想。
9月17日
茶颜悦色紧急发布
关于调整门店
英译标识的声明
茶颜悦色声明称
门店英译名
“Sexytea”引发关注讨论。
茶颜悦色取Sexy一词
是“富有魅力的”之注释。
决定撤下新开门店该标识,
确定新英文名称后迭代。
“Sexytea”按照精英的说法
这个单词是“色情茶馆”的意思
想象一下
国外的人看到以为是风月场所
是什么样的情景。
对于品牌来说
这种歧义联想的负面舆论
对品牌伤害是极大的。
为此
茶颜悦色果断处理,宣布及时撤下该英文标识
是为了进一步更好的解决和控制舆论危机
转换用户情绪。
同时小编发现
茶颜悦色的官网是sexytea2013.com
后期是否更换还有待品牌方的消息
茶颜悦色是一家致力中茶新作的网红茶饮品牌
我们期待他们能把“中国茶”玩得更好。
也期待茶颜悦色新的英文名上线。 https://t.cn/RL8pcv4
近日
南京第三季茶颜悦色在水游城正式开业
有市民表示
看到了茶颜悦色水游城店外墙上
“Sexytea”的英文招牌觉得不妥
认为这样的英文表述
配上古典的女子形象
会应发不好的联想。
9月17日
茶颜悦色紧急发布
关于调整门店
英译标识的声明
茶颜悦色声明称
门店英译名
“Sexytea”引发关注讨论。
茶颜悦色取Sexy一词
是“富有魅力的”之注释。
决定撤下新开门店该标识,
确定新英文名称后迭代。
“Sexytea”按照精英的说法
这个单词是“色情茶馆”的意思
想象一下
国外的人看到以为是风月场所
是什么样的情景。
对于品牌来说
这种歧义联想的负面舆论
对品牌伤害是极大的。
为此
茶颜悦色果断处理,宣布及时撤下该英文标识
是为了进一步更好的解决和控制舆论危机
转换用户情绪。
同时小编发现
茶颜悦色的官网是sexytea2013.com
后期是否更换还有待品牌方的消息
茶颜悦色是一家致力中茶新作的网红茶饮品牌
我们期待他们能把“中国茶”玩得更好。
也期待茶颜悦色新的英文名上线。 https://t.cn/RL8pcv4
【茶颜悦色宣布放弃英文名“SexyTea”】
今天茶颜悦色宣布将放弃使用多年的英文名称“SexyTea”,接下来新开门店将不再使用相关标识,在茶颜悦色确定新的英文名后,所有门店的英文标识都将进行迭代。
近期茶颜悦色在南京水游城开出新店,有消费者投诉茶颜悦色店招上的“SexyTea”不雅、低俗媚俗,属于打擦边球,茶颜悦色方面解释这里的“Sexy”意为“富有魅力的”,随后南京市秦淮区市场监管局相关负责人也做了回复,表示“它(即 Sexy)是中性用语,并无偏颇”。
但最终茶颜悦色还是决定改名,以此希望淡化争议。#茶颜悦色声明撤下Sexytea标识#
今天茶颜悦色宣布将放弃使用多年的英文名称“SexyTea”,接下来新开门店将不再使用相关标识,在茶颜悦色确定新的英文名后,所有门店的英文标识都将进行迭代。
近期茶颜悦色在南京水游城开出新店,有消费者投诉茶颜悦色店招上的“SexyTea”不雅、低俗媚俗,属于打擦边球,茶颜悦色方面解释这里的“Sexy”意为“富有魅力的”,随后南京市秦淮区市场监管局相关负责人也做了回复,表示“它(即 Sexy)是中性用语,并无偏颇”。
但最终茶颜悦色还是决定改名,以此希望淡化争议。#茶颜悦色声明撤下Sexytea标识#
✋热门推荐