巴西籍攝影師Sebastián Liste的一组紀實攝影。有委內瑞拉“最危險監獄”之稱的Vista Hermosa監獄,建立於20世紀50年代,可容納650名囚犯,實際在押人數超過了兩倍。隨著人數的不斷增多,囚犯和獄警之間的衝突也不斷加劇,吸毒、暴力、槍殺案件屢屢上演,陷入混亂境地。#摄影不凡##人像摄影##巴西新冠确诊超100万例#
【外交部:涉疆问题不是人权、民族、宗教问题,而是反暴恐和反分裂问题】针对美方签署涉疆“法案”,外交部发言人赵立坚表示,这一所谓法案蓄意诋毁中国新疆的人权状况,恶毒攻击中国政府治疆政策,公然践踏国际法和国际关系基本准则,粗暴干涉中国内政。中国政府和人民对此表示强烈愤慨和坚决反对。涉疆问题根本不是人权、民族、宗教问题,而是反暴恐和反分裂问题。La Chine a condamné la promulgation par les États-Unis de la soi-disant "loi sur la politique des Droits humains ouïgours de 2020". Le président américain Donald Trump vient de signer le projet de loi et soumettra dans 180 jours une liste de sanctions au Congrès amércain. Invité à commenter cet acte américain par la journaliste de CGTN Su Yuting lors d'un point de presse jeudi, le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères Zhao Lijian l'a décrit comme "une violation du droit international". 详细视频报道:https://t.cn/A6LXJ1gT
【你饿了吗[馋嘴]#成都网红粽子一条街开街# 市民:“粽香依旧”】端午将至,成都市马鞍东路便开始了一年最热闹、最忙碌的日子,叫卖声、讨价声不绝于耳。上世纪80年代,4个婆婆在这里卖粽子带火了这条街,如今商户已达300家左右。各个姓氏的“婆婆”已成为各家店的招牌,蛋黄鲜肉、豆沙蜜枣、腊肉香肠……粽子口味甚至多达十几种。在街边支上一张小桌,放上一盆料,各个商家现场包粽子也一道“风景线”。Chaque année des habitants et des professionnels y fabriquent des “zongzi”, une nourriture traditionnelle en forme conique faite à la base de riz gluant et enveloppée dans des feuilles des roseaux. Ils les exposent dans cette rue au cœur d’un quartier populaire pour le bonheur des clients avertis. Depuis le début des années 80, quatre vieilles dames du quartier commençaient à y fabriquer et vendre les zongzi. Aujourd’hui devenue la mascotte des internautes de la ville à l’occasion du Festival, la rue figure sur la liste des lieux à visiter pour ses Zongzi ayant plus d’une dizaine de saveurs différentes.
Le Festival des bateaux-dragons est une des fêtes traditionnelles les plus importantes en Chine. Connu dans le pays sous le nom de « Duanwu », qui signifie littéralement « Fête du double cinq », il doit son nom du fait qu'il coïncide avec le cinquième jour du cinquième mois du calendrier lunaire chinois qui tombe cette année le 25 juin. #端午节# #端午节粽子# #端午节要这样过#
Le Festival des bateaux-dragons est une des fêtes traditionnelles les plus importantes en Chine. Connu dans le pays sous le nom de « Duanwu », qui signifie littéralement « Fête du double cinq », il doit son nom du fait qu'il coïncide avec le cinquième jour du cinquième mois du calendrier lunaire chinois qui tombe cette année le 25 juin. #端午节# #端午节粽子# #端午节要这样过#
✋热门推荐