#一起看画[超话]# 意大利画家Francesco Fanelli,第一朵花Primi fiori,1899年
这幅画向我们展示了两位少女在溪边采花的场景。大一点的女孩蹲下身子,伸手去摘一朵长在小溪旁边的花。小一点的女孩抓住了她的手,帮助她保持平衡。斜斜的夕阳将两个女孩的影子在草地上抻得长长的。
这幅画的精彩之处不仅在于光线柔和地笼在两位少女身上的样子,还在于双对角线构图:一脉清波贯穿了左下到右上的对角线;第二条对角线是从左上到右下,是采花的女孩和她们长长的影子。
这幅画是意大利艺术中一份不可多得的田园惊喜,绿色草地在太阳的照耀下闪着金色的柔光,两个女孩像是飞到溪水边的蝴蝶,Fanelli恰好捕捉到了她们薄翅腻烟光的瞬间。
#和阿轩一起看画#
这幅画向我们展示了两位少女在溪边采花的场景。大一点的女孩蹲下身子,伸手去摘一朵长在小溪旁边的花。小一点的女孩抓住了她的手,帮助她保持平衡。斜斜的夕阳将两个女孩的影子在草地上抻得长长的。
这幅画的精彩之处不仅在于光线柔和地笼在两位少女身上的样子,还在于双对角线构图:一脉清波贯穿了左下到右上的对角线;第二条对角线是从左上到右下,是采花的女孩和她们长长的影子。
这幅画是意大利艺术中一份不可多得的田园惊喜,绿色草地在太阳的照耀下闪着金色的柔光,两个女孩像是飞到溪水边的蝴蝶,Fanelli恰好捕捉到了她们薄翅腻烟光的瞬间。
#和阿轩一起看画#
【NEVERLAND】
今天想向大家推荐的作品是意大利作家保罗·乔尔达诺的《质数的孤独》。
这本《质数的孤独》(La solitudine dei numeri primi)是意大利80后作家、粒子物理学博士保罗·乔尔达诺的处女作,它讲述了各自有着痛苦的童年创伤的孤独的两个年轻人马蒂亚和爱丽丝,在彼此的生命中试图靠近却又不断远离的故事。
质数是只能被1和自身整除的数字,同时它们也是所有整数中特殊又孤独的存在,作者形象地巧用了质数这一数学概念来形容两人孤独的状态。忧伤、阴郁、完美,非常理解并善于展现内心隐秘的保罗·乔尔达诺是描写失落和悲伤当之无愧的高手。
《质数的孤独》描写了两个孤独的、与世界隔离的人的成长——马蒂亚的孤独在于拒绝这个世界,而爱丽丝的孤独在于被周围的人群排挤。他们如同一对孪生的质数,相互接近却又彼此疏离,最终因相互的不理解而分道扬镳。小说以主人公残损的身体作为孤独意识的载体,以缺乏有效性的叙事语言作为孤独意识的表现形式,以质数的数理特点作为孤独意识的隐喻,从而形成一种具有独特审美意蕴的孤独意识。
童年的创伤阴影始终贯穿在二人的成长过程中,爱丽丝小时候在滑雪中落下腿疾,它使爱丽丝在整个青春期都倍感自卑和孤独。而马蒂亚则因为小时候害怕智力发育不全的妹妹在同学生日聚会出丑,把她独自留在公园里并致其失踪。这一事件使马蒂亚感到非常自责和内疚,并由此而变得沉默寡言、敏感自闭,以不断地以自残方式来赎罪和麻痹自己。
这两种孤独的表现虽不一样,但本质上都与身体的受伤有关,小说甚至把两人的伤疤作为相互吸引的关注点,把爱丽丝和马蒂亚的相遇建立在对对方伤疤的一种互相注视和怜惜之上,使这种两个与世界格格不入的人建立了某种逻辑联系。纹身作为对身体的一种人为的、直接的“伤害”,直接形成人物性格中多疑、敏感、忧郁的特征。
《质数的孤独》本质上是由于天才在无限宇宙面前的理性困惑。质数隐喻着对抽象世界的客观规律和对人类微妙情感规律的难以把握,人的本质是孤独的。作者用质数来隐喻无法触及的爱情和永恒的孤独主题,从而使孤独成为一种具有独特意蕴的主体意识,体现了作者对生命存在和人类情感的某种形而上思考。
推荐人-泡芙
今天想向大家推荐的作品是意大利作家保罗·乔尔达诺的《质数的孤独》。
这本《质数的孤独》(La solitudine dei numeri primi)是意大利80后作家、粒子物理学博士保罗·乔尔达诺的处女作,它讲述了各自有着痛苦的童年创伤的孤独的两个年轻人马蒂亚和爱丽丝,在彼此的生命中试图靠近却又不断远离的故事。
质数是只能被1和自身整除的数字,同时它们也是所有整数中特殊又孤独的存在,作者形象地巧用了质数这一数学概念来形容两人孤独的状态。忧伤、阴郁、完美,非常理解并善于展现内心隐秘的保罗·乔尔达诺是描写失落和悲伤当之无愧的高手。
《质数的孤独》描写了两个孤独的、与世界隔离的人的成长——马蒂亚的孤独在于拒绝这个世界,而爱丽丝的孤独在于被周围的人群排挤。他们如同一对孪生的质数,相互接近却又彼此疏离,最终因相互的不理解而分道扬镳。小说以主人公残损的身体作为孤独意识的载体,以缺乏有效性的叙事语言作为孤独意识的表现形式,以质数的数理特点作为孤独意识的隐喻,从而形成一种具有独特审美意蕴的孤独意识。
童年的创伤阴影始终贯穿在二人的成长过程中,爱丽丝小时候在滑雪中落下腿疾,它使爱丽丝在整个青春期都倍感自卑和孤独。而马蒂亚则因为小时候害怕智力发育不全的妹妹在同学生日聚会出丑,把她独自留在公园里并致其失踪。这一事件使马蒂亚感到非常自责和内疚,并由此而变得沉默寡言、敏感自闭,以不断地以自残方式来赎罪和麻痹自己。
这两种孤独的表现虽不一样,但本质上都与身体的受伤有关,小说甚至把两人的伤疤作为相互吸引的关注点,把爱丽丝和马蒂亚的相遇建立在对对方伤疤的一种互相注视和怜惜之上,使这种两个与世界格格不入的人建立了某种逻辑联系。纹身作为对身体的一种人为的、直接的“伤害”,直接形成人物性格中多疑、敏感、忧郁的特征。
《质数的孤独》本质上是由于天才在无限宇宙面前的理性困惑。质数隐喻着对抽象世界的客观规律和对人类微妙情感规律的难以把握,人的本质是孤独的。作者用质数来隐喻无法触及的爱情和永恒的孤独主题,从而使孤独成为一种具有独特意蕴的主体意识,体现了作者对生命存在和人类情感的某种形而上思考。
推荐人-泡芙
【投稿】
人无法感知肉体上最剧烈的痛苦,因为这种痛苦或是令人陷入昏迷,或是致人于死地。当痛苦处于顶峰时,它是无法被感知到的;不过它的特性却是令人错愕不已。它扰乱人的心灵,淹没人的意识,使人的神智昏聩,以至于他再也认不出自己,再也认不出他怀抱的激情和这激情所指向的事情;他滞留在静止的状态里,除却一切外在的活动,甚至连内在的活动也可能不复存在。因此人不会在第一时间感受到痛苦,也不会感受到全部的痛苦,而是在时间和空间的连绵不断中,一点一点地感受它。
I sommi dolori corporali non si sentono, perchè o fanno svenire, o uccidono. Il sommo dolore non si sente, cioè finattanto ch’egli è sommo; ma la sua proprietà, è di render l’uomo attonito, confondergli, sommergergli, oscurargli l’animo in guisa, ch’egli non conosce nè se stesso, nè la passione che prova, nè l’oggetto di essa; rimane immobile, e senza azione esteriore, nè si può dire, interiore. E perciò i sommi dolori non si sentono nei primi momenti, nè tutti interi, ma nel successo dello spazio e de’ momenti, e per parti.
贾科莫•莱奥帕尔迪(Giacomo Leopardi)
《杂感录》(Zibaldone)第715段, 节选
人无法感知肉体上最剧烈的痛苦,因为这种痛苦或是令人陷入昏迷,或是致人于死地。当痛苦处于顶峰时,它是无法被感知到的;不过它的特性却是令人错愕不已。它扰乱人的心灵,淹没人的意识,使人的神智昏聩,以至于他再也认不出自己,再也认不出他怀抱的激情和这激情所指向的事情;他滞留在静止的状态里,除却一切外在的活动,甚至连内在的活动也可能不复存在。因此人不会在第一时间感受到痛苦,也不会感受到全部的痛苦,而是在时间和空间的连绵不断中,一点一点地感受它。
I sommi dolori corporali non si sentono, perchè o fanno svenire, o uccidono. Il sommo dolore non si sente, cioè finattanto ch’egli è sommo; ma la sua proprietà, è di render l’uomo attonito, confondergli, sommergergli, oscurargli l’animo in guisa, ch’egli non conosce nè se stesso, nè la passione che prova, nè l’oggetto di essa; rimane immobile, e senza azione esteriore, nè si può dire, interiore. E perciò i sommi dolori non si sentono nei primi momenti, nè tutti interi, ma nel successo dello spazio e de’ momenti, e per parti.
贾科莫•莱奥帕尔迪(Giacomo Leopardi)
《杂感录》(Zibaldone)第715段, 节选
✋热门推荐