Pushed by science ,or what claims to be science,society is reclassifying what once were considered character flaws or moral failings as personality disorders akin to physical disabilities.
这句话一语道破天机,现在很多科学领域就是处于这种迷茫状态:能提出猜想,但又无法透彻解释。有的人本想利用科学改变价值观,没想到反而被带进了一团迷雾。moi,par exemple [doge][并不简单]
附:今日之获益匪浅及提神醒脑
这句话一语道破天机,现在很多科学领域就是处于这种迷茫状态:能提出猜想,但又无法透彻解释。有的人本想利用科学改变价值观,没想到反而被带进了一团迷雾。moi,par exemple [doge][并不简单]
附:今日之获益匪浅及提神醒脑
【每日打卡 |《经济学人》商务英语常用500词】DAY 12
111、货币收人(Money income)
货币收入是指用每个时期的实际美元数量度量的消费者的收入。
112、垄断竞争(Monopolistic competition)
垄断竞争是指这样一种市场结构,在该市场中有很多有差别产品的卖者,进入很容易并且厂商之间没有勾结行为。
113、垄断(Monopoly)
垄断是指一种产品只有一个卖者的市场结构。公共事业通常就是这样的情形。
114、买方垄断(Monopsony)
买方垄断是指一种产品只有一个买者的市场结构。雇用一个工业城镇的全部劳动力的厂商就是一个例子。
115、道德风险(Moral hazard)
道德风险是指,在购买了保险之后一个人或厂商的行为发生变化以致增加了保险公司承担的盗窃、火灾和其他损失发生的概率。
116、跨国公司(Multinational firm)
跨国公司是指在其他国家投资并且在国外生产和销售产品的厂商。
117、多厂垄断( Multiplant monopoly)
多厂垄断是指拥有和经营不止一个工厂并且要决定每个工厂产量的一个厂商。
118、多产品厂商( Multiproduct firm)
多产品厂商是指生产不止一种产品的厂商。例如,杜邦公司生产化工、石油等方面的种类繁多的产品。
119、共同基金(Mutual fund)
共同基金是把大量投资者和雇员的钱集中在一起,从而购买各个厂商的股票。
120、纳什均衡(Nash equilibrium)
纳什均衡是指博弈论中的一种均衡,如果给出每个其他局中人的策略,在此均衡下,所有局中人都没有理由改变他自己的策略。
完整版可关注【美森商务英语】公众号回复【经济学人】获取
#BEC# #经济学人# #商务英语#
111、货币收人(Money income)
货币收入是指用每个时期的实际美元数量度量的消费者的收入。
112、垄断竞争(Monopolistic competition)
垄断竞争是指这样一种市场结构,在该市场中有很多有差别产品的卖者,进入很容易并且厂商之间没有勾结行为。
113、垄断(Monopoly)
垄断是指一种产品只有一个卖者的市场结构。公共事业通常就是这样的情形。
114、买方垄断(Monopsony)
买方垄断是指一种产品只有一个买者的市场结构。雇用一个工业城镇的全部劳动力的厂商就是一个例子。
115、道德风险(Moral hazard)
道德风险是指,在购买了保险之后一个人或厂商的行为发生变化以致增加了保险公司承担的盗窃、火灾和其他损失发生的概率。
116、跨国公司(Multinational firm)
跨国公司是指在其他国家投资并且在国外生产和销售产品的厂商。
117、多厂垄断( Multiplant monopoly)
多厂垄断是指拥有和经营不止一个工厂并且要决定每个工厂产量的一个厂商。
118、多产品厂商( Multiproduct firm)
多产品厂商是指生产不止一种产品的厂商。例如,杜邦公司生产化工、石油等方面的种类繁多的产品。
119、共同基金(Mutual fund)
共同基金是把大量投资者和雇员的钱集中在一起,从而购买各个厂商的股票。
120、纳什均衡(Nash equilibrium)
纳什均衡是指博弈论中的一种均衡,如果给出每个其他局中人的策略,在此均衡下,所有局中人都没有理由改变他自己的策略。
完整版可关注【美森商务英语】公众号回复【经济学人】获取
#BEC# #经济学人# #商务英语#
【英诗汉译欣赏】
Therefore am I still
A lover of the meadows and the woods,
And mountains; and of all that we behold
From this green earth; of all the mighty world
Of eye, and ear, -- both what they half create,
And what perceive; well pleased to recognise
In nature and the language of the sense,
The anchor of my purest thoughts, the nurse,
The guide, the guardian of my heart, and soul
Of all my moral being.
所以我仍然
热爱草原,树林,山峰,
一切从这绿色大地能见到的东西,
一切凭眼和耳所能感觉到的,
也像想象创造的。我高兴地发现:
在大自然和感觉的语言里,
我找到了最纯洁的思想的支撑,心灵的保姆,
引导、保护者,我整个道德生命的灵魂。
——英国湖畔派诗人威廉·华兹华斯《丁登寺旁》,王佐良 译
Therefore am I still
A lover of the meadows and the woods,
And mountains; and of all that we behold
From this green earth; of all the mighty world
Of eye, and ear, -- both what they half create,
And what perceive; well pleased to recognise
In nature and the language of the sense,
The anchor of my purest thoughts, the nurse,
The guide, the guardian of my heart, and soul
Of all my moral being.
所以我仍然
热爱草原,树林,山峰,
一切从这绿色大地能见到的东西,
一切凭眼和耳所能感觉到的,
也像想象创造的。我高兴地发现:
在大自然和感觉的语言里,
我找到了最纯洁的思想的支撑,心灵的保姆,
引导、保护者,我整个道德生命的灵魂。
——英国湖畔派诗人威廉·华兹华斯《丁登寺旁》,王佐良 译
✋热门推荐