跟读《小王子学韩语,中韩双译,便携读看图卡片。
第一篇:
내 나이 여섯 살 적에, 한번은 체험담이라는 처녀림에 관한 책에서 멋있는 그림 하나를 보았다. 그것은 보아뱀 한 마리가 맹수를 삼키고 있는 그림이었다. 그걸 옮겨 놓은 그림이 위에 있다.
当我还只有六岁的时候,在一本描写原始森林的名叫《真实的故事》的书中, 看到了一副精彩的插画,画的是一条蟒蛇正在吞食一只大野兽。页头上就是那副 画的摹本。
그 책에 이런 말이 있었다.
这本书中写道:
보아뱀은 먹이를 씹지 않고 통째로 삼킨다. 그런 다음 몸을 움직일 수가 없게 되어 먹이가 소화될 때까지 여섯 달 동안 잠을 잔다.
“这些蟒蛇把它们的猎获物不加咀嚼地囫囵吞下,尔后就不 能再动弹了;它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。”
나는 그 그림을 보고 나서 밀림의 여러 가지 모험들을 곰곰이 생각해 보았으며, 드디어는 나도 색연필을 들고 나의 첫 그림을 용케 그려 내었다.
当时,我对丛林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色铅笔画出了我的第一 副图画。
나의 그림 제 1 호, 그건 다음과 같았다.
我的第一号作品。它是这样的:
나는 내 걸작을 어른들에게 보여주며 내 그림이 무섭지 않느냐고 물어 보았다.
我把我的这副杰作拿给大人看,我问他们我的画是不是叫他们害怕。
어른들은 대답했다. "아니, 모자가 다 무서워?"
他们回答我说:“一顶帽子有什么可怕的?
내 그림은 모자를 그린게 아니라 코끼리를 소화시키고 있는 보아뱀을 그린 것이었다.
我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。
그래서 나는 어른들이 알아볼 수 있도록 보아뱀의 속을 그렸다.
于是我又把巨蟒肚子里的情况画了出来,以便让大人们能够看懂。
어른들에겐 항상 설명을 해 주어야 한다.
这些大人总是需要解释。
내 그림 제 2 호는 아래와 같았다.
我的第二号作品是这样的:
어른들은 나에게 속이 보였다 안 보였다 하는 보아뱀의 그림 따위는 집어 치우고, 차라리 지리나 산수, 역사, 문법에 재미를 붙여 보라고 충고했다.
大人们劝我把这些画着开着肚皮的,或闭上肚皮的蟒蛇的图画放在一边,还 是把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。
나는 이렇게 해서 내 나이 여섯 살적에 화가라고 하는 멋있는 작업을 포기했다. 나는 내 그림 제 1 호와 제 2 호의 실패로 그만 기가 죽었던 것이다.
就这样,在六岁的那年,我就放弃了 当画家这一美好的职业。我的第一号、第二号作品的不成功,使我泄了气。
어른들은 자기들 혼자서는 아무것도 이해하지 못하고, 그렇다고 그 때마다 자꾸자꾸 설명을 해 주자니 어린애에겐 힘겨운 일이었다.
这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释。这真叫孩子们腻味。
그래서 나는 다른 직업을 골라야 했고, 비행기 조종을 배웠다. 나는 세계의 여기저기 제법 많은 곳을 날아다녔다.
后来,我只好选择了另外一个职业,我学会了开飞机,世界各地差不多都飞 到过。
그 덕분에 나는 한 번 쓱 보아도 중국과 아리조나를 구별할 수 있었다. 밤의 어둠 속에서 길을 잃을 때 지리는 매우 편리하다. 나는 이렇게 살아오는 동안 착실한 사람들을 많이 만나 자주자주 접촉을 했다. 나는 오랫동안 어른들과 함께 살며 그들을 아주 가까이서 보아왔다. 그렇다고 해서 내 의견이 크게 달라지지는 않았다.
的确,地理学帮了我很大的忙。我一眼就能分辨出中国和亚里桑那。要是 夜里迷失了航向,这是很有用的。这样,在我的生活中,我跟许多严肃的人有过很多的接触。我在大人们中间 生活过很长时间。我仔细地观察过他们,但这并没有使我对他们的看法有多大的 改变。
나는 좀 똑똑해 보이는 사람을 만날 때마다, 항상 품고 다니던 내 그림 제 1 호를 꺼내 그를 시험해 보곤 했다.
当我遇到一个头脑看来稍微清楚的大人时,我就拿出一直保存着的我那第一号作品来测他。
그가 정말 이해력 있는 사람인가 알고 싶었던 것이다.
我想知道他是否真的有理解能力。
그러나 늘 이런 대답이었다.그건 모자로군요.'
可是,得到的回答总是:“这是顶帽子。
그러면 나는 보아뱀 이야기도 처녀림 이야기도 별 이야기도 꺼내지 않았다.나는 그가 알아 들을 수 있는 트럼프 이야기, 골프 이야기,정치이야기 ,넥타이이야기를 했다.
”我就不和他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。我只得迁就他们的水平,和他们谈些桥牌呀,高尔夫球呀,政治呀,领带呀这些。
그러면 그 어른은 분별 있는 사람을 또 하나 알게 되었다고 아주 흐뭇해 하는 것이다.
于是大人们就十分高兴能认识我这样一个通情达理的人。
체험단(n):经验谈。
처녀림(n):原始森林。
보아뱀(n):蟒蛇。
맹수(n):猛兽。
삼키다(v):吞食。
옮기다(v):挪动。
밀림(n):密林。
모험(n):冒险。
곰곰히(f) :仔细,反复。
색연필(n):彩色铅笔。
걸작(n):杰作。
코끼리(n):大象。
치우다(v):拿开。
지리(n):地理。
산수(n):算术。
역사(n):历史。
정치(n):政治。
문법(n):语法。
충고하다(v):忠告。
기가 죽다:气馁。
고르다(v):挑选。
조종(n):操纵。
제법(f):非常,相当。
접촉(n):接触,交往。
트럼프(n):纸牌。
넥다(n):领带。
第一篇:
내 나이 여섯 살 적에, 한번은 체험담이라는 처녀림에 관한 책에서 멋있는 그림 하나를 보았다. 그것은 보아뱀 한 마리가 맹수를 삼키고 있는 그림이었다. 그걸 옮겨 놓은 그림이 위에 있다.
当我还只有六岁的时候,在一本描写原始森林的名叫《真实的故事》的书中, 看到了一副精彩的插画,画的是一条蟒蛇正在吞食一只大野兽。页头上就是那副 画的摹本。
그 책에 이런 말이 있었다.
这本书中写道:
보아뱀은 먹이를 씹지 않고 통째로 삼킨다. 그런 다음 몸을 움직일 수가 없게 되어 먹이가 소화될 때까지 여섯 달 동안 잠을 잔다.
“这些蟒蛇把它们的猎获物不加咀嚼地囫囵吞下,尔后就不 能再动弹了;它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。”
나는 그 그림을 보고 나서 밀림의 여러 가지 모험들을 곰곰이 생각해 보았으며, 드디어는 나도 색연필을 들고 나의 첫 그림을 용케 그려 내었다.
当时,我对丛林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色铅笔画出了我的第一 副图画。
나의 그림 제 1 호, 그건 다음과 같았다.
我的第一号作品。它是这样的:
나는 내 걸작을 어른들에게 보여주며 내 그림이 무섭지 않느냐고 물어 보았다.
我把我的这副杰作拿给大人看,我问他们我的画是不是叫他们害怕。
어른들은 대답했다. "아니, 모자가 다 무서워?"
他们回答我说:“一顶帽子有什么可怕的?
내 그림은 모자를 그린게 아니라 코끼리를 소화시키고 있는 보아뱀을 그린 것이었다.
我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。
그래서 나는 어른들이 알아볼 수 있도록 보아뱀의 속을 그렸다.
于是我又把巨蟒肚子里的情况画了出来,以便让大人们能够看懂。
어른들에겐 항상 설명을 해 주어야 한다.
这些大人总是需要解释。
내 그림 제 2 호는 아래와 같았다.
我的第二号作品是这样的:
어른들은 나에게 속이 보였다 안 보였다 하는 보아뱀의 그림 따위는 집어 치우고, 차라리 지리나 산수, 역사, 문법에 재미를 붙여 보라고 충고했다.
大人们劝我把这些画着开着肚皮的,或闭上肚皮的蟒蛇的图画放在一边,还 是把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。
나는 이렇게 해서 내 나이 여섯 살적에 화가라고 하는 멋있는 작업을 포기했다. 나는 내 그림 제 1 호와 제 2 호의 실패로 그만 기가 죽었던 것이다.
就这样,在六岁的那年,我就放弃了 当画家这一美好的职业。我的第一号、第二号作品的不成功,使我泄了气。
어른들은 자기들 혼자서는 아무것도 이해하지 못하고, 그렇다고 그 때마다 자꾸자꾸 설명을 해 주자니 어린애에겐 힘겨운 일이었다.
这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释。这真叫孩子们腻味。
그래서 나는 다른 직업을 골라야 했고, 비행기 조종을 배웠다. 나는 세계의 여기저기 제법 많은 곳을 날아다녔다.
后来,我只好选择了另外一个职业,我学会了开飞机,世界各地差不多都飞 到过。
그 덕분에 나는 한 번 쓱 보아도 중국과 아리조나를 구별할 수 있었다. 밤의 어둠 속에서 길을 잃을 때 지리는 매우 편리하다. 나는 이렇게 살아오는 동안 착실한 사람들을 많이 만나 자주자주 접촉을 했다. 나는 오랫동안 어른들과 함께 살며 그들을 아주 가까이서 보아왔다. 그렇다고 해서 내 의견이 크게 달라지지는 않았다.
的确,地理学帮了我很大的忙。我一眼就能分辨出中国和亚里桑那。要是 夜里迷失了航向,这是很有用的。这样,在我的生活中,我跟许多严肃的人有过很多的接触。我在大人们中间 生活过很长时间。我仔细地观察过他们,但这并没有使我对他们的看法有多大的 改变。
나는 좀 똑똑해 보이는 사람을 만날 때마다, 항상 품고 다니던 내 그림 제 1 호를 꺼내 그를 시험해 보곤 했다.
当我遇到一个头脑看来稍微清楚的大人时,我就拿出一直保存着的我那第一号作品来测他。
그가 정말 이해력 있는 사람인가 알고 싶었던 것이다.
我想知道他是否真的有理解能力。
그러나 늘 이런 대답이었다.그건 모자로군요.'
可是,得到的回答总是:“这是顶帽子。
그러면 나는 보아뱀 이야기도 처녀림 이야기도 별 이야기도 꺼내지 않았다.나는 그가 알아 들을 수 있는 트럼프 이야기, 골프 이야기,정치이야기 ,넥타이이야기를 했다.
”我就不和他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。我只得迁就他们的水平,和他们谈些桥牌呀,高尔夫球呀,政治呀,领带呀这些。
그러면 그 어른은 분별 있는 사람을 또 하나 알게 되었다고 아주 흐뭇해 하는 것이다.
于是大人们就十分高兴能认识我这样一个通情达理的人。
체험단(n):经验谈。
처녀림(n):原始森林。
보아뱀(n):蟒蛇。
맹수(n):猛兽。
삼키다(v):吞食。
옮기다(v):挪动。
밀림(n):密林。
모험(n):冒险。
곰곰히(f) :仔细,反复。
색연필(n):彩色铅笔。
걸작(n):杰作。
코끼리(n):大象。
치우다(v):拿开。
지리(n):地理。
산수(n):算术。
역사(n):历史。
정치(n):政治。
문법(n):语法。
충고하다(v):忠告。
기가 죽다:气馁。
고르다(v):挑选。
조종(n):操纵。
제법(f):非常,相当。
접촉(n):接触,交往。
트럼프(n):纸牌。
넥다(n):领带。
他们抛弃了我,像你经历的那样,抛弃了我
我是多么爱你,当你歌唱的时候,我爱你
只是那些猛烈的情绪,在睡不着的时候折磨着我
我那逐渐下坠的过去,在没有星星的夜里连着你
我会在夏天开放吗,像你曾经的容颜那样
这种失落会持久吗,这个世界会好吗
忘记一些隐秘的委屈,在回头观望的时候迷失了自己
我那不受把握的身体,从某一天开始就在寻找你
我爱你
我居然爱上了她,像歌唱一样就爱上了她
当你又回首一切,这个世界会好吗
我是多么恨你
当你沉默的时候,我恨你
我是多么爱你,当你歌唱的时候,我爱你
只是那些猛烈的情绪,在睡不着的时候折磨着我
我那逐渐下坠的过去,在没有星星的夜里连着你
我会在夏天开放吗,像你曾经的容颜那样
这种失落会持久吗,这个世界会好吗
忘记一些隐秘的委屈,在回头观望的时候迷失了自己
我那不受把握的身体,从某一天开始就在寻找你
我爱你
我居然爱上了她,像歌唱一样就爱上了她
当你又回首一切,这个世界会好吗
我是多么恨你
当你沉默的时候,我恨你
岁月是一道流光,也许是路途的风韵太美,也许是贪恋儿女情长,也许是醉在光阴深处,总之是应了那句:流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。走失的光阴匆匆地雕琢着花开,悠悠地闲情着花落。是的,每一季花开,最终都会被岁月带走,曾经的繁茂只会雕刻在光阴的墙上。颠簸的流年揉碎烟雨,像不能兑现的诺言,随风散落纷纷扰扰的人间,直至飘散成无影无踪。季节由浅绿变成深绿,恍然已是盛夏时节。望着眼前的盎然幽深,绿意深处,掩掩映映之间,绿肥红瘦,都是盛夏的气息,花与叶的呼应,分不清谁是谁的景,如同一场有意无意的花事。这样的季节,最适合在淡静的一抹夕阳余晖里,沉淀下喧嚣与纷繁,谢幕了面具的掩饰,恢复内心深处柔软细腻的情怀。而在安静的凝望日落时,会发现夕颜的凋落,明白原来盛放只是一种过去时,记忆里的花开才是永久的繁华。
流逝的光阴如同花落尘香,风过无痕。容颜在岁月的雕刻下,已然定格成沧桑的旧照片,年华也已苍老成一指流砂。可是那些倾城年华却依然躲在梦里,闪着亮晶晶的诱惑。人生海海,岁月如歌,有过多少擦肩而过的故事,有过多少相视一笑的莫逆,虽然已经走失在人海,融于光阴深处。但是风来风往,花开花谢,仍旧记得绽放的姿容,记得芬芳四溢的迷失。就在这个盛夏,想起,仍然是唯心独醉,相思尽染。风雨如烟,春花秋月无边。细细碎碎的流年里,交织着回味悠长的荡漾;摇曳多姿的时光里,留下的是一片片不能言说的苦涩。一场无意的相遇荼蘼成一场如花的心事,缠绵在冗长的光阴里,辗转灵魂深处苦后回甘,婉约生香。每逢这样湛蓝绚烂的晴朗夏日,就会随了清涟的风,紧抚轻柔的云,以次第可人的姿态,如影随形的唤醒在心灵深处的记忆,在盈满眼眸的泪光中,摇醉一季又一季的时光。
云水苍茫,滋润着秋雨春花,匆忙的过往沉默着苦楚的年华。岁月犹如一叠厚重的书卷,沉沉甸甸记载流逝的昨天。年轮终究会把过去碾压成碎片,深深浅浅都烙印有岁月的愁怨,无需忧虑几世擦肩,无需哀叹世间恩怨,只要跌落在了红尘客栈,谁能逃避烟雨洗礼和聚散不由人的无情。但是, 那些带着花香的时光,却早已凝成一滴露,在心底晶莹。也许当夏荷盛放之时,滴于莲上,就能祈愿到一场妙不可言的重逢。红尘若梦,人生的晨昏朝暮,仿佛刚刚被晨风拂过,就已经身披万丈晚霞。 流年光阴中飘逸着一丝淡淡的芳华,浓郁的情感,浅淡的思念,无论是浓淡适宜的芬芳,还是炫酷出彩的灵韵,终究都化为飘洒空中的尘埃。红尘缱绻里,世间的情感有多少不会淡寞?又有多少的泪水不会被风干?没有你,何谈知己的千遇与千寻?曾经雪月映彼岸,曾经风花开陌阡,记忆中多少醉人的画卷摇曳生姿,但是有你,才有景盛芳华,花开成画。
锦瑟盛夏,暖风滑过无边的斑斓,潋滟着沧海桑田,搅动波澜。那些心底的事,那些眉间的人,悠忽之间,便这样轻盈的落在夏的幽深处,落在枝桠间,开出夏日的花朵。走过一季一季的景色无边,夏的温热牵念出绵远悠长的心绪,缱绻柔情染尽所有与你有关的时光,将你我的长相思镶嵌成深情无限,温暖心间,美丽着时光的每一丝缝隙。那相逢便成了一生的长醉不醒,念及,余韵悠悠沁香满怀。 https://t.cn/z8A5KF4
流逝的光阴如同花落尘香,风过无痕。容颜在岁月的雕刻下,已然定格成沧桑的旧照片,年华也已苍老成一指流砂。可是那些倾城年华却依然躲在梦里,闪着亮晶晶的诱惑。人生海海,岁月如歌,有过多少擦肩而过的故事,有过多少相视一笑的莫逆,虽然已经走失在人海,融于光阴深处。但是风来风往,花开花谢,仍旧记得绽放的姿容,记得芬芳四溢的迷失。就在这个盛夏,想起,仍然是唯心独醉,相思尽染。风雨如烟,春花秋月无边。细细碎碎的流年里,交织着回味悠长的荡漾;摇曳多姿的时光里,留下的是一片片不能言说的苦涩。一场无意的相遇荼蘼成一场如花的心事,缠绵在冗长的光阴里,辗转灵魂深处苦后回甘,婉约生香。每逢这样湛蓝绚烂的晴朗夏日,就会随了清涟的风,紧抚轻柔的云,以次第可人的姿态,如影随形的唤醒在心灵深处的记忆,在盈满眼眸的泪光中,摇醉一季又一季的时光。
云水苍茫,滋润着秋雨春花,匆忙的过往沉默着苦楚的年华。岁月犹如一叠厚重的书卷,沉沉甸甸记载流逝的昨天。年轮终究会把过去碾压成碎片,深深浅浅都烙印有岁月的愁怨,无需忧虑几世擦肩,无需哀叹世间恩怨,只要跌落在了红尘客栈,谁能逃避烟雨洗礼和聚散不由人的无情。但是, 那些带着花香的时光,却早已凝成一滴露,在心底晶莹。也许当夏荷盛放之时,滴于莲上,就能祈愿到一场妙不可言的重逢。红尘若梦,人生的晨昏朝暮,仿佛刚刚被晨风拂过,就已经身披万丈晚霞。 流年光阴中飘逸着一丝淡淡的芳华,浓郁的情感,浅淡的思念,无论是浓淡适宜的芬芳,还是炫酷出彩的灵韵,终究都化为飘洒空中的尘埃。红尘缱绻里,世间的情感有多少不会淡寞?又有多少的泪水不会被风干?没有你,何谈知己的千遇与千寻?曾经雪月映彼岸,曾经风花开陌阡,记忆中多少醉人的画卷摇曳生姿,但是有你,才有景盛芳华,花开成画。
锦瑟盛夏,暖风滑过无边的斑斓,潋滟着沧海桑田,搅动波澜。那些心底的事,那些眉间的人,悠忽之间,便这样轻盈的落在夏的幽深处,落在枝桠间,开出夏日的花朵。走过一季一季的景色无边,夏的温热牵念出绵远悠长的心绪,缱绻柔情染尽所有与你有关的时光,将你我的长相思镶嵌成深情无限,温暖心间,美丽着时光的每一丝缝隙。那相逢便成了一生的长醉不醒,念及,余韵悠悠沁香满怀。 https://t.cn/z8A5KF4
✋热门推荐