蒋世鸿《鸿渐于陆》序
方伟
蒋世鸿第十二部诗文集《鸿渐于陆》之稿样,我已通读一过。此为我第五次受托为其诗文集作序,自古以来连续为同一人之诗集作序至五者,似无先例,可见世鸿于我信赖之深而我于世鸿爱敬之重。本集所辑诗文之起讫时间、诗文数量,世鸿已于《集后絮语》中交代明白,兹不赘述。世鸿诗文之特点、优长,我已于以前数序中作以阐述,亦不重复。此序,欲借世鸿之诗集发表我对此道之思考,以与世鸿及有缘阅读此书者共商酌。
诗词自何时而始耶?曰:自鸿蒙初开而至结绳而至仓颉始制文字,有文字而始有诗焉文焉,不然,纵有劳歌谣唱而无以为记,无记则虽有诗有文亦等于无。至虞舜,命夔典乐,曰:诗言志,歌永言,声依永,律和声。此论一出,即成经典,至今犹为我辈之圭臬。嗣后,有诗经焉、有楚辞焉、有汉乐府焉。至南北朝之南齐,沈约、谢朓诸人始创永明体,研究四声八病,后经庾信助推,再至初唐如杜审言、宋之问等人,格律诗始定型。今人为诗,不讲究格律之诗经体、楚辞体及五七言、杂言诗,皆为非格律诗,或曰古体诗。讲究平仄之五七言绝句、五七言律诗、五七言排律,皆为格律诗,或曰近体诗。词、曲、楹联,皆为格律诗之派生物,亦以格律诗词视之。所谓诗词者,大要如此。
然则何许人始可为诗人也耶?曰:凡人皆可。已知帝王能诗者如汉武帝、魏武帝、隋炀帝、唐明皇、宋徽宗等,不尽一一;官员为多,诸如屈原、陶渊明、王维、李白、杜甫、韩愈、白居易、苏轼、辛弃疾等,不论显与不显,皆曾为官;至于其他巫医百工引车卖浆者流,不可胜计。故世鸿与我,身虽微,既能诗,亦可以诗人称之也。
然则诗词之功用何如也耶?《毛诗序》秉《尚书》“诗言志”之旨而发挥之。于个人则曰:诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗。于国家社会则曰:风,风也,教也,风以动之,教以化之。白居易《与元九书》亦承袭此意,曰:“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,又引古语曰:“穷则独善其身,达则兼济天下”。余少时即有志于诗,读《尚书》《毛诗序》及白居易文,皆深然之。今老矣,阅世渐深,于诗词功用之理解,亦与少时不同,故借世鸿之集而略陈之也。
所谓“诗言志”,志,非唯志向、志气之谓也,亦指情感。虽一切蠢动含灵皆有情感,然人为万类之长,故情感尤著。诗人者,思深善怀长于表达之人也,最长于情。情者,有男女之情,山川之情,家国之情,天地之情,不一而足。情如泉水,水满则溢。故诗人为诗,非为诗而诗,乃因诗情积于心,涨之欲破,必欲喷涌而出而后快。苏轼亦曰:我文如万斛泉流,不择地而生,常行其所当行,止其不可不止,亦此意也。世鸿此集,自己亥七月至庚子岁末,一年半之间,计得诗词楹联文章共一千馀首(篇),且十数年间出版诗文集达十二部,足证世鸿为多于情长于表达者。
诗之功用,亦与少时理解不同。我以为诗之功用有二,一为自娱,二为娱他。郁达夫曾云:一切文学作品皆作家之自叙传,我甚然此论。魏晋以前不明显,唐以后,一部保存完好之个人诗集,基本等于某诗人之诗体日记。所至何处,所见何人,所登何山,所读何书,所感何事,触景生情,形之于诗,自得其乐,即自娱也。诗成,传之于同道,印之于书刊,流之于社会,他人读之,或愉悦焉,或共鸣焉,或批评焉,或裨益焉,此即娱他。风以动之,教以化之,亦娱他之属也。
古来诗人甚夥,而有名姓可传者则不多,有名姓可传者本不多,而如李杜苏辛之大诗人则寥若晨星,故知为诗之难也!大抵诗人须多读书,学问不成体系,其为诗则如无本之木无源之水。其次则须有眼界有胸襟,其为诗当如立于万仞山巅俯视人间,深刻沧桑超然警策。能达此者,一半努力一半天赋。读书、阅历、用心结构,此则努力之属也;落笔超拔,如有神助,诗之成,与常人迥异,为众人所心悦诚服,此则天赋之属也。
因为世鸿之诗集作序已至第五,则此五部诗文集余曾用心阅读,读其书知其为人,世鸿之腹笥、阅历、胸怀、天资,余略已知之矣。目前为诗,诗情之饱满,表达之敏捷,用功之勤勉,在当代诗人中实属罕见。世鸿阅世既深,诗作尤多,个人之日记,亦时代之记录。盛世之音安以乐,能为此时代留一诗史,则已足矣。
其末,以我与世鸿唱答作结,濯缨诗曰:
读蒋世鸿新著《鸿渐于陆》
感君漂渺似孤鸿,于陆于磐渐向空。
足迹迷离迁下土,鸣声嘹亮播春风。
诗成刻枣情相得,吟罢拈花意已通。
褒奖不因乡里近,平生出处与君同。
世鸿和作曰:
答濯缨轩主人
屡向尘前羡渐鸿,于磐于陆两相空。
无声衎衎勤营食,有翮悠悠独搏风。
十二楼台云自远,万千山水路何通?
因君更问春秋信,多少人间道里同。
辛丑正月十六日,濯缨草于罗
方伟
蒋世鸿第十二部诗文集《鸿渐于陆》之稿样,我已通读一过。此为我第五次受托为其诗文集作序,自古以来连续为同一人之诗集作序至五者,似无先例,可见世鸿于我信赖之深而我于世鸿爱敬之重。本集所辑诗文之起讫时间、诗文数量,世鸿已于《集后絮语》中交代明白,兹不赘述。世鸿诗文之特点、优长,我已于以前数序中作以阐述,亦不重复。此序,欲借世鸿之诗集发表我对此道之思考,以与世鸿及有缘阅读此书者共商酌。
诗词自何时而始耶?曰:自鸿蒙初开而至结绳而至仓颉始制文字,有文字而始有诗焉文焉,不然,纵有劳歌谣唱而无以为记,无记则虽有诗有文亦等于无。至虞舜,命夔典乐,曰:诗言志,歌永言,声依永,律和声。此论一出,即成经典,至今犹为我辈之圭臬。嗣后,有诗经焉、有楚辞焉、有汉乐府焉。至南北朝之南齐,沈约、谢朓诸人始创永明体,研究四声八病,后经庾信助推,再至初唐如杜审言、宋之问等人,格律诗始定型。今人为诗,不讲究格律之诗经体、楚辞体及五七言、杂言诗,皆为非格律诗,或曰古体诗。讲究平仄之五七言绝句、五七言律诗、五七言排律,皆为格律诗,或曰近体诗。词、曲、楹联,皆为格律诗之派生物,亦以格律诗词视之。所谓诗词者,大要如此。
然则何许人始可为诗人也耶?曰:凡人皆可。已知帝王能诗者如汉武帝、魏武帝、隋炀帝、唐明皇、宋徽宗等,不尽一一;官员为多,诸如屈原、陶渊明、王维、李白、杜甫、韩愈、白居易、苏轼、辛弃疾等,不论显与不显,皆曾为官;至于其他巫医百工引车卖浆者流,不可胜计。故世鸿与我,身虽微,既能诗,亦可以诗人称之也。
然则诗词之功用何如也耶?《毛诗序》秉《尚书》“诗言志”之旨而发挥之。于个人则曰:诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗。于国家社会则曰:风,风也,教也,风以动之,教以化之。白居易《与元九书》亦承袭此意,曰:“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,又引古语曰:“穷则独善其身,达则兼济天下”。余少时即有志于诗,读《尚书》《毛诗序》及白居易文,皆深然之。今老矣,阅世渐深,于诗词功用之理解,亦与少时不同,故借世鸿之集而略陈之也。
所谓“诗言志”,志,非唯志向、志气之谓也,亦指情感。虽一切蠢动含灵皆有情感,然人为万类之长,故情感尤著。诗人者,思深善怀长于表达之人也,最长于情。情者,有男女之情,山川之情,家国之情,天地之情,不一而足。情如泉水,水满则溢。故诗人为诗,非为诗而诗,乃因诗情积于心,涨之欲破,必欲喷涌而出而后快。苏轼亦曰:我文如万斛泉流,不择地而生,常行其所当行,止其不可不止,亦此意也。世鸿此集,自己亥七月至庚子岁末,一年半之间,计得诗词楹联文章共一千馀首(篇),且十数年间出版诗文集达十二部,足证世鸿为多于情长于表达者。
诗之功用,亦与少时理解不同。我以为诗之功用有二,一为自娱,二为娱他。郁达夫曾云:一切文学作品皆作家之自叙传,我甚然此论。魏晋以前不明显,唐以后,一部保存完好之个人诗集,基本等于某诗人之诗体日记。所至何处,所见何人,所登何山,所读何书,所感何事,触景生情,形之于诗,自得其乐,即自娱也。诗成,传之于同道,印之于书刊,流之于社会,他人读之,或愉悦焉,或共鸣焉,或批评焉,或裨益焉,此即娱他。风以动之,教以化之,亦娱他之属也。
古来诗人甚夥,而有名姓可传者则不多,有名姓可传者本不多,而如李杜苏辛之大诗人则寥若晨星,故知为诗之难也!大抵诗人须多读书,学问不成体系,其为诗则如无本之木无源之水。其次则须有眼界有胸襟,其为诗当如立于万仞山巅俯视人间,深刻沧桑超然警策。能达此者,一半努力一半天赋。读书、阅历、用心结构,此则努力之属也;落笔超拔,如有神助,诗之成,与常人迥异,为众人所心悦诚服,此则天赋之属也。
因为世鸿之诗集作序已至第五,则此五部诗文集余曾用心阅读,读其书知其为人,世鸿之腹笥、阅历、胸怀、天资,余略已知之矣。目前为诗,诗情之饱满,表达之敏捷,用功之勤勉,在当代诗人中实属罕见。世鸿阅世既深,诗作尤多,个人之日记,亦时代之记录。盛世之音安以乐,能为此时代留一诗史,则已足矣。
其末,以我与世鸿唱答作结,濯缨诗曰:
读蒋世鸿新著《鸿渐于陆》
感君漂渺似孤鸿,于陆于磐渐向空。
足迹迷离迁下土,鸣声嘹亮播春风。
诗成刻枣情相得,吟罢拈花意已通。
褒奖不因乡里近,平生出处与君同。
世鸿和作曰:
答濯缨轩主人
屡向尘前羡渐鸿,于磐于陆两相空。
无声衎衎勤营食,有翮悠悠独搏风。
十二楼台云自远,万千山水路何通?
因君更问春秋信,多少人间道里同。
辛丑正月十六日,濯缨草于罗
成都·百花潭公园#足迹打卡
#带着微博去旅行##旅游打卡地#
公园得名于《蜀中名胜记》,诗人杜甫在此留有“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪”的名句。连接公园北门锦江上的廊桥即是沧浪桥,李白的诗《登锦城散花楼》“日照锦城头,朝光散花楼”说的即是沧浪桥头的散花楼,正应了“今来一登望,如上九天游。”[挤眼] https://t.cn/R2WxuoH
#带着微博去旅行##旅游打卡地#
公园得名于《蜀中名胜记》,诗人杜甫在此留有“万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪”的名句。连接公园北门锦江上的廊桥即是沧浪桥,李白的诗《登锦城散花楼》“日照锦城头,朝光散花楼”说的即是沧浪桥头的散花楼,正应了“今来一登望,如上九天游。”[挤眼] https://t.cn/R2WxuoH
第29天4-28
秋登宣城谢脁北楼
【唐】李白
江城如画里,山晚望晴空。
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。
1、译文
江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚,我登上谢朓楼远眺晴空。两条江之间,一潭湖水像一面明亮的镜子;江上两座桥仿佛天上落下的彩虹。橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊烟之中;秋色苍茫,梧桐也已经显得衰老。除了我还有谁会想着到谢朓北楼来,迎着萧飒的秋风,怀念谢先生呢?
2、注释
⑴谢朓北楼:即谢朓楼,为南朝齐诗人谢朓任宣城太守时所建,故址在陵阳山顶,是宣城的登览胜地。谢朓是李白很佩服的诗人。
⑵江城:泛指水边的城,这里指宣城。唐代江南地区的方言,无论大水小水都称之为“江”。
⑶两水:指宛溪、句溪。宛溪上有凤凰桥,句溪上有济川桥。明镜:指拱桥桥洞和它在水中的倒影合成的圆形,像明亮的镜子一样。
⑷双桥:指凤凰桥和济川桥,隋开皇(隋文帝年号,公元581~600年)年间所建。彩虹:指水中的桥影。
⑸人烟:人家里的炊烟。
⑹北楼:即谢朓楼。
⑺谢公:谢朓。
3、赏析
一个晴朗的秋天的傍晚,诗人独自登上了谢公楼。岚光山影,景色十分明净。诗人凭高俯瞰,“江城”犹如在图画中一样。开头两句,诗人把他登览时所见景色概括地写了出来,总摄全篇,一下子就把读者深深吸引住,一同进入诗的意境中去了。严羽《沧浪诗话》说:“太白发句,谓之开门见山。”指的就是这种表现手法。
中间四句是具体的描写。这四句诗里所塑造的艺术形象,都是从上面的一个“望”字生发出来的。从结构的关系来说,上两句写“江城如画”,下两句写“山晚晴空”;四句是一个完整的统一体,而又是有层次的。“两水”指句溪和宛溪。宛溪源出峄山,在宣城的东北与句溪相会,绕城合流,所以说“夹”。因为是秋天,溪水更加澄清,它平静地流着,波面上泛出晶莹的光。用“明镜”来形容,用语十分恰当。“双桥”指横跨溪水的上、下两桥。上桥叫做凤凰桥,在城的东南泰和门外;下桥叫做济川桥,在城东阳德门外,都是隋文帝开皇年间(581~600年)的建筑。这两条长长的大桥架在溪上,倒影水中,诗人从高楼上远远望去,缥青的溪水,鲜红的夕阳,在明灭照射之中,桥影幻映出无限奇异的璀璨色彩。这更像是天上的两道彩虹,而这“彩虹”的影子落入“明镜”之中去了。这两句与诗人的另一名作《望庐山瀑布水》中的“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”相似。两者同样是用比拟的手法来塑造形象,同样用一个“落”字把地下和天上联系起来;然而同中有异,异曲同工:一个是以银河比拟瀑布的飞流,一个是用彩虹写夕阳明灭的波光中双桥的倒影;一个着重在描绘其奔腾直下的气势,一个着重在显示其瑰丽变幻的色彩,两者所给予读者的美感也不一样,而诗人想象的丰富奇妙,笔致的活泼空灵,则同样十分高明。
秋天的傍晚,原野是静寂的,山冈一带的丛林里冒出人家一缕缕的炊烟,橘柚的深碧,梧桐的微黄,呈现出一片苍寒景色,使诗人感到是秋光渐老的时候了。当时诗人的心情是完全沉浸在他的视野里,他的观察是深刻的,细致的;而他的描写又是毫不粘滞的。他站得高,望得远,抓住了一刹那间的感受,用极端凝炼的形象语言,在随意点染中勾勒出一个深秋的轮廓,深深地透漏出季节和环境的气氛。他不仅写出秋景,而且写出了秋意。他在高度概括之中,用笔丝丝入扣。
结尾两句,从表面看来很简单,只不过和开头二句一呼一应,点明登览的地点是在“北楼上”;这北楼是谢朓所建的,从登临到怀古,似乎是照例的公式,因而李白就不免顺便说一句怀念古人的话罢了。这里值得注意是“谁念”两个字。“怀谢公”的“怀”,是李白自指,“谁念”的“念”,是指别人。两句的意思,是慨叹诗人“临风怀谢公”的心情没有谁能够理解。这就不是一般的怀古了。
客中的抑郁和感伤,特别当摇落秋风的时节,诗人那寂寞的心情,读者是可以想象的。宣城是他旧游之地,此时他又重来这里。一到宣城,他就会怀念到谢朓,这不仅因为谢朓在宣城遗留下了像叠嶂楼这样的名胜古迹,更重要的是因为谢朓对宣城有着和诗人相同的情感。当李白独自在谢朓楼上临风眺望的时候,面对着谢朓所吟赏的山川,缅怀他平素所仰慕的这位前代诗人,虽然古今世隔,然而他们的精神却是遥遥相接的。这种渺茫的心情,反映了他政治上苦闷彷徨的孤独之感;正因为政治上受到压抑,找不到出路,所以只得寄情山水,尚友古人;他当时复杂的情怀,很难有人能理解。
作者介绍:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
秋登宣城谢脁北楼
【唐】李白
江城如画里,山晚望晴空。
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。
1、译文
江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚,我登上谢朓楼远眺晴空。两条江之间,一潭湖水像一面明亮的镜子;江上两座桥仿佛天上落下的彩虹。橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊烟之中;秋色苍茫,梧桐也已经显得衰老。除了我还有谁会想着到谢朓北楼来,迎着萧飒的秋风,怀念谢先生呢?
2、注释
⑴谢朓北楼:即谢朓楼,为南朝齐诗人谢朓任宣城太守时所建,故址在陵阳山顶,是宣城的登览胜地。谢朓是李白很佩服的诗人。
⑵江城:泛指水边的城,这里指宣城。唐代江南地区的方言,无论大水小水都称之为“江”。
⑶两水:指宛溪、句溪。宛溪上有凤凰桥,句溪上有济川桥。明镜:指拱桥桥洞和它在水中的倒影合成的圆形,像明亮的镜子一样。
⑷双桥:指凤凰桥和济川桥,隋开皇(隋文帝年号,公元581~600年)年间所建。彩虹:指水中的桥影。
⑸人烟:人家里的炊烟。
⑹北楼:即谢朓楼。
⑺谢公:谢朓。
3、赏析
一个晴朗的秋天的傍晚,诗人独自登上了谢公楼。岚光山影,景色十分明净。诗人凭高俯瞰,“江城”犹如在图画中一样。开头两句,诗人把他登览时所见景色概括地写了出来,总摄全篇,一下子就把读者深深吸引住,一同进入诗的意境中去了。严羽《沧浪诗话》说:“太白发句,谓之开门见山。”指的就是这种表现手法。
中间四句是具体的描写。这四句诗里所塑造的艺术形象,都是从上面的一个“望”字生发出来的。从结构的关系来说,上两句写“江城如画”,下两句写“山晚晴空”;四句是一个完整的统一体,而又是有层次的。“两水”指句溪和宛溪。宛溪源出峄山,在宣城的东北与句溪相会,绕城合流,所以说“夹”。因为是秋天,溪水更加澄清,它平静地流着,波面上泛出晶莹的光。用“明镜”来形容,用语十分恰当。“双桥”指横跨溪水的上、下两桥。上桥叫做凤凰桥,在城的东南泰和门外;下桥叫做济川桥,在城东阳德门外,都是隋文帝开皇年间(581~600年)的建筑。这两条长长的大桥架在溪上,倒影水中,诗人从高楼上远远望去,缥青的溪水,鲜红的夕阳,在明灭照射之中,桥影幻映出无限奇异的璀璨色彩。这更像是天上的两道彩虹,而这“彩虹”的影子落入“明镜”之中去了。这两句与诗人的另一名作《望庐山瀑布水》中的“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”相似。两者同样是用比拟的手法来塑造形象,同样用一个“落”字把地下和天上联系起来;然而同中有异,异曲同工:一个是以银河比拟瀑布的飞流,一个是用彩虹写夕阳明灭的波光中双桥的倒影;一个着重在描绘其奔腾直下的气势,一个着重在显示其瑰丽变幻的色彩,两者所给予读者的美感也不一样,而诗人想象的丰富奇妙,笔致的活泼空灵,则同样十分高明。
秋天的傍晚,原野是静寂的,山冈一带的丛林里冒出人家一缕缕的炊烟,橘柚的深碧,梧桐的微黄,呈现出一片苍寒景色,使诗人感到是秋光渐老的时候了。当时诗人的心情是完全沉浸在他的视野里,他的观察是深刻的,细致的;而他的描写又是毫不粘滞的。他站得高,望得远,抓住了一刹那间的感受,用极端凝炼的形象语言,在随意点染中勾勒出一个深秋的轮廓,深深地透漏出季节和环境的气氛。他不仅写出秋景,而且写出了秋意。他在高度概括之中,用笔丝丝入扣。
结尾两句,从表面看来很简单,只不过和开头二句一呼一应,点明登览的地点是在“北楼上”;这北楼是谢朓所建的,从登临到怀古,似乎是照例的公式,因而李白就不免顺便说一句怀念古人的话罢了。这里值得注意是“谁念”两个字。“怀谢公”的“怀”,是李白自指,“谁念”的“念”,是指别人。两句的意思,是慨叹诗人“临风怀谢公”的心情没有谁能够理解。这就不是一般的怀古了。
客中的抑郁和感伤,特别当摇落秋风的时节,诗人那寂寞的心情,读者是可以想象的。宣城是他旧游之地,此时他又重来这里。一到宣城,他就会怀念到谢朓,这不仅因为谢朓在宣城遗留下了像叠嶂楼这样的名胜古迹,更重要的是因为谢朓对宣城有着和诗人相同的情感。当李白独自在谢朓楼上临风眺望的时候,面对着谢朓所吟赏的山川,缅怀他平素所仰慕的这位前代诗人,虽然古今世隔,然而他们的精神却是遥遥相接的。这种渺茫的心情,反映了他政治上苦闷彷徨的孤独之感;正因为政治上受到压抑,找不到出路,所以只得寄情山水,尚友古人;他当时复杂的情怀,很难有人能理解。
作者介绍:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
✋热门推荐