https://t.cn/A6yAo7md教宗推文2020年7月3日
圣多默宗徒庆日
基督信仰的喜乐从聆听并接受耶稣死亡和复活的喜讯流露出来。凡相信这喜讯的人就会明了,我们的生命源自于在天大父的爱
IT: La gioia del cristiano scaturisce dall’ascolto e dall’accoglienza della Buona Notizia della morte e risurrezione di Gesù. Chi crede in questo annuncio sa che la nostra vita sorge dall’amore di Dio Padre.
PT: A alegria do cristão brota da escuta e da acolhida da Boa Nova da morte e ressurreição de Jesus. Quem crê neste anúncio sabe que a nossa vida nasce do amor de Deus Pai.
EN: Christian joy flows from listening to, and accepting, the Good News of the death and resurrection of Jesus. Whoever believes this message knows that life is born of the love of God the Father.
DE: Die Freude des Christen entspringt dem Hören und Annehmen der Frohen Botschaft vom Tod und von der Auferstehung Jesu. Wer an diese Botschaft glaubt, weiß, dass unser Leben aus der Liebe Gottes des Vaters geboren wird.
ES: La alegría del cristiano brota de la escucha y de la acogida de la Buena Noticia de la muerte y resurrección de Jesús. Quien cree en este anuncio sabe que nuestra vida nace del amor de Dios Padre.
FR: La joie du chrétien jaillit de l'écoute et de l'accueil de la Bonne Nouvelle de la mort et de la résurrection de Jésus. Celui qui croit en cette annonce sait que notre vie surgit de l'amour de Dieu le Père.
PL: Radość chrześcijanina płynie ze słuchania i przyjęcia Dobrej Nowiny o śmierci i zmartwychwstaniu Jezusa. Kto wierzy w to orędzie wie, że nasze życie wypływa z miłości Boga Ojca.
LN: Gaudium christianum ex auditu emanat et acceptatione Boni Nuntii de morte et resurrectione Iesu. Quis in hoc nuntium credit, nostram vitam ex amore Dei Patris oriri novit.
AR: إن فرح المسيحي ينبعث من الاصغاء والقبول للبشرى السارة لموت وقيامة يسوع؛ والذي يؤمن بهذا الإعلان يعرف أن حياتنا تولد من محبة الله الآب.
圣多默宗徒庆日
基督信仰的喜乐从聆听并接受耶稣死亡和复活的喜讯流露出来。凡相信这喜讯的人就会明了,我们的生命源自于在天大父的爱
IT: La gioia del cristiano scaturisce dall’ascolto e dall’accoglienza della Buona Notizia della morte e risurrezione di Gesù. Chi crede in questo annuncio sa che la nostra vita sorge dall’amore di Dio Padre.
PT: A alegria do cristão brota da escuta e da acolhida da Boa Nova da morte e ressurreição de Jesus. Quem crê neste anúncio sabe que a nossa vida nasce do amor de Deus Pai.
EN: Christian joy flows from listening to, and accepting, the Good News of the death and resurrection of Jesus. Whoever believes this message knows that life is born of the love of God the Father.
DE: Die Freude des Christen entspringt dem Hören und Annehmen der Frohen Botschaft vom Tod und von der Auferstehung Jesu. Wer an diese Botschaft glaubt, weiß, dass unser Leben aus der Liebe Gottes des Vaters geboren wird.
ES: La alegría del cristiano brota de la escucha y de la acogida de la Buena Noticia de la muerte y resurrección de Jesús. Quien cree en este anuncio sabe que nuestra vida nace del amor de Dios Padre.
FR: La joie du chrétien jaillit de l'écoute et de l'accueil de la Bonne Nouvelle de la mort et de la résurrection de Jésus. Celui qui croit en cette annonce sait que notre vie surgit de l'amour de Dieu le Père.
PL: Radość chrześcijanina płynie ze słuchania i przyjęcia Dobrej Nowiny o śmierci i zmartwychwstaniu Jezusa. Kto wierzy w to orędzie wie, że nasze życie wypływa z miłości Boga Ojca.
LN: Gaudium christianum ex auditu emanat et acceptatione Boni Nuntii de morte et resurrectione Iesu. Quis in hoc nuntium credit, nostram vitam ex amore Dei Patris oriri novit.
AR: إن فرح المسيحي ينبعث من الاصغاء والقبول للبشرى السارة لموت وقيامة يسوع؛ والذي يؤمن بهذا الإعلان يعرف أن حياتنا تولد من محبة الله الآب.
【“江姐”扮演者,著名#表演艺术家于蓝去世#,享年99岁】曾经在电影《烈火中永生》扮演经典角色“#江姐#”的著名电影表演艺术家于蓝老师27日九点零七分在#北京#去世,享年99岁。她的小儿子,著名导演田壮壮在朋友圈确认了这个消息。于蓝,新中国“#22大电影明星#”之一,曾获莫斯科国际电影节最佳女演员奖,第27届#中国电影金鸡奖#终身成就奖。主演作品包括《翠岗红旗》《龙须沟》《林家铺子》《革命家庭》《烈火中永生》等,其中,《烈火中的永生》中“江姐”一角最为观众所熟知。她也是中国儿童电影制片厂的第一任厂长,退居幕后,一直为儿童电影事业奔波,她的一生亲历和见证了#新中国电影#的发展历程。Le réalisateur chinois Tian Zhuangzhuang a annoncé dimanche dans une déclaration que sa mère, la célèbre actrice chinoise Yu Lan, est décédée samedi à Beijing à l'âge de 99 ans. Yu Lan est surtout connue pour son rôle de Jiang Zhujun, également connue sous le nom de "Sœur Jiang", dans le film de 1965 "Vivre pour toujours dans les flammes brûlantes". Sœur Jiang était un membre clandestin du Parti communiste chinois, voué à la fondation de la Nouvelle Chine. Elle est également l'archétype du personnage de "Living Forever in Burning Flames". Yu Lan a si bien joué le rôle que beaucoup de gens attribuent son visage à celui de sœur Jiang. Bien que Yu Lan soit décédée, son image restera à jamais gravée dans la mémoire des téléspectateurs. L'esprit indomptable de Sœur Jiang inspirera également d'innombrables chinois à aller de l'avant.
【印度北部突遭雷暴,至少107人死亡】La foudre a tué jeudi au moins 107 personnes dans le nord et l'est de l'Inde. Les responsables ont indiqué que quelque 83 personnes avaient été tuées dans l'État du Bihar, à l'est, et 24 autres dans le nord de l'Uttar Pradesh. Des dizaines d'autres ont été blessées. Les éclairs pendant la mousson annuelle sont assez fréquents en Inde. Le chiffre officiel le plus récent est celui de 2018, qui rapporte que plus de 2 000 personnes avaient alors été tuées par la foudre. 详细视频报道:https://t.cn/A6LutxPp
✋热门推荐