nya酱推荐的这个椭圆机教程,我今天第一次戴上耳机跟着做,之前没戴还好,这个语音也太push了一点吧,一直说“faste, faster, faster”,做了五分钟,他说“你才刚开始”,做到累昏古去,“这个很简单的”“比我快,打败我”,好不容易到休息时间了,他“你有30秒休息时间,现在不到30秒了,你马上就要加速了”,最扎心是你想停下来了,他来一句,“这不是电视或者综艺,你不能停下来只是看着它”。
我感觉自己在椭圆机上是一只不敢停下来的拉磨的驴,或者耕地的牛。
我感觉自己在椭圆机上是一只不敢停下来的拉磨的驴,或者耕地的牛。
【#520快乐##520心动瞬间# 好久没有见面啦 攒了好久的浪漫和温柔 想要一次性都给你[心][心][给你小心心]】520来啦!有没有想好怎么跟你喜欢的人表达爱意呀?不如跟这些可爱的小动物们学上几招!La Saint-Valentin occidentale du 13 février est très populaire en Chine, mais il existe d’autres occasions pour déclarer sa flamme. Les Chinois sont friands de jeux de mots, par exemple ils aiment jouer avec la prononciation des chiffres et des nombres. Par le jeu des homophones, une nouvelle fête des amoureux a vu le jour en Chine : le 20 mai. En chinois, la date du 20 mai est « 520 » (mois/jour) prononcée « wǔ èr líng », qui ressemble à « wǒ ài nǐ » (我爱你, qui signifie “Je t’aime”). C’est pourquoi ce jour est considéré comme un jour faste pour une belle union. Comment montrer votre amour à vos proches en ce jour ? Laissez ces mignonnes petites créatures vous donner une leçon !
#中世纪诗歌# 母亲节,译一段14世纪中古英语诗《爱玛莱》里年轻的妈妈爱玛莱和她尚是婴儿的孩子被婆婆欺负陷害(啧啧啧[笑而不语])、在大海的风暴中漂流的描写。附上原文(第655-663行,不是搞文学的料,翻菜谱去了):
“她惧怕大海,/ 头抵着甲板,/ 把孩子紧抱胸前。/ 海浪翻涌奔袭,/ 猛烈撞击着小船,/ 伴着阵阵可怖的呼啸。/ 而当孩子哭泣,/ 悲伤地,她唱起歌曲,哄他入睡,/ 拥他入怀... “
原文:
She was aferde of the see,
And layde her gruf uponn a tre,
The chylde to her pappes.
The wawes that were grete and strong,
On the bote faste they thonge,
Wyth mony unsemely rappes.
And when the chyld gan to wepe,
Wyth sory herte she songe hyt aslepe,
And putte the pappe yn hys mowth...
原文来自TEAMS Middle English Texts,字典用的是University of Michigan的Middle English Compendium。图文无关。MS British Library, Yates Thompson 13, fol. 160r.
“她惧怕大海,/ 头抵着甲板,/ 把孩子紧抱胸前。/ 海浪翻涌奔袭,/ 猛烈撞击着小船,/ 伴着阵阵可怖的呼啸。/ 而当孩子哭泣,/ 悲伤地,她唱起歌曲,哄他入睡,/ 拥他入怀... “
原文:
She was aferde of the see,
And layde her gruf uponn a tre,
The chylde to her pappes.
The wawes that were grete and strong,
On the bote faste they thonge,
Wyth mony unsemely rappes.
And when the chyld gan to wepe,
Wyth sory herte she songe hyt aslepe,
And putte the pappe yn hys mowth...
原文来自TEAMS Middle English Texts,字典用的是University of Michigan的Middle English Compendium。图文无关。MS British Library, Yates Thompson 13, fol. 160r.
✋热门推荐