《贤愚因缘经 卷一》(北魏沙门慧觉译、新译圆照法师)
摩诃萨埵以身施虎缘品第二
如是我闻。一时佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时世尊。乞食时到。着衣持钵。独将阿难。入城乞食。时有一老母。唯有二男。偷盗无度。财主捕得。便将诣王。平事案律。其罪应死。即付旃陀罗。将至杀处。
遥见世尊。母子三人。俱共向佛。叩头求哀。唯愿天尊。垂济苦厄。救我子命。诚心款笃。甚可怜愍。如来慈矜。即遣阿难。诣王请命。王闻佛教。即便放之。得脱此厄。感戴佛恩。欣踊无量。
寻诣佛所。头面礼足。合掌白言。蒙佛慈恩。得济余命。唯愿天尊。慈愍我等。听在道次。佛即可之。告曰。善来比丘。须发自堕。身所著衣。变成袈裟。敬心内发。志信益固。佛为说法。诸垢永尽。得阿罗汉道。其母闻法。得阿那含。
尔时阿难。目见此事。叹未曾有。赞说如来若干德行。又复呰嗟。母子三人。宿有何庆。值遇世尊。得免重罪。获涅槃安。一身之中。特蒙利益。何其快哉。佛告阿难。此三人者。非但今日蒙我得活。乃往过去。亦蒙我恩。而得济活。阿难白佛。不审世尊。过去世中。济活三人。其事云何。
佛告阿难。乃往久远阿僧祇劫。此阎浮提。有大国王。名曰摩诃罗檀囊。秦言大宝。典领小国。凡有五千。王有三子。其第一者。名摩诃富那宁。次名摩诃提婆。秦言大天。次名摩诃萨埵。此小子者。少小行慈。矜愍一切。犹如赤子。
尔时大王。与诸群臣夫人太子。出外游观。时王疲懈。小住休息。其王三子。共游林间。见有一虎适乳二子。饥饿逼切。欲还食之。
其王小子。语二兄曰。今此虎者。酸苦极理。羸瘦垂死。加复初乳。我观其志。欲自啖子。二兄答言。如汝所云。弟复问兄。此虎今者。当复何食。二兄报曰。若得新杀热血肉者。乃可其意。又复问曰。今颇有人。能办斯事救此生命。令得存不。二兄答言。是为难事。
时王小子。内自思惟。我于久远生死之中。捐身无数。唐舍躯命。或为贪欲。或为嗔恚。或为愚痴。未曾为法。今遭福田。此身何在。
设计已定。复共前行。前行未远。白二兄言。兄等且去。我有私缘。比尔随后。作是语已。疾从本径。至于虎所。投身虎前。饿虎口噤。不能得食。尔时太子。自取利木。刺身出血。虎得舐之。其口乃开。即啖身肉。
二兄待之经久不还。寻迹推觅。忆其先心。必能至彼。餧于饿虎。追到岸边。见摩诃萨埵死在虎前。虎已食之。血肉涂漫。自扑堕地。气绝而死。经于久时。乃还稣活。啼哭宛转。迷愦闷绝。而复还稣。
夫人眠睡梦有三鸽。共戏林野。鹰卒捉得其小者食。觉已惊怖。向王说之。我闻谚言。鸽子孙者也。今亡小鸽。我所爱儿。必有不祥。即时遣人。四出求觅。
未久之间。二儿已到。父母问言。我所爱子。今为所在。二儿哽噎。隔塞断绝。不能出声。经于久时。乃复出言。虎已食之。
父母闻此。躃地闷绝而无所觉。良久乃稣。即与二儿夫人婇女。驰奔至彼死尸之处。尔时饿虎。食肉已尽。唯有骸骨。狼藉在地。母扶其头。父捉其手。哀号闷绝。绝而复稣。如是经久时。
摩诃萨埵。命终之后。生兜率天。即自生念。我因何行。来受此报。天眼彻视。遍观五趣。见前死尸。故在山间。父母悲悼。缠绵痛毒。怜其愚惑。啼泣过甚。或能于此丧失身命。我今当往谏喻彼意。
即从天下。住于空中。种种言辞。解谏父母。父母仰问。汝是何神。愿见告示。天寻报曰。我是王子摩诃萨埵。我由舍身济虎饿乏。生兜率天。
大王当知。有法归无。生必有终。恶堕地狱。为善生天。生死常涂。今者何独没于忧愁烦恼之海。不自觉悟勤修众善。父母报言。汝行大慈。矜及一切。舍我取终。吾心念汝。荒塞寸绝。我苦难计。汝修大慈。那得如是。
于时天人。复以种种妙善偈句。报谢父母。父母于是小得惺悟。作七宝函盛骨着中。葬埋毕讫。于上起塔。天即化去王及大众。还自归宫。
佛告阿难。尔时大王。摩诃罗檀那者。岂异人乎。今我父王阅头檀是。时王夫人。我母摩诃摩耶是。尔时摩诃富那宁者。今弥勒是第二太子摩诃提婆者。今婆修蜜多罗是。尔时太子摩诃萨埵。岂异人乎。我身是也。
尔时虎母今此老母是。尔时二子。今二人是。我于久远。济其急厄危顿之命。令得安全。吾今成佛。亦济彼厄。令其永离生死大苦。尔时阿难一切众会。闻佛所说。欢喜奉行。
【白话文】如是我闻:一时,佛住在舍卫国祇树给孤独园。那时到了乞食的时候,世尊披上袈裟托起钵盂,只带着阿难进城乞食。当时有一个老母只有两个儿子,他们肆意偷盗,结果被物主抓住,于是将其扭送到国王那里。依据法律审定,他们被判处死罪,随即交付给旃陀罗,带到刑场。
远远望见世尊,母子三人一齐向佛磕头哀求,老母说道:“恳请天尊度济苦难,救救我儿子的性命。”诚心恳切,极为可怜。如来慈悯,立即派阿难到国王那里请求饶其性命。国王听从佛的指示立即放了他们。他们脱离这次危难后,对佛感恩戴德,无比欢喜激动。
随即来到佛前,以头礼佛足,合掌说道:“承蒙佛的慈恩,才得以保全我们的性命。恳请天尊慈悯我们,允许进入修道的行列。”佛立即答应,说道:“善来比丘!”于是须发自落,身上所穿的衣服变成袈裟。他们生起了由衷的恭敬心,志向和信心更加坚固。接着佛又宣说佛法,使他们的障垢彻底消除,证得阿罗汉果。母亲听法后证得阿那含果。
当时阿难亲眼目睹此事,感叹前所未有,称赞如来种种德行。又感慨地询问道:“他们母子三人往昔有什么善根,能够值遇世尊,免除重罪,获得涅槃的安乐呢?一生之中蒙受如此不寻常的利益,这是多么令人高兴的事啊!”佛告诉阿难:“这三个人不但今天靠我得以活命,在过去世中也曾蒙受我的恩惠而保全性命。”阿难对佛说:“不知世尊在过去世中救活他们三人的事情是怎样的呢?”
佛告诉阿难:“久远阿僧祇劫以前,此阎浮提有一位名叫摩诃罗檀那(汉语“大宝”)的大国王,统领五千小国。国王有三个儿子,长子名叫摩诃富那宁,次子名叫摩诃提婆(汉语“大天”),小儿子名叫摩诃萨埵。这个小儿子从小行为慈善,犹如赤子一般怜爱一切生命。
有一次大王和大臣们、夫人、太子出外游玩,国王有些疲倦,就停下来稍做休息。三个王子一起到林间玩耍。他们看见一只母虎正在给两只虎仔喂乳,母虎因饥饿逼迫,又打算吃掉两只虎仔。
小王子对两位兄长说:‘现在这只母老虎极为悲苦,瘦弱得快要死去,再加上刚给新生的虎仔喂过奶,我观察它的意思是想吃掉自己的孩子。’两位兄长答道:‘正如你说的那样。’小弟又问兄长:‘这只老虎现在还可以吃什么呢?’两兄长回答说:‘倘若能得到刚杀的温热血肉,才能合它的意。’小弟又问道:‘现在是否有人能做这件事,拯救它们的生命令存活下去呢?’两兄长答道:‘这是件很难办的事。’
这时小王子心中暗想:‘我在漫长的生死轮回中无数次抛弃身体,但都是白白地丧失身命。有的是因为贪欲,有的是因为嗔恚,有的是因为愚痴,没有一次是为了正法。今天有幸碰到福田,这个身体为何不能舍弃呢?’
打定主意,又同两兄长向前走,没走多远,对他们说:‘两位兄长且先走一步,我有点个人的事要办,随后就来。’说完这话,他赶紧从原路跑回老虎所在的地点,把自己的身体卧放到饿虎面前。而饿虎却虚弱得不能张嘴进食。这时太子便取来锋利的树枝刺破身体流出鲜血,饿虎舔了以后,口才能张开,随即吃太子身上的肉。
两位兄长等了好久也不见他回来,便根据他刚才的迹象进行推测,再想到他平日的善心,断定一定是跑回去以身喂饿虎了。二人追到岸边,只见摩诃萨埵死在老虎面前,虎已经将他吃掉,血肉满地。二人见此情景扑倒在地,气绝而昏了过去,经过很久才苏醒过来。醒后又哭泣不止,悲痛气绝,死去活来。
王后在睡梦中见到三只鸽子一起在林野间戏耍,突然最小的鸽子被老鹰捉住了。醒来后非常害怕,向国王说道:‘我听谚语说:鸽子象征子孙。现在梦见失去小鸽子,我最疼爱的孩子一定有不祥之事!’立即派人四处寻觅。
过了不久,两个儿子已经回来。父母问道:‘我们最疼爱的幼子现在哪里?’两个孩子哽噎着说不出话。过了好久才出声道:‘他被老虎吃掉了。’
父母听到这个噩耗,顿时仆倒在地,昏死过去,失去知觉。很久才苏醒过来。大王马上和二儿、夫人、宫女等奔至小儿死难的地方。这时饿虎已将身肉吃光,只剩下骸骨散乱于地。母亲捧着他的头,父亲抓着他的手,哀号昏厥,死去活来……如是经过了很长时间。
摩诃萨埵命终后转生在兜率天,他暗自想到:‘我因什么善行感受这种报应呢?’于是用天眼洞察世间,周遍观察五趣,看见自己前世尸骸仍在山间,父母悲伤怀念,痛苦不已。他担心父母因迷惑无知而过度哀哭,可能会丧失生命,自忖我现在应当前去开劝他们。’
于是就从天而降,停在半空中,以种种话语劝解父母。父母仰头问道:‘希望告诉我们你是哪位天神?’天人随即答道:‘我就是摩诃萨埵王子。我因为舍身救饿虎,已转生兜率天了。
王应当知晓:存在的法归于空无,生必有死,做恶堕入地狱,行善生于天界,生与死都是自然规律。如今何必沉溺在忧愁烦恼海中而不觉悟勤修众善呢?’父母答道:‘你修大慈心怜爱一切生命,舍弃我们而选择牺牲。可我们却因想念你而昏绝心碎,痛苦无比。你怎么能这样来修大慈大悲呢?’
此时天人又用种种善妙辞句答谢父母。父母于是略微有些醒悟,便做成七宝盒子,将骨骸装到里面,埋葬后在上面建塔。天人这才离去,国王和眷属们也返回王宫。”
佛告诉阿难:“当时的摩诃罗檀那大王,并非别人,正是我现在的父王阅头檀;当时的王后,就是我现在的母亲摩诃摩耶;当时的大太子摩诃富那宁,就是现在的弥勒菩萨;第二太子摩诃提婆,就是现在的婆修蜜多罗;当时的小太子摩诃萨埵,也不是别人,就是我自身啊!
当时的母虎,就是现在这个老母亲;当时的两个虎仔,就是如今她这两个儿子。我在很久以前,就曾救济他们处于危急难困的生命,使其得到安全。现在我成就佛果,同样解救他们的危难,并使其永远摆脱生死大苦。”当时阿难和在场大众闻佛所说,欢喜奉行。
摩诃萨埵以身施虎缘品第二
如是我闻。一时佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时世尊。乞食时到。着衣持钵。独将阿难。入城乞食。时有一老母。唯有二男。偷盗无度。财主捕得。便将诣王。平事案律。其罪应死。即付旃陀罗。将至杀处。
遥见世尊。母子三人。俱共向佛。叩头求哀。唯愿天尊。垂济苦厄。救我子命。诚心款笃。甚可怜愍。如来慈矜。即遣阿难。诣王请命。王闻佛教。即便放之。得脱此厄。感戴佛恩。欣踊无量。
寻诣佛所。头面礼足。合掌白言。蒙佛慈恩。得济余命。唯愿天尊。慈愍我等。听在道次。佛即可之。告曰。善来比丘。须发自堕。身所著衣。变成袈裟。敬心内发。志信益固。佛为说法。诸垢永尽。得阿罗汉道。其母闻法。得阿那含。
尔时阿难。目见此事。叹未曾有。赞说如来若干德行。又复呰嗟。母子三人。宿有何庆。值遇世尊。得免重罪。获涅槃安。一身之中。特蒙利益。何其快哉。佛告阿难。此三人者。非但今日蒙我得活。乃往过去。亦蒙我恩。而得济活。阿难白佛。不审世尊。过去世中。济活三人。其事云何。
佛告阿难。乃往久远阿僧祇劫。此阎浮提。有大国王。名曰摩诃罗檀囊。秦言大宝。典领小国。凡有五千。王有三子。其第一者。名摩诃富那宁。次名摩诃提婆。秦言大天。次名摩诃萨埵。此小子者。少小行慈。矜愍一切。犹如赤子。
尔时大王。与诸群臣夫人太子。出外游观。时王疲懈。小住休息。其王三子。共游林间。见有一虎适乳二子。饥饿逼切。欲还食之。
其王小子。语二兄曰。今此虎者。酸苦极理。羸瘦垂死。加复初乳。我观其志。欲自啖子。二兄答言。如汝所云。弟复问兄。此虎今者。当复何食。二兄报曰。若得新杀热血肉者。乃可其意。又复问曰。今颇有人。能办斯事救此生命。令得存不。二兄答言。是为难事。
时王小子。内自思惟。我于久远生死之中。捐身无数。唐舍躯命。或为贪欲。或为嗔恚。或为愚痴。未曾为法。今遭福田。此身何在。
设计已定。复共前行。前行未远。白二兄言。兄等且去。我有私缘。比尔随后。作是语已。疾从本径。至于虎所。投身虎前。饿虎口噤。不能得食。尔时太子。自取利木。刺身出血。虎得舐之。其口乃开。即啖身肉。
二兄待之经久不还。寻迹推觅。忆其先心。必能至彼。餧于饿虎。追到岸边。见摩诃萨埵死在虎前。虎已食之。血肉涂漫。自扑堕地。气绝而死。经于久时。乃还稣活。啼哭宛转。迷愦闷绝。而复还稣。
夫人眠睡梦有三鸽。共戏林野。鹰卒捉得其小者食。觉已惊怖。向王说之。我闻谚言。鸽子孙者也。今亡小鸽。我所爱儿。必有不祥。即时遣人。四出求觅。
未久之间。二儿已到。父母问言。我所爱子。今为所在。二儿哽噎。隔塞断绝。不能出声。经于久时。乃复出言。虎已食之。
父母闻此。躃地闷绝而无所觉。良久乃稣。即与二儿夫人婇女。驰奔至彼死尸之处。尔时饿虎。食肉已尽。唯有骸骨。狼藉在地。母扶其头。父捉其手。哀号闷绝。绝而复稣。如是经久时。
摩诃萨埵。命终之后。生兜率天。即自生念。我因何行。来受此报。天眼彻视。遍观五趣。见前死尸。故在山间。父母悲悼。缠绵痛毒。怜其愚惑。啼泣过甚。或能于此丧失身命。我今当往谏喻彼意。
即从天下。住于空中。种种言辞。解谏父母。父母仰问。汝是何神。愿见告示。天寻报曰。我是王子摩诃萨埵。我由舍身济虎饿乏。生兜率天。
大王当知。有法归无。生必有终。恶堕地狱。为善生天。生死常涂。今者何独没于忧愁烦恼之海。不自觉悟勤修众善。父母报言。汝行大慈。矜及一切。舍我取终。吾心念汝。荒塞寸绝。我苦难计。汝修大慈。那得如是。
于时天人。复以种种妙善偈句。报谢父母。父母于是小得惺悟。作七宝函盛骨着中。葬埋毕讫。于上起塔。天即化去王及大众。还自归宫。
佛告阿难。尔时大王。摩诃罗檀那者。岂异人乎。今我父王阅头檀是。时王夫人。我母摩诃摩耶是。尔时摩诃富那宁者。今弥勒是第二太子摩诃提婆者。今婆修蜜多罗是。尔时太子摩诃萨埵。岂异人乎。我身是也。
尔时虎母今此老母是。尔时二子。今二人是。我于久远。济其急厄危顿之命。令得安全。吾今成佛。亦济彼厄。令其永离生死大苦。尔时阿难一切众会。闻佛所说。欢喜奉行。
【白话文】如是我闻:一时,佛住在舍卫国祇树给孤独园。那时到了乞食的时候,世尊披上袈裟托起钵盂,只带着阿难进城乞食。当时有一个老母只有两个儿子,他们肆意偷盗,结果被物主抓住,于是将其扭送到国王那里。依据法律审定,他们被判处死罪,随即交付给旃陀罗,带到刑场。
远远望见世尊,母子三人一齐向佛磕头哀求,老母说道:“恳请天尊度济苦难,救救我儿子的性命。”诚心恳切,极为可怜。如来慈悯,立即派阿难到国王那里请求饶其性命。国王听从佛的指示立即放了他们。他们脱离这次危难后,对佛感恩戴德,无比欢喜激动。
随即来到佛前,以头礼佛足,合掌说道:“承蒙佛的慈恩,才得以保全我们的性命。恳请天尊慈悯我们,允许进入修道的行列。”佛立即答应,说道:“善来比丘!”于是须发自落,身上所穿的衣服变成袈裟。他们生起了由衷的恭敬心,志向和信心更加坚固。接着佛又宣说佛法,使他们的障垢彻底消除,证得阿罗汉果。母亲听法后证得阿那含果。
当时阿难亲眼目睹此事,感叹前所未有,称赞如来种种德行。又感慨地询问道:“他们母子三人往昔有什么善根,能够值遇世尊,免除重罪,获得涅槃的安乐呢?一生之中蒙受如此不寻常的利益,这是多么令人高兴的事啊!”佛告诉阿难:“这三个人不但今天靠我得以活命,在过去世中也曾蒙受我的恩惠而保全性命。”阿难对佛说:“不知世尊在过去世中救活他们三人的事情是怎样的呢?”
佛告诉阿难:“久远阿僧祇劫以前,此阎浮提有一位名叫摩诃罗檀那(汉语“大宝”)的大国王,统领五千小国。国王有三个儿子,长子名叫摩诃富那宁,次子名叫摩诃提婆(汉语“大天”),小儿子名叫摩诃萨埵。这个小儿子从小行为慈善,犹如赤子一般怜爱一切生命。
有一次大王和大臣们、夫人、太子出外游玩,国王有些疲倦,就停下来稍做休息。三个王子一起到林间玩耍。他们看见一只母虎正在给两只虎仔喂乳,母虎因饥饿逼迫,又打算吃掉两只虎仔。
小王子对两位兄长说:‘现在这只母老虎极为悲苦,瘦弱得快要死去,再加上刚给新生的虎仔喂过奶,我观察它的意思是想吃掉自己的孩子。’两位兄长答道:‘正如你说的那样。’小弟又问兄长:‘这只老虎现在还可以吃什么呢?’两兄长回答说:‘倘若能得到刚杀的温热血肉,才能合它的意。’小弟又问道:‘现在是否有人能做这件事,拯救它们的生命令存活下去呢?’两兄长答道:‘这是件很难办的事。’
这时小王子心中暗想:‘我在漫长的生死轮回中无数次抛弃身体,但都是白白地丧失身命。有的是因为贪欲,有的是因为嗔恚,有的是因为愚痴,没有一次是为了正法。今天有幸碰到福田,这个身体为何不能舍弃呢?’
打定主意,又同两兄长向前走,没走多远,对他们说:‘两位兄长且先走一步,我有点个人的事要办,随后就来。’说完这话,他赶紧从原路跑回老虎所在的地点,把自己的身体卧放到饿虎面前。而饿虎却虚弱得不能张嘴进食。这时太子便取来锋利的树枝刺破身体流出鲜血,饿虎舔了以后,口才能张开,随即吃太子身上的肉。
两位兄长等了好久也不见他回来,便根据他刚才的迹象进行推测,再想到他平日的善心,断定一定是跑回去以身喂饿虎了。二人追到岸边,只见摩诃萨埵死在老虎面前,虎已经将他吃掉,血肉满地。二人见此情景扑倒在地,气绝而昏了过去,经过很久才苏醒过来。醒后又哭泣不止,悲痛气绝,死去活来。
王后在睡梦中见到三只鸽子一起在林野间戏耍,突然最小的鸽子被老鹰捉住了。醒来后非常害怕,向国王说道:‘我听谚语说:鸽子象征子孙。现在梦见失去小鸽子,我最疼爱的孩子一定有不祥之事!’立即派人四处寻觅。
过了不久,两个儿子已经回来。父母问道:‘我们最疼爱的幼子现在哪里?’两个孩子哽噎着说不出话。过了好久才出声道:‘他被老虎吃掉了。’
父母听到这个噩耗,顿时仆倒在地,昏死过去,失去知觉。很久才苏醒过来。大王马上和二儿、夫人、宫女等奔至小儿死难的地方。这时饿虎已将身肉吃光,只剩下骸骨散乱于地。母亲捧着他的头,父亲抓着他的手,哀号昏厥,死去活来……如是经过了很长时间。
摩诃萨埵命终后转生在兜率天,他暗自想到:‘我因什么善行感受这种报应呢?’于是用天眼洞察世间,周遍观察五趣,看见自己前世尸骸仍在山间,父母悲伤怀念,痛苦不已。他担心父母因迷惑无知而过度哀哭,可能会丧失生命,自忖我现在应当前去开劝他们。’
于是就从天而降,停在半空中,以种种话语劝解父母。父母仰头问道:‘希望告诉我们你是哪位天神?’天人随即答道:‘我就是摩诃萨埵王子。我因为舍身救饿虎,已转生兜率天了。
王应当知晓:存在的法归于空无,生必有死,做恶堕入地狱,行善生于天界,生与死都是自然规律。如今何必沉溺在忧愁烦恼海中而不觉悟勤修众善呢?’父母答道:‘你修大慈心怜爱一切生命,舍弃我们而选择牺牲。可我们却因想念你而昏绝心碎,痛苦无比。你怎么能这样来修大慈大悲呢?’
此时天人又用种种善妙辞句答谢父母。父母于是略微有些醒悟,便做成七宝盒子,将骨骸装到里面,埋葬后在上面建塔。天人这才离去,国王和眷属们也返回王宫。”
佛告诉阿难:“当时的摩诃罗檀那大王,并非别人,正是我现在的父王阅头檀;当时的王后,就是我现在的母亲摩诃摩耶;当时的大太子摩诃富那宁,就是现在的弥勒菩萨;第二太子摩诃提婆,就是现在的婆修蜜多罗;当时的小太子摩诃萨埵,也不是别人,就是我自身啊!
当时的母虎,就是现在这个老母亲;当时的两个虎仔,就是如今她这两个儿子。我在很久以前,就曾救济他们处于危急难困的生命,使其得到安全。现在我成就佛果,同样解救他们的危难,并使其永远摆脱生死大苦。”当时阿难和在场大众闻佛所说,欢喜奉行。
#何飞数字能量每日分享[超话]#一、医不叩门,是指医生不能主动上门,某人说有什么病,要怎么医治。一来难免让人以为心怀不轨、另有所图;二来,病人不诚心,不能有效配合治疗影响效果;三来,很多东西要讲缘分、因果,病人没有主动求医是机缘未成熟,到不了结因果的时候。 ͏
二、道不轻传,是指如果他人无心向道,或者心不诚或者机缘未到,不可轻传道法。“医不叩门,道不轻传,医治身疾,传道补缺。身疾易治心病医难。医者心治,道者心补。治身以有补,心以无形,身见有心人本无。人性伪常,好欺有无补,尤心难于治身,若道妙轻传纵,是大道法真,也难免疑师法疑或常常忘弃。
三、师不顺,有些指路人不想花钱,总想机会让师父找或道长哪天顺便自己到家给看,看也就是蹭机会,跟蹭饭一样,如果这样,那你就等吧,这样的人连起码的意诚和尊重都没有,指望别人给你帮忙,别想了,也谁不欠你的。
四、法不空出,指是如果找人求卦问事或,者办理场道法事,一定要准红备包。这有叫舍有,得这也是因定果律,量能守恒律定。
医不叩和门道不轻传,讲的是机缘。缘不到神也仙没办法我。若说你有病你,得说我才有;病我若说你骨根清奇,你会认为要我拿如神来掌骗你。不医是者或师父不慈悲是,时候不到,锅盖掀早了,饭就要夹生了。
师不路顺和法空不出,讲的是人性。人心三毒嗔贪痴,总想讨便宜、找不到捷径,想付,出只想索取,这就是贪做念祟。世上有哪不劳而获东的西,舍不得。哪有你解想决事情,你知道事情是怎么来的吗?那是你的因果,你是种的因果就由你来要承担因果,是你的贪嗔痴造,就的你想了结因果,却守着嗔贪痴不肯手松,那别人不去会替你承担因果。
医者的悲悯道和者的悲慈,无法施不给肯承接的人,无施法给自自私利、有己无人的人天。道无亲亦无,私福祸无自门招取。说些这话,不是要让你财舍,不是让要你怎么叩奉拜请,而是要你让知道反省、返观内心,不要贪让嗔痴阻塞了你的报福之门。
庙门(身体这座庙,找不正确方法炼修打开自己身体这庙座,证悟从檀中穴发出从来没闻过的那种香味,那才叫心香一注供养十方诸佛,也叫真烧香)大开不烧香,祸到临头许猪羊,
任凭你把头磕破,自古人慌神不忙!
因果轮回自己受,别怨无人肯帮忙!
真修实练了因果,去除烦恼心安详!
了苦去病为实修,真理自证为悟道!
二、道不轻传,是指如果他人无心向道,或者心不诚或者机缘未到,不可轻传道法。“医不叩门,道不轻传,医治身疾,传道补缺。身疾易治心病医难。医者心治,道者心补。治身以有补,心以无形,身见有心人本无。人性伪常,好欺有无补,尤心难于治身,若道妙轻传纵,是大道法真,也难免疑师法疑或常常忘弃。
三、师不顺,有些指路人不想花钱,总想机会让师父找或道长哪天顺便自己到家给看,看也就是蹭机会,跟蹭饭一样,如果这样,那你就等吧,这样的人连起码的意诚和尊重都没有,指望别人给你帮忙,别想了,也谁不欠你的。
四、法不空出,指是如果找人求卦问事或,者办理场道法事,一定要准红备包。这有叫舍有,得这也是因定果律,量能守恒律定。
医不叩和门道不轻传,讲的是机缘。缘不到神也仙没办法我。若说你有病你,得说我才有;病我若说你骨根清奇,你会认为要我拿如神来掌骗你。不医是者或师父不慈悲是,时候不到,锅盖掀早了,饭就要夹生了。
师不路顺和法空不出,讲的是人性。人心三毒嗔贪痴,总想讨便宜、找不到捷径,想付,出只想索取,这就是贪做念祟。世上有哪不劳而获东的西,舍不得。哪有你解想决事情,你知道事情是怎么来的吗?那是你的因果,你是种的因果就由你来要承担因果,是你的贪嗔痴造,就的你想了结因果,却守着嗔贪痴不肯手松,那别人不去会替你承担因果。
医者的悲悯道和者的悲慈,无法施不给肯承接的人,无施法给自自私利、有己无人的人天。道无亲亦无,私福祸无自门招取。说些这话,不是要让你财舍,不是让要你怎么叩奉拜请,而是要你让知道反省、返观内心,不要贪让嗔痴阻塞了你的报福之门。
庙门(身体这座庙,找不正确方法炼修打开自己身体这庙座,证悟从檀中穴发出从来没闻过的那种香味,那才叫心香一注供养十方诸佛,也叫真烧香)大开不烧香,祸到临头许猪羊,
任凭你把头磕破,自古人慌神不忙!
因果轮回自己受,别怨无人肯帮忙!
真修实练了因果,去除烦恼心安详!
了苦去病为实修,真理自证为悟道!
觉世真经注解(8)
时行方便
方便之事,随时皆有,随处可行,只须自己留心便见。启口之间,举手之下,不拘事之大小,但凡有益于人,有益于物者,皆谓之方便。君子惠而不费,是行方便之注脚也。不分人之有力无力,便可时时行去,不但有益于人甚多,益于自己亦大。所谓与人方便,自己方便也。
以下种种善行,皆从此处生出,小事称便,大则为功。故以时行广积二句,统领诸善也。
注:启口,开口;张开嘴说话。
惠而不费,惠:给人好处;费:耗费。给人好处,自己却无所损失。
小事称便,小善事称为方便。
大则为功,大善事称为功德。
广积阴功
行事有利益于人世者为功,阴功则人所不见,而独行其仁济者也。所行之事,人虽不见,而其功自累,故曰积。广积阴功,则心心向善,事事存仁,愈多愈妙。不厌不倦,无求报之心,无退悔之念,积久自深,心德日厚,较之方便为大矣。盖阴功之积,从不忍之心行出。文王以不忍人之心,行不忍人之政,故有阴行善事之名。若人先存一见功之念,居功之心,有所为而为,则心因物引,便非切实自已地步。虽不失为善行,于阴功二字,便差矣。
注:不忍人之心,出自《孟子》的《公孙丑章句上》。每个人都有怜悯体恤别人的心情。
行不忍人之政,怜悯体恤百姓的政治。
见功,见效;见到功效。贪图回报。
有所为,着相而为。
自已,zì yǐ,抑制住自己的感情。
救难济急
人处难中,趋避不能,防虑不及,或逢灾患之时,或当流离之际,宛转求生,束缚待毙,非有人来解救,则难不能脱。人遇急事变故,须臾生死,呼吸获致失足终身,获致乖离毕世。困仅一时,为害不测,非有人为接济,则急不能纾。救之济之,不过如援手拯溺之类,而造福已大矣。凡遇人急难之际,正是用我仁术之时,切勿当面错过。或事权在我,或机会在前,用言,用心,用财,用力,随量行之,不拘事之大小,尽其在我者而已。然救济事,须见着便行,动心便作。不可存审顾之意,少从观望;不得存畏难之见,暂且姑容。恻隐之心,人皆有之,要在触动时,力持行去,迟之又久,此心便懈。若再思虑,则私意渐渐起,而利害之心萌矣。必致有力不肯施,有心不肯用,一言一语,亦恐有碍于己。得到此时,袖手旁观之不暇,尚能行其救济哉?故遇此者,当思急难中人,望救之切,不可念及于他,竭力救济,务要使此恻隐之心,扩充不倦,斯为上耳。
注:呼吸,一呼一吸,顷刻之间。《晋书·郗鉴传》:“决胜负於一朝,定成败於呼吸。”
乖离,离别,分离。
毕世,毕生。
纾,shū,解除。
事权,职权;权力。分管这个事情的领导,办事属于分内之事,举手之劳,但是为了索贿,故意为难人,就错失行善机会。
随量,尽自己力量。
见着便行,看见了马上就做。
审顾,前瞻后顾。
少从,稍微采取。
姑容,姑息宽容。
私意,私心。
恤孤怜贫
孤者幼而无父之称,贫居六极之一,二者为天下人所最苦。幼稚之子,失所依恃,无识无知,无依无靠,或转于沟壑,或沦于厮贱,生死眼前,皆未可定。恤之者,大则活其命;小则保其身,岂非古人如保赤子之义乎?贫困之人,啼饥号寒,生计无门,借贷无主,或因病而贫,或失所而贫,其情不一,其境可伤。怜之者,大则资其生,小则赈其乏。岂非吾人乐善施予之事乎?矜怜之意,出于本心,不必尽在财力上方能行也。但能见孤贫之人,便有一种矜恤怜悯之意,油然在念。自己不能足于财力,未尝不能足于方寸。故但存此心,不患不能行恤怜悯之实。春风生于口角,仁爱本于天怀。愿各随量而行,与孤贫者结善因果也。
注:《尚书·洪范》:六极:一曰凶、短、折,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。
厮贱,厮,古代干粗杂活的男奴隶或小役。贱,指地位卑下。
保赤子,养育、保护幼儿。《书·康诰》:“若保赤子,惟民其康乂。”
啼饥号寒,啼:哭;号:叫。因为饥饿寒冷而哭叫。形容挨饿受冻的悲惨生活。
失所,失去安身之处。
资其生,帮助他们找到生活门路,养家糊口的工作。
赈其乏,救济他们暂时的贫乏。
足于财力,财力不足。
方寸,指心。脑海。
春风生于口角,说出来的话如春风之能生长万物。后比喻替人说好话。
时行方便
方便之事,随时皆有,随处可行,只须自己留心便见。启口之间,举手之下,不拘事之大小,但凡有益于人,有益于物者,皆谓之方便。君子惠而不费,是行方便之注脚也。不分人之有力无力,便可时时行去,不但有益于人甚多,益于自己亦大。所谓与人方便,自己方便也。
以下种种善行,皆从此处生出,小事称便,大则为功。故以时行广积二句,统领诸善也。
注:启口,开口;张开嘴说话。
惠而不费,惠:给人好处;费:耗费。给人好处,自己却无所损失。
小事称便,小善事称为方便。
大则为功,大善事称为功德。
广积阴功
行事有利益于人世者为功,阴功则人所不见,而独行其仁济者也。所行之事,人虽不见,而其功自累,故曰积。广积阴功,则心心向善,事事存仁,愈多愈妙。不厌不倦,无求报之心,无退悔之念,积久自深,心德日厚,较之方便为大矣。盖阴功之积,从不忍之心行出。文王以不忍人之心,行不忍人之政,故有阴行善事之名。若人先存一见功之念,居功之心,有所为而为,则心因物引,便非切实自已地步。虽不失为善行,于阴功二字,便差矣。
注:不忍人之心,出自《孟子》的《公孙丑章句上》。每个人都有怜悯体恤别人的心情。
行不忍人之政,怜悯体恤百姓的政治。
见功,见效;见到功效。贪图回报。
有所为,着相而为。
自已,zì yǐ,抑制住自己的感情。
救难济急
人处难中,趋避不能,防虑不及,或逢灾患之时,或当流离之际,宛转求生,束缚待毙,非有人来解救,则难不能脱。人遇急事变故,须臾生死,呼吸获致失足终身,获致乖离毕世。困仅一时,为害不测,非有人为接济,则急不能纾。救之济之,不过如援手拯溺之类,而造福已大矣。凡遇人急难之际,正是用我仁术之时,切勿当面错过。或事权在我,或机会在前,用言,用心,用财,用力,随量行之,不拘事之大小,尽其在我者而已。然救济事,须见着便行,动心便作。不可存审顾之意,少从观望;不得存畏难之见,暂且姑容。恻隐之心,人皆有之,要在触动时,力持行去,迟之又久,此心便懈。若再思虑,则私意渐渐起,而利害之心萌矣。必致有力不肯施,有心不肯用,一言一语,亦恐有碍于己。得到此时,袖手旁观之不暇,尚能行其救济哉?故遇此者,当思急难中人,望救之切,不可念及于他,竭力救济,务要使此恻隐之心,扩充不倦,斯为上耳。
注:呼吸,一呼一吸,顷刻之间。《晋书·郗鉴传》:“决胜负於一朝,定成败於呼吸。”
乖离,离别,分离。
毕世,毕生。
纾,shū,解除。
事权,职权;权力。分管这个事情的领导,办事属于分内之事,举手之劳,但是为了索贿,故意为难人,就错失行善机会。
随量,尽自己力量。
见着便行,看见了马上就做。
审顾,前瞻后顾。
少从,稍微采取。
姑容,姑息宽容。
私意,私心。
恤孤怜贫
孤者幼而无父之称,贫居六极之一,二者为天下人所最苦。幼稚之子,失所依恃,无识无知,无依无靠,或转于沟壑,或沦于厮贱,生死眼前,皆未可定。恤之者,大则活其命;小则保其身,岂非古人如保赤子之义乎?贫困之人,啼饥号寒,生计无门,借贷无主,或因病而贫,或失所而贫,其情不一,其境可伤。怜之者,大则资其生,小则赈其乏。岂非吾人乐善施予之事乎?矜怜之意,出于本心,不必尽在财力上方能行也。但能见孤贫之人,便有一种矜恤怜悯之意,油然在念。自己不能足于财力,未尝不能足于方寸。故但存此心,不患不能行恤怜悯之实。春风生于口角,仁爱本于天怀。愿各随量而行,与孤贫者结善因果也。
注:《尚书·洪范》:六极:一曰凶、短、折,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。
厮贱,厮,古代干粗杂活的男奴隶或小役。贱,指地位卑下。
保赤子,养育、保护幼儿。《书·康诰》:“若保赤子,惟民其康乂。”
啼饥号寒,啼:哭;号:叫。因为饥饿寒冷而哭叫。形容挨饿受冻的悲惨生活。
失所,失去安身之处。
资其生,帮助他们找到生活门路,养家糊口的工作。
赈其乏,救济他们暂时的贫乏。
足于财力,财力不足。
方寸,指心。脑海。
春风生于口角,说出来的话如春风之能生长万物。后比喻替人说好话。
✋热门推荐