他对大白吼道:你就是领着工资上班的,服务行业,我让你用啥药你用啥药!我让你给我省钱了吗?后面:我要是大夫,说啥都是啥,要你干啥?(其实他很穷,其实他只是现实过得很可怜,躲在角落里哭泣的小丑,只是刚巧被不拆穿的遇见)。在这个世界从不缺被美化的天使,也不缺被黑化的恶魔,与其相信眼见为实,不如相信人之初性本善。会哭的孩子有奶吃,会作的姑娘有花送,会欺人的恶人自认为别人才是羔羊,但是孩子会挨打,姑娘会被远离,恶人天收拾。当一个行业越来越多的人告诉你只是一份工作时,越来越多的人不喜欢被叫做天使而是宁可被当作普通人时,这究竟是谁的对错。~雪狼先生。
诗经.国风.周南.汉广
佚名 〔先秦〕
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
译文
南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,不可去追求。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
注释
乔木:高大的树木。
休:息也。指高木无荫,不能休息。
思:语气助词,与下文“思”同。
汉:汉水,长江支流之一。
游女:汉水之神,或谓游玩的女子。
江:江水,即长江。
永:水流长也。
方:桴,筏。此处用作动词,意谓坐木筏
渡江。
翘翘(qiáo):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草
丛生;或以为指高出貌。
错薪:丛杂的柴草。古代嫁娶必以燎炬为烛,
故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。
刈(yì):割。
楚:灌木名,即牡荆。
归:嫁也。
秣(mò):喂马。
蒌(lóu):蒌蒿,也叫白蒿,嫩时可食,
老则为薪。
驹(jū):小马。
赏析
《国风·周南·汉广》是先秦时代的民歌。这首诗是男子追求女子而不能得的情歌。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿,情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的劳动过程。
从结构形式上分析,《汉广》全篇三章,前一章独立,后二章叠咏,同《诗经》中其他重章叠句的民歌,似无差异。但从艺术意境看,三章层层相联,自有其诗意的内在逻辑。可析而为二。
首先,全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的劳动过程。方氏由此把《汉广》诗旨概括为“江干樵唱”,否定其恋情诗的实质,仍不免迂阔;但见出起兴之句暗示了采樵过程,既有文本依据,也是符合劳动经验的。
其次,从结构形式看,首章似独立于二、三两章;而从情感表现看,前后部分紧密相联,细腻地传达了抒情主人公由希望到失望、由幻想到幻灭,这一曲折复杂的情感历程。有希望有追求,才有失望有失落;但诗篇于此未作明言,对这位青年当年追求思恋的一往深情,让读者得之言外。
诗篇从失望和无望写起,首章八句,四曰“不可”,把追求的无望表达得淋漓尽致,不可逆转。一般把首句视为起兴;如果换一种读法,把“汉有游女,不可求思”置于首位,那么,“南有乔木,不可休思”便可视为比喻,连同“汉之广矣,不可泳思”、“江之永矣,不可方思”,构成一组气势如潮的博喻;瞻望难及的无限怅惘之情,也表现得更为强烈。当年苦恋追求,今日瞻望难及。但心不甘、情难拔,于是由现实境界转入幻想境界。
三、三两章一再地描绘了痴情的幻境:有朝“游女”来嫁我,先把马儿喂喂饱;“游女”有朝来嫁我,喂饱驹儿把车拉。但幻境毕竟是幻境,一旦睁开现实的眼睛,便更深地跌落幻灭的深渊。他依然痴情而执着,但二、三两章对“汉广”、“江永”的复唱,已是幻境破灭后的长歌当哭,比之首唱,真有男儿伤心不忍听之感。总之,诗章前后相对独立,情感线索却历历可辨。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。
陈启源《毛诗稽古编》把《汉广》的诗境概括为“可见而不可求”。这也就是西方浪漫主义所谓的“企慕情境”,即表现所渴望所追求的对象在远方、在对岸,可以眼望心至却不可以手触身接,是永远可以向往但永远不能到达的境界。《秦风·蒹葭》也是刻划“企慕情境”的佳作,与《汉广》比较,则显得一空灵象征,一具体写实。
《蒹葭》全篇没有具体的事件、场景,连主人是男是女都难以确指,诗人着意渲染一种追求向往而渺茫难即的意绪。《汉广》则相对要具体写实得多,有具体的人物形象:樵夫与游女;有细微的情感历程:希望、失望到幻想、幻灭;就连“之子于归”的主观幻境和“汉广江永”的自然景物的描写都是具体的。不为无见。当然,空灵象征能提供广阔的想像空间,而具体写实却不易作审美的超越。钱锺书《管锥编》论“企慕情境”这一原型意境,在《诗经》中以《秦风·蒹葭》为主,而以《周南·汉广》为辅,其原因或许就在于此。
创作背景
本诗的具体创作时间不详。西汉时研究诗经的三家认为,江汉之间的广大地域被周文王文明化,那里的女性有贞守之德,于是诗人便作此诗,以乔木、神女、江汉为比,赞美那里的美丽女子。
佚名
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。
佚名 〔先秦〕
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
译文
南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,不可去追求。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,无法乘筏渡过。
注释
乔木:高大的树木。
休:息也。指高木无荫,不能休息。
思:语气助词,与下文“思”同。
汉:汉水,长江支流之一。
游女:汉水之神,或谓游玩的女子。
江:江水,即长江。
永:水流长也。
方:桴,筏。此处用作动词,意谓坐木筏
渡江。
翘翘(qiáo):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草
丛生;或以为指高出貌。
错薪:丛杂的柴草。古代嫁娶必以燎炬为烛,
故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。
刈(yì):割。
楚:灌木名,即牡荆。
归:嫁也。
秣(mò):喂马。
蒌(lóu):蒌蒿,也叫白蒿,嫩时可食,
老则为薪。
驹(jū):小马。
赏析
《国风·周南·汉广》是先秦时代的民歌。这首诗是男子追求女子而不能得的情歌。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿,情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的劳动过程。
从结构形式上分析,《汉广》全篇三章,前一章独立,后二章叠咏,同《诗经》中其他重章叠句的民歌,似无差异。但从艺术意境看,三章层层相联,自有其诗意的内在逻辑。可析而为二。
首先,全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的劳动过程。方氏由此把《汉广》诗旨概括为“江干樵唱”,否定其恋情诗的实质,仍不免迂阔;但见出起兴之句暗示了采樵过程,既有文本依据,也是符合劳动经验的。
其次,从结构形式看,首章似独立于二、三两章;而从情感表现看,前后部分紧密相联,细腻地传达了抒情主人公由希望到失望、由幻想到幻灭,这一曲折复杂的情感历程。有希望有追求,才有失望有失落;但诗篇于此未作明言,对这位青年当年追求思恋的一往深情,让读者得之言外。
诗篇从失望和无望写起,首章八句,四曰“不可”,把追求的无望表达得淋漓尽致,不可逆转。一般把首句视为起兴;如果换一种读法,把“汉有游女,不可求思”置于首位,那么,“南有乔木,不可休思”便可视为比喻,连同“汉之广矣,不可泳思”、“江之永矣,不可方思”,构成一组气势如潮的博喻;瞻望难及的无限怅惘之情,也表现得更为强烈。当年苦恋追求,今日瞻望难及。但心不甘、情难拔,于是由现实境界转入幻想境界。
三、三两章一再地描绘了痴情的幻境:有朝“游女”来嫁我,先把马儿喂喂饱;“游女”有朝来嫁我,喂饱驹儿把车拉。但幻境毕竟是幻境,一旦睁开现实的眼睛,便更深地跌落幻灭的深渊。他依然痴情而执着,但二、三两章对“汉广”、“江永”的复唱,已是幻境破灭后的长歌当哭,比之首唱,真有男儿伤心不忍听之感。总之,诗章前后相对独立,情感线索却历历可辨。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。
陈启源《毛诗稽古编》把《汉广》的诗境概括为“可见而不可求”。这也就是西方浪漫主义所谓的“企慕情境”,即表现所渴望所追求的对象在远方、在对岸,可以眼望心至却不可以手触身接,是永远可以向往但永远不能到达的境界。《秦风·蒹葭》也是刻划“企慕情境”的佳作,与《汉广》比较,则显得一空灵象征,一具体写实。
《蒹葭》全篇没有具体的事件、场景,连主人是男是女都难以确指,诗人着意渲染一种追求向往而渺茫难即的意绪。《汉广》则相对要具体写实得多,有具体的人物形象:樵夫与游女;有细微的情感历程:希望、失望到幻想、幻灭;就连“之子于归”的主观幻境和“汉广江永”的自然景物的描写都是具体的。不为无见。当然,空灵象征能提供广阔的想像空间,而具体写实却不易作审美的超越。钱锺书《管锥编》论“企慕情境”这一原型意境,在《诗经》中以《秦风·蒹葭》为主,而以《周南·汉广》为辅,其原因或许就在于此。
创作背景
本诗的具体创作时间不详。西汉时研究诗经的三家认为,江汉之间的广大地域被周文王文明化,那里的女性有贞守之德,于是诗人便作此诗,以乔木、神女、江汉为比,赞美那里的美丽女子。
佚名
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。
我们从一个鼻修复与3D打印鼻基底同期完成的案例,来深度解析下在做鼻整形时应该重点把控的一些细节,以及鼻子与鼻基底的关系应该怎样呈现!
我经常跟大家说一个成功的鼻整形案例一定是外观形态与鼻功能保留共存的状态,这个小姑娘来找我修复前鼻子就遇到了一些极端问题:1)正面形态不好,鼻背假体偏歪且鼻尖显形,假体放置高将皮肤撑的过薄。2)夹捏畸形,鼻子出现通气气流不均匀,且不时伴有拥堵情况。
那么我们在处理这种情况的鼻子时,一定是以解决妹子鼻功能问题的基础上,再对外观进行美化。术中针对姑娘内鼻阀处的组织粘连进行剥离处理,使上外侧软骨恢复原有立体状态,改善夹捏畸形,同期将鼻背假体取出,更换重新雕刻的膨体(降低山根,鼻背处有明显弧度,减少边缘感),这样会为极度紧张的皮肤也争取了一些余量,最终再将鼻尖美学点进行重塑。
另外值得一提的是,我们看姑娘术前即便鼻尖已经做的很高,但面中并没有被拉出的视觉效果,正是因为鼻基底凹陷,导致鼻子陷在面中里的原因,也就是说如果基底本就不在水平线上的话,那么鼻子做的再高,也是无用功。
姑娘也是明白这个道理,所以我们术前定制了3D数字化peek假体,术前便能沟通好假体大小形态并拟合出术后效果,确认后将假体打印出来。术中在口腔内做切口,精准剥离将消毒后的假体放置于稳贴骨面的层次,最终进行固定。peek材料的假体因是依照个人骨面ct数据进行个性化定制的,所以放置后的假体与骨面严丝合缝,丝毫不会有阶梯及断层感。
综上姑娘的这台修复手术就大功告成了,这里值得一提的是、我们用姑娘修复前的鼻背假体举例,即便再精准的雕刻,术后也可能会出现假体高度问题、位移问题、形态不佳问题等,在这里3D打印假体的优势便脱颖而出了,对于上述问题即可迎刃而解。
附姑娘手术方案:人工骨耳软骨鼻尖修复+膨体鼻背置换修复+宽鼻内推+鼻翼内收上提+peek鼻基底#北京鼻修复薛志强##3D打印鼻基底#
我经常跟大家说一个成功的鼻整形案例一定是外观形态与鼻功能保留共存的状态,这个小姑娘来找我修复前鼻子就遇到了一些极端问题:1)正面形态不好,鼻背假体偏歪且鼻尖显形,假体放置高将皮肤撑的过薄。2)夹捏畸形,鼻子出现通气气流不均匀,且不时伴有拥堵情况。
那么我们在处理这种情况的鼻子时,一定是以解决妹子鼻功能问题的基础上,再对外观进行美化。术中针对姑娘内鼻阀处的组织粘连进行剥离处理,使上外侧软骨恢复原有立体状态,改善夹捏畸形,同期将鼻背假体取出,更换重新雕刻的膨体(降低山根,鼻背处有明显弧度,减少边缘感),这样会为极度紧张的皮肤也争取了一些余量,最终再将鼻尖美学点进行重塑。
另外值得一提的是,我们看姑娘术前即便鼻尖已经做的很高,但面中并没有被拉出的视觉效果,正是因为鼻基底凹陷,导致鼻子陷在面中里的原因,也就是说如果基底本就不在水平线上的话,那么鼻子做的再高,也是无用功。
姑娘也是明白这个道理,所以我们术前定制了3D数字化peek假体,术前便能沟通好假体大小形态并拟合出术后效果,确认后将假体打印出来。术中在口腔内做切口,精准剥离将消毒后的假体放置于稳贴骨面的层次,最终进行固定。peek材料的假体因是依照个人骨面ct数据进行个性化定制的,所以放置后的假体与骨面严丝合缝,丝毫不会有阶梯及断层感。
综上姑娘的这台修复手术就大功告成了,这里值得一提的是、我们用姑娘修复前的鼻背假体举例,即便再精准的雕刻,术后也可能会出现假体高度问题、位移问题、形态不佳问题等,在这里3D打印假体的优势便脱颖而出了,对于上述问题即可迎刃而解。
附姑娘手术方案:人工骨耳软骨鼻尖修复+膨体鼻背置换修复+宽鼻内推+鼻翼内收上提+peek鼻基底#北京鼻修复薛志强##3D打印鼻基底#
✋热门推荐