#书店文学奖# 我们度过了“地球村”愿景加速破灭的两年,封闭的不单是身体,还有对世界的认知。见识过翻译缺失,或者不准确的翻译所导致的事实歪曲、催生的敌意,译者的工作在今天成为一场与更严重撕裂的角力。
今天公布第七届单向街书店文学奖【年度译者】入围名单:《切尔诺贝利的午夜》《奶酪与蛆虫》译者鲁伊、《哲学问题》译者张卜天、《知识考古学》译者董树宝、《数星星的夜》译者全勇先、《糜骨之壤》译者何娟/孙伟峰,在 4 月 23 日 19:00 举行的第七届单向街书店文学奖颁奖礼上,我们将公布最终的获奖作品。https://t.cn/A66gA0gU
今天公布第七届单向街书店文学奖【年度译者】入围名单:《切尔诺贝利的午夜》《奶酪与蛆虫》译者鲁伊、《哲学问题》译者张卜天、《知识考古学》译者董树宝、《数星星的夜》译者全勇先、《糜骨之壤》译者何娟/孙伟峰,在 4 月 23 日 19:00 举行的第七届单向街书店文学奖颁奖礼上,我们将公布最终的获奖作品。https://t.cn/A66gA0gU
#糜骨之壤-[波]奥尔加·托卡尔丘克[图书]#
“既然自然的秩序已不复存在,那人类就得维持秩序。”多么自大的态度。
书中关于有用与无用那段太精彩了,好有共鸣。
真的也不存在有用无用之说,正如作者在诺贝尔文学奖受奖时所说,承认现有事物相互关联成一个整体的最终事实,即使我们还不知道这些关系具体是什么。而这最好的例子就是作者讲述哥伦布探索美洲的经历又如何影响到后来欧洲的发展局势。
推荐那个演讲稿的内容,干货满满[心]
“既然自然的秩序已不复存在,那人类就得维持秩序。”多么自大的态度。
书中关于有用与无用那段太精彩了,好有共鸣。
真的也不存在有用无用之说,正如作者在诺贝尔文学奖受奖时所说,承认现有事物相互关联成一个整体的最终事实,即使我们还不知道这些关系具体是什么。而这最好的例子就是作者讲述哥伦布探索美洲的经历又如何影响到后来欧洲的发展局势。
推荐那个演讲稿的内容,干货满满[心]
人产生某种心理其实是为了避免我们看到真相,使我们得以不必直面这个机制。心理是我们的防御系统——确保我们永远不会理解周遭发生的事。它的主要任务是过滤信息,虽然我们的大脑拥有巨大的潜能,却还是无法承载这些知识。因为世界上每个微小粒子都是由痛苦构成的。
—— 奥尔加·托卡尔丘克《糜骨之壤》
—— 奥尔加·托卡尔丘克《糜骨之壤》
✋热门推荐