心灵的宇宙与外面的宇宙一样浩瀚无边。但仿佛这是两个各自独立互不相干的世界。可为何我们总是要仰望星空,我们总是要探知未来。我们的一生总是有一股神秘的力量在牵引着我们前行,走向那永恒的未知里。又仿佛不是前行,而是回归。因为我们深信,那里有永恒的吉祥与安宁。
The inner universe is as vast as the outer universe. But it seems that these are two separate worlds. But why do we always have to look up at the stars? We always have to explore the future. In our life there is always a mysterious force pulling us forward to the eternal unknown. It is more like not moving forward, but returning. Because we firmly believe that there is eternal good fortune and peace.
The inner universe is as vast as the outer universe. But it seems that these are two separate worlds. But why do we always have to look up at the stars? We always have to explore the future. In our life there is always a mysterious force pulling us forward to the eternal unknown. It is more like not moving forward, but returning. Because we firmly believe that there is eternal good fortune and peace.
#HarryPotter[超话]#
“ The narrow path had opened suddenly onto the edge of a great black lake.Perched atop a high mountain on the other side,its windows sparkling in the starry sky,was a vast castle with many turrets and towers.
狭窄的小路尽头突然展开了一片黑色的湖泊。湖对岸高高的山坡上耸立着一座巍峨的城堡,城堡上塔尖林立,一座座窗口在星空下闪烁。”
——The first meeting&Hogwarts.
图源:Jim Kay笔下的对角巷.
“ The narrow path had opened suddenly onto the edge of a great black lake.Perched atop a high mountain on the other side,its windows sparkling in the starry sky,was a vast castle with many turrets and towers.
狭窄的小路尽头突然展开了一片黑色的湖泊。湖对岸高高的山坡上耸立着一座巍峨的城堡,城堡上塔尖林立,一座座窗口在星空下闪烁。”
——The first meeting&Hogwarts.
图源:Jim Kay笔下的对角巷.
《道德经》七十三
HEAVEN’S NET
The Courage
To Dare
Brings Death;
The Courage
Not to Dare
Preserves Life.
The one Benefits,
The other Harms.
Who can fathom
The Antipathies
Of Heaven-and-Nature?
Even the Taoist
Finds them
Hard to Understand.
The Tao
Of Heaven-and-Nature
Does not Contend,
And yet Prevails,
Says nothing,
And yet is Resonant.
It does not summon,
But things come
Of their own accord;
It is slow,
But lays Plans.
Heaven’s Net is vast,
Through its loose Mesh,
Nothing slips.
勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
[月亮][月亮]
#睡前抄诗##一起练字##学点国学##一兜墨[超话]#
HEAVEN’S NET
The Courage
To Dare
Brings Death;
The Courage
Not to Dare
Preserves Life.
The one Benefits,
The other Harms.
Who can fathom
The Antipathies
Of Heaven-and-Nature?
Even the Taoist
Finds them
Hard to Understand.
The Tao
Of Heaven-and-Nature
Does not Contend,
And yet Prevails,
Says nothing,
And yet is Resonant.
It does not summon,
But things come
Of their own accord;
It is slow,
But lays Plans.
Heaven’s Net is vast,
Through its loose Mesh,
Nothing slips.
勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
[月亮][月亮]
#睡前抄诗##一起练字##学点国学##一兜墨[超话]#
✋热门推荐