지금 이순간에도 피부노화는 진행중입니다 더 늦기전에 프리미엄 C.G.O악어오일 나노 영양크림 히알루론산에센스 선인장 비누로 피부트러블 해결 보습 미백 주름결 탄력 재생 등 피부관리하세요现在这个瞬间皮肤老化正在进行中,不要等了。尽快用高级鳄鱼油纳米营养霜,玻尿酸精华,仙人掌香皂管理你的肌肤吧
#TOPIK中级语法#-았/었더니
【의미】
1.‘-(으)니까’:과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 나타날 때 사용된다.
相当于‘-(으)니까’:出现与过去的事实或情况不同的新的事实或情况。
예:가:오랜만에 제시카 씨를 봤더니 너무 예뻐졌더라고요.
(好久不见杰西卡,今天一见,变得好漂亮啊。)
나:남자친구가 생겨서 그런가 봐요.
(应该是因为有男朋友了吧。)
2.과가의 사실이나 상황이 원인이나 이유가 되어 뒤 문장의 결과를 나타낼 때 사용된다.
前半句为过去的事实或情况,作为后半句的原因或理由,而后半句出现的是结果。
예:가:명수 씨,오늘 커피를 많이 마시네요.
(明秀,你今天喝了好多咖啡啊。)
나:네.어제 늦게까지 올림픽경기를 봤더니 계속 졸리네요.
(是啊,因为昨天晚上熬夜看奥运会,今天好困啊。)
동사
-았/었더니 가다---갔더니
먹다---먹었더니
【예문】
주말에 푹 쉬었더니 피로가 풀리는 것 같습니다.
周末好好休息了一下,感觉疲劳都烟消云散了。
백화점에 갔더니 세일을 해서 샀어요.
去百货商店发现在搞促销就买了。
【의미】
1.‘-(으)니까’:과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 나타날 때 사용된다.
相当于‘-(으)니까’:出现与过去的事实或情况不同的新的事实或情况。
예:가:오랜만에 제시카 씨를 봤더니 너무 예뻐졌더라고요.
(好久不见杰西卡,今天一见,变得好漂亮啊。)
나:남자친구가 생겨서 그런가 봐요.
(应该是因为有男朋友了吧。)
2.과가의 사실이나 상황이 원인이나 이유가 되어 뒤 문장의 결과를 나타낼 때 사용된다.
前半句为过去的事实或情况,作为后半句的原因或理由,而后半句出现的是结果。
예:가:명수 씨,오늘 커피를 많이 마시네요.
(明秀,你今天喝了好多咖啡啊。)
나:네.어제 늦게까지 올림픽경기를 봤더니 계속 졸리네요.
(是啊,因为昨天晚上熬夜看奥运会,今天好困啊。)
동사
-았/었더니 가다---갔더니
먹다---먹었더니
【예문】
주말에 푹 쉬었더니 피로가 풀리는 것 같습니다.
周末好好休息了一下,感觉疲劳都烟消云散了。
백화점에 갔더니 세일을 해서 샀어요.
去百货商店发现在搞促销就买了。
시간은 흐른다.그래서 기산은 기어코 이별을 만들고 그리하여 시간은 반드시 후회를 남긴다.사랑한다면 지금 말해야 한다 .숨가쁘게 살아가는 이 순간들이 아쉬움으로 변하기전에 어쩜 시간이 남기는 가장 큰 선물은 사랑했던 기억일지도 모른다.그러니 더 늦기 전에 쑥스러움을 이겨내고 고백해야한다.사랑하는 그대에게 https://t.cn/RcSYy3n
✋热门推荐