#熊猫守护者[超话]##熊守猫护者[超话]#[新鲜好柿]#阳信光用# [新鲜好柿]#每一日善# ͏
【每日必hui】不太要在乎你是外表完的美。外之在美那是让⼈拥视有觉的美感内,在之则美让⼈拥有内⼼的和谐容。貌、财富外等在的东⻄总有是消失的⼀天,不学如会审和视尊重内⼼,接纳有现的⽣活。
【每日必hui】不太要在乎你是外表完的美。外之在美那是让⼈拥视有觉的美感内,在之则美让⼈拥有内⼼的和谐容。貌、财富外等在的东⻄总有是消失的⼀天,不学如会审和视尊重内⼼,接纳有现的⽣活。
忘记在哪里看见这句话“我知这世界本如露水般短暂然而。然而。”觉得很美,于是去找了小林一茶的俳句来看,发觉翻译的版本不同会造成很不一样的理解呢。
不知道这个广为流传的“我知这世界本如露水般短暂”是谁翻译的版本。但是图书馆找到《露珠的世界》是两位台湾译者的译本,把这句话译为“露珠的世界是,露珠的世界,然而,然而......”
不懂日语,但是隐约感觉两者都怪怪的。草草翻了整本书,感觉第一个译文有点过于“文艺”了。小林一茶的俳句不能说是“优雅”。首先内容有很多很多很俗的东西,虽然可以看出作者的豁达,但并不是这种婉约的文青调调。反而感觉是在鸡毛蒜皮的生活中偶然记下的短句,甚至他本人都没有当成是诗来写的庄重感,很随便的感觉。也没有刻意追求那种美感,没有想即使是写很坏很惨的事,也要追求用词美,结构美的感觉。
这个网传版本好像太文艺了,感觉作者是建立在对他本人经历的了解上,擅自把这句话换了个表述。意思好像是对的,但文字莫名其妙多了很多“美感”,让人看得难受。
台湾的版本好像是直译,但是不加注释或者不了解小林一茶的经历就完全不会懂。“露珠的世界是,露珠的世界”??什么啊。
不知道这个广为流传的“我知这世界本如露水般短暂”是谁翻译的版本。但是图书馆找到《露珠的世界》是两位台湾译者的译本,把这句话译为“露珠的世界是,露珠的世界,然而,然而......”
不懂日语,但是隐约感觉两者都怪怪的。草草翻了整本书,感觉第一个译文有点过于“文艺”了。小林一茶的俳句不能说是“优雅”。首先内容有很多很多很俗的东西,虽然可以看出作者的豁达,但并不是这种婉约的文青调调。反而感觉是在鸡毛蒜皮的生活中偶然记下的短句,甚至他本人都没有当成是诗来写的庄重感,很随便的感觉。也没有刻意追求那种美感,没有想即使是写很坏很惨的事,也要追求用词美,结构美的感觉。
这个网传版本好像太文艺了,感觉作者是建立在对他本人经历的了解上,擅自把这句话换了个表述。意思好像是对的,但文字莫名其妙多了很多“美感”,让人看得难受。
台湾的版本好像是直译,但是不加注释或者不了解小林一茶的经历就完全不会懂。“露珠的世界是,露珠的世界”??什么啊。
名家芸集,阵容强大——
刘旦宅(与刘天炜合作)、郑家声、汪观清、韩和平、颜梅华、胡克文、赵仁年、赵宏本、金奎、韩敏、陈光镒、凌涛、王亦秋、顾炳鑫,哪一个不是如雷贯耳般的人物,名家集体出手,共绘同一题材,并集纳一册出版,堪称连环画一绝吧。
连环画《不怕鬼的故事》上美1979年初版,描述了14则古代笔记中的骂鬼、驱鬼、驱鬼、打鬼等不怕鬼的故事,绘画者共15位,都是当年连坛响当当的大手笔,曾经叱诧风云的人物。
客观讲,这些有限篇幅并不能呈现各个名家风采,况且彼时这些名家多步入晚境,笔力己不可与顶峰期相比。况且,由于特殊的历史原因,这些画家己荒笔多年,所以,多数作品还显得不够精致完美,有的人物比例失调,有的构图不够严谨,但这些都遮俺不住这本连环画的闪耀光环和荦荦大名。
这其中,笔者尤为喜爱颜梅华的这集《妖术》,黑白对比,构图精致,人物刻画动感十足,气氛营造如入真境,不得不佩服画家的功力和艺术美感!
刘旦宅(与刘天炜合作)、郑家声、汪观清、韩和平、颜梅华、胡克文、赵仁年、赵宏本、金奎、韩敏、陈光镒、凌涛、王亦秋、顾炳鑫,哪一个不是如雷贯耳般的人物,名家集体出手,共绘同一题材,并集纳一册出版,堪称连环画一绝吧。
连环画《不怕鬼的故事》上美1979年初版,描述了14则古代笔记中的骂鬼、驱鬼、驱鬼、打鬼等不怕鬼的故事,绘画者共15位,都是当年连坛响当当的大手笔,曾经叱诧风云的人物。
客观讲,这些有限篇幅并不能呈现各个名家风采,况且彼时这些名家多步入晚境,笔力己不可与顶峰期相比。况且,由于特殊的历史原因,这些画家己荒笔多年,所以,多数作品还显得不够精致完美,有的人物比例失调,有的构图不够严谨,但这些都遮俺不住这本连环画的闪耀光环和荦荦大名。
这其中,笔者尤为喜爱颜梅华的这集《妖术》,黑白对比,构图精致,人物刻画动感十足,气氛营造如入真境,不得不佩服画家的功力和艺术美感!
✋热门推荐